"lang" { "Language" "tchinese" "Tokens" { "HTTPError_ZeroLengthFile" "零長度檔案" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "連線關閉" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "無效的網址" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "無效的協定" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "無法綁定 socket" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "無法連接" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "無標頭檔案" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "不存在的檔案" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "未知錯誤" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_SaveReplay" "儲存您當前或前一次的事跡至重播。" "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] 建立一個重播!" "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Saving" "儲存中" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_Yes" "是" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "否" "[english]Replay_No" "No" "Replay_Download" "下載" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "刪除" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "儲存" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "命名您的重播" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "未命名 %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "在這裡輸入名稱,來幫助您之後認出這個重播。" "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "當伺服器能夠下載重播檔案時,自動下載重播。" "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "不再顯示!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "命名您的鏡頭" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "在這裡輸入名稱來幫助您之後辨認出這個鏡頭。" "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X 拋棄" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "儲存" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "跳至時間" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "倒轉回 %time%?倒轉將會需要些時間。" "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "快轉至 %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "取消這些修改?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "您尚有修改未儲存。放棄修改?\n\n備註:您可以點選左上角的「儲存」或是「另存新檔」選單按鈕。" "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "完成了?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" "Replay_BackToReplays" "這將會帶您回到您的重播集。" "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "已下載" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "已轉移" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "剩餘時間" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "檔案名稱" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "地圖" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "伺服器" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "已錄影" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "長度" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "大小(MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "無預覽展示。" "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "顯示全部" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 個更多的!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "重播" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "重播" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_ReplayMsgTitle" "重播" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_Connecting" "連接中" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "正在錄製中" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "錯誤" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_CantExport" "無法匯出" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "無法上傳" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_Downloading" "下載中" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_Waiting" "等待中" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_UnrenderedReplays" "暫存的重播 (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "已儲存電影 (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "這些是暫存的,並未儲存,有可能在下次遊戲更新時消失。" "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "儲存全部..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "伺服器已準備好捉取重播。" "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "伺服器不再捉取重播,任何重播將現在開始下載。" "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "準備下載前一回合的重播。" "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "您的重播將會在您死後開始下載。" "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "您的重播已經儲存,將會開始下載。" "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "重播已經建立!在目錄點選「重播」以瀏覽。" "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NoListenServer" "本機伺服器不支援重播系統。" "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_NotEnabled" "該伺服器目前沒有重播系統。" "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "伺服器目前無法捕捉重播。" "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "該伺服器目前可錄製重播。\n在任何時間按下 [ %s1 ] 來為您這次的生命建立重播\n\n附註:如果您在觀察者時使用,您上一次的生命將會被錄下。" "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "在任何時間按下 [ %s1 ] 來為您這次的生命建立重播\n\n附註:如果您在觀察者時使用,您上一次的生命將會被錄下。" "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "按下「%s1」來隱藏這個訊息" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "伺服器處理上一回合的重播時發生錯誤。" "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "您現在沒有任何重播.\\N在遊戲中按下「%S1」來建立一個。" "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." "Replay_NoMovies" "您現在沒有儲存的影片。\\N您可以把重播儲存成影片分享給\\N您的朋友。" "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." "Replay_NoCuts" "您目前沒有錄像。點選下方的觀看鈕,當重播讀取完時,按下進入重播編輯器。" "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." "Replay_Kills" "殺害" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_StatKilledBy" "被害於:" "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" "Replay_OnMap" "地圖" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "長度" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "建立時間" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" "Replay_Watch" "觀賞/編輯" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE 它" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "在 YOUTUBE 上觀賞" "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "複製網址" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" "Replay_CopyURL_Title" "網址已複製!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "該影片的 YouTube™ 網址已經複製進您的剪貼簿。" "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "點選以編輯" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "扮演:" "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" "Replay_KilledBy" "擊殺者:" "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" "Replay_LifeLength" "長度:" "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" "Replay_NoKiller" "無殺害" "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" "Replay_SaveThisLifeMsg" "按下 [%s1] 來儲存您這次生命的重播!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "……下載完成!在目錄按下重播來瀏覽重播。" "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "……下載失敗!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "您沒有設定快捷鍵來儲存重播!可以在\n「選項 -> 鍵盤 -> 雜項」來設定好它。" "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "沒有螢幕擷圖" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "重播" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "搜尋" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_PlayVoice" "包含語音交談" "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" "Replay_RenderAdvancedOptions" "顯示進階選項" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "影片品質:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "草稿用" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "標準" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "高" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "最高" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "估計建立耗時:%s1 到 %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "預估檔案大小:%s1 kb" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "警告:影片轉檔中鎖定電腦可能會使您的影片檔損壞!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_NextX" "下一個 %S1" "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" "Replay_PrevX" "上一個 %S1" "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" "Replay_BackCarat" "<< 返回" "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" "Replay_NewRecord" "新紀錄!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "這次沒有破記錄。再接再厲!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "今天" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "昨天" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "此鏡頭將會被永久刪除。" "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "此重播和所有相關鏡頭將會被永久刪除。" "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "此影片將會被永久刪除。" "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "等待伺服器" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "儲存為影片..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "輸出重播" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "輸出影片" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "較舊的影片:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "影片" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "GO!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "以最佳的視訊設定輸出" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "完成後退出" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "啟用反鋸齒" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "記錄播放聲音" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "覆蓋視野設定:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "無法刪除重播" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" "Replay_DeleteDenialText" "您必須刪除所有和此重播相關的輸出影片才能刪除它。" "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "標題" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "真的要退出嗎?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "帶我到重播" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "是的,真的離開" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "您有可能會消失的暫存重播\n您是否在離開前要將他們儲存為影片?" "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "取消渲染?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "您確定要取消輸出?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_YesCancel" "是的,取消" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "Replay_CancelRender" "X 取消" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "取消" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "啟用預覽(較慢)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "立即儲存影片後離開" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "不再顯示此訊息" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "鏡頭設定" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "攝影機視野範圍" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "攝影機移動速度" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "攝影機旋轉速度" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "外觀比例" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "重設" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "重播 - 讀這!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "這將會中止您現在的遊戲。" "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "第一人稱" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "追蹤" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "自由" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "暫停/恢復" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "慢動作" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "儲存影片中..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "時間:%s1(剩餘 %s2)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_ExportRaw" "匯出原始 TGA's/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "使用 QuickTime 編碼器" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "較少" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "更多" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "較慢" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "較快" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "自由運鏡" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "較窄" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "較寬" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "未過濾" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "已過濾" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_ShakeSpeed" "震動速度:" "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" "Replay_ShakeSpeedMin" "慢" "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" "Replay_ShakeSpeedMax" "快" "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" "Replay_ShakeAmount" "震動值:" "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" "Replay_ShakeAmountMin" "平靜" "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" "Replay_ShakeAmountMax" "地震" "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" "Replay_ShakeDir" "震動方向:" "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" "Replay_ShakeDirMin" "水平" "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" "Replay_ShakeDirMax" "垂直" "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" "Replay_Accel" "加速:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "速度:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "視野:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "旋轉過濾器:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_TimeScaleMin" "慢動作" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "經過時間" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "刻度:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "重設" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "重設" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "時間軸" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_Original" "原始:" "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" "Replay_Performances" "分鏡:" "[english]Replay_Performances" "TAKES:" "Replay_Warning" "警告" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "提示" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "若繼續進行,現在選取時間以後的變更都會被消除。\n\n現在開始的新變更都會記錄下來。" "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "我們推薦您使用 QuickTime 觀看已儲存的影片。" "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "謝謝,我會" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "儲存為..." "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "離開重播編輯器" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "動態模糊品質" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" "Replay_MotionBlur_Low" "低" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "高" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "啟用動態模糊(將會增加渲染時間)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Glow_Enabled" "開啟發光效果" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_Codec" "影像編碼" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "較慢,最佳品質(H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "較快,較大檔案(MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "渲染品質" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "低(影響檔案大小)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "高" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "匯出" "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" "Replay_FindExportMovieLocation" "匯出影片名稱" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "錯誤" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "無法將影片匯出至指定的位置。請確認您有足夠的權限和硬碟空間。" "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "無法匯出影片檔:找不到影片檔。" "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "成功" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "影片已匯出成功!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime 影片" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "要進入重播編輯器,按下空白鍵。" "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "要離開重播編輯器並恢復播放,請按空白鍵。" "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "要啟用鼠標,點擊左鍵一下。" "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "若要旋轉鏡頭方向,請在視埠(影片畫面)上按左鍵並移動滑鼠。\n若要水平移動,請使用 W / A / S / D 等按鍵。\n若要垂直移動,請使用 Z 和 X 鍵。" "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "影片起點已設定。" "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "影片起點已移除。" "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "影片終點已設定。" "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "影片終點已移除。" "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_NowRecording" "錄影已開始。" "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." "Replay_PerfTip_Snip" "*喀擦*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "分鏡儲存完成。" "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "分鏡儲存失敗!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "本段重播已播畢。" "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "進入" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "退出" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "按下空白鍵" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "點擊左鍵" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "恢復播放" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "倒帶" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "影片終點" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "剪輯" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "移動滑鼠" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "影片起點" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "播放" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "快轉" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "第一人稱" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "第三人稱" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "自由運鏡" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "進入標記 - 設定這段重播要從何處開始錄製" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "倒帶至這段重播的開始處,或\n進入標記(若有設定)" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "倒帶 10 秒" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "播放" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "快轉 - 按住滑鼠左鍵\n * 同時按住 shift 以降低快轉的速度\n * 同時按住 alt 以增快快轉的速度" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "快轉至重播檔最尾端或\n結束標記(若有設定)" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "結束標記 - 設定這段重播錄製至何處結束" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "第一人稱視角" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "第三人稱視角" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "自由觀看視角" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "加快或減慢時間" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" "Replay_ClientSideDisabled" "因伺服器端的意外狀況,重播已停用。" "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_ClientSideEnabled" "重播功能已從伺服器端的意外狀況復原。" "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "階段資訊檔中無階段名稱。" "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "階段資訊檔中未找到重播檔。" "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "階段資訊檔中的重播狀況無效。" "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "階段資訊檔中的片段順序無效。" "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "因未知錯誤,無法下載並處理片段資訊檔。" "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "無法讀取下載的階段區塊緩衝。" "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "階段資訊檔案已下載,但無足夠資料以建構標頭。" "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "階段資訊下載器無法建立無效的特定壓縮器。" "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "下載的階段資訊檔指出一段無效的未壓縮承載資料大小。" "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "階段資訊承載資料解壓失敗。" "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "階段資訊承載雜湊值無效。" "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "已下載的伺服器索引參照至不存在於客戶端的片段資料。" "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "階段資訊檔下載失敗:未知錯誤。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "階段資訊檔下載失敗:零長度檔案。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "階段資訊檔案下載失敗:連線中斷。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "片段資訊檔案下載失敗:無效的位址。位址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "階段資訊檔案下載失敗:無效通訊協定。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "片段資訊檔案下載失敗:無法綁定 socket。位址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "階段資訊下載失敗:無法連線。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "階段資訊檔案下載失敗:無標頭檔。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "階段資訊檔案下載失敗:檔案不存在。網址:%url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "重播檔下載失敗。原因:%err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "重播階段資訊檔案下載失敗,原因:%err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "發生一個或多個重播錯誤:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "片段資訊中的片段名稱無效。" "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "片段資訊中的傾印間隔無效。" "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "片段資訊中的區塊索引無效。" "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "片段資訊 tick 起頭無效。" "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "重建構失敗。無法播放重播檔。" "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "重播檔指向不存在的片段。" "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "重建構所需區塊不足。" "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "片段區塊未下載完全。" "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "重建構索引清單不連續。" "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "磁碟上不存在一項或多項片段區塊。" "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "空片段區塊。" "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "記憶體不足。" "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "無法讀取階段區塊。" "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "無法將重建完成的重播檔寫入磁碟。" "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "記憶體不足。" "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "區塊解壓縮失敗。" "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "無法開啟輸出檔以建構。" "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "無法建立解壓縮程式。" "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "未壓縮大小無效。" "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "區塊控制區間無效,錄製片段未正確讀取。" "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "找不到錄製片段區塊所指向的錄製片段。" "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "找不到重播檔需要的特定片段。" "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "無法將重播轉成影片檔:無法從片段區塊重建重播檔。" "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "無足夠區塊以進行重播重建購。" "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "重播檔讀取失敗。詳情請見開發者命令列。" "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "分鏡讀取失敗。詳情請見開發者命令列。" "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "所有暫存重播檔都已轉存為影片檔。" "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "若要儲存成影片,您必須將 QuickTime 升級至最新版。如果您已經裝好最新版 QuickTime 卻仍看到這項訊息,請重新開機後再試一次。" "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "若要轉存為影片檔,您必須先安裝 QuickTime。如果您已經裝好 QuickTime 卻仍看到這項訊息,請重新開機後再試一次。" "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "無法載入 QuickTime。如果您剛裝好 QuickTime 卻仍看到這項訊息,請重新開機後再試一次。" "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "覆蓋現有檔案?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "已有分鏡具相同名稱。您要覆蓋舊的檔案嗎?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "是的,覆蓋" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* 並非所有影片選項都適用於您現在使用的解析度。您可藉由在選項→影像中將解析度調高以改善這個問題。" "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p(720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p(1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p(1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Web(320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone 水平(960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone 垂直(640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "一月" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "二月" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "三月" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "四月" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "五月" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "六月" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "七月" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "八月" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "九月" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "十月" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "十一月" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "十二月" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "解析度:%res%\n畫面更新頻率:%framerate%\n動態模糊品質:%motionblurquality%\n編碼器:%codec%\n編碼品質:%encodingquality%\n反鋸齒:%antialiasing%\n渲染時間:%rendertime%\n純TGA's/WAV:%raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "已啟用" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "已停用" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "渲染資訊" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "倒帶" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "倒帶可能會花上數分鐘。您可能會感到頭昏眼花,但所有變更都會保留。這個訊息不會再顯示。" "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE 網址" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "類別" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_CleaningDisk" "執行一次性無用檔案清理作業。這可能會花費數分鐘 ..." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "渲染佇列" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "您在渲染佇列中新增了一個分鏡。\n\n您可以新增多個分鏡,並按下重播瀏覽器中的「全部儲存」按鈕來一次儲存所有分鏡。" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." } }