"lang" { "Language" "korean" "Tokens" { "HTTPError_ZeroLengthFile" "크기가 0인 파일" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "연결 종료" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "유효하지 않은 URL" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "유효하지 않은 프로토콜" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "소켓에 연결할 수 없습니다" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "연결할 수 없습니다" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "헤더 없음" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "존재하지 않는 파일" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "알 수 없는 오류" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_SaveReplay" "현재 또는 최근의 리플레이 저장하기" "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] 리플레이를 만드세요!" "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Saving" "저장 중" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_Yes" "예" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "아니요" "[english]Replay_No" "No" "Replay_Download" "다운로드" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "삭제" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "저장" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "리플레이의 이름을 작성하십시오" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "제목 없음 %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "여기에 이름을 작성하시면 이후에 어떤 리플레이인지 알 수 있습니다." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "서버에 사용가능한 리플레이 파일이 있으면 자동적으로 다운로드를 시작합니다." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "다시 보지 않기!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "찍은 사진 제목" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "이후에도 찍은 사진이 무엇인지 알 수 있도록 제목을 입력하십시오." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X 취소" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "저장" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "지정한 시점으로 이동" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "이전 시점 %time%으로 이동하겠습니까? 리플레이를 되감는데 시간이 걸립니다." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "이후 시점 %time%으로 이동하시겠습니까?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "변경을 취소합니까?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "저장하지 않은 변경이 있습니다. 정말로 취소합니까?\n\n알림: 좌측 상단의 메뉴에 있는 \"저장 혹은 다른 이름으로 저장\"으로 현재 변경을 저장하실 수 있습니다." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "완료했습니까?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" "Replay_BackToReplays" "이것을 통해 리플레이로 되돌아 갈 수 있습니다." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "다운로드됨" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "렌더링됨" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "남은 시간" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "파일 이름" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "맵" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "서버" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "기록된 시간" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "길이" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "크기 (MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "표시할 데모가 없습니다." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "모두 보기" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 개 더 있습니다!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "리플레이" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "리플레이" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_ReplayMsgTitle" "리플레이" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_Connecting" "연결 중" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "녹화 진행 중" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "오류" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_CantExport" "추출 불가" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "업로드 불가" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_Downloading" "다운로드 중" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_Waiting" "대기 중" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_UnrenderedReplays" "일시저장 리플레이 (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "저장된 동영상 (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "이 동영상은 일시적이므로 저장을 하지 않으면 다음 게임 업데이트 때 없어질 수 있습니다." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "모두 저장..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "서버가 리플레이를 저장할 준비가 되었습니다." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "이 서버는 더 이상 리플레이를 저장하지 않습니다. 저장된 리플레이를 다운로드할 준비가 되었습니다." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드에서 저장된 리플레이를 다운로드할 준비가 되었습니다." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "이번 목숨을 잃으면 리플레이의 다운로드를 시작합니다." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고, 곧 다운로드가 시작됩니다." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "리플레이가 이미 제작되었습니다! 메인 메뉴의 리플레이를 클릭하여 감상하십시오." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NoListenServer" "리슨 서버에서는 리플레이를 지원하지 않습니다." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_NotEnabled" "현재 이 서버에서 리플레이 관련 기능을 쓸 수 없습니다." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "이 서버는 현재 리플레이를 저장하지 않습니다." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "이 서버에서 리플레이를 저장할 수 있습니다.\n현재 목숨의 리플레이를 저장하려면 언제든지 [ %s1 ]키를 누르십시오.\n\n알림: 관전중에 완료된다면, 이전에 쓰였던 목숨이 사용되어집니다." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 현재 리플레이를 만들기 위해서는 [ %s1 ] 키를 누르십시오. 관전 중에 한다면, 이전 플레이가 저장될 것입니다." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "이 메시지를 숨기려면 [ %s1 ] 키를 누르세요" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "이전 라운드의 리플레이 작업중에 서버에서 오류가 발생했습니다." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "리플레이가 있지 않습니다.\n한 개를 만드려면 게임중에 [ %s1 ]키를 누르십시오 ." "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." "Replay_NoMovies" "현재 저장된 영상이 없습니다.\n리플레이를 영상으로 저장하여\n친구와 함께 공유할 수 있습니다." "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." "Replay_NoCuts" "현재 찍은 사진이 있지 않습니다. 밑에 있는 감상 버튼을 클릭하여, 리플레이를 불러와 를 눌러 리플레이 편집기를 사용할 수 있습니다." "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." "Replay_Kills" "사살" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_StatKilledBy" "다음 플레이어에 의해 사망:" "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" "Replay_OnMap" "맵상" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "길이" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "< 없음 >" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "렌더링 시간" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "< 클릭해서 제목 편집하기 >" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" "Replay_Watch" "감상 / 편집" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "업로드" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "YOUTUBE에서 보기" "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "URL 복사하기" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" "Replay_CopyURL_Title" "URL을 복사했습니다!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "이 비디오의 YouTube™ URL이 클립보드에 복사되었습니다." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "수정하려면 클릭하세요" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "플레이 대상:" "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" "Replay_KilledBy" "다음 플레이어에 의해 사망:" "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" "Replay_LifeLength" "길이:" "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" "Replay_NoKiller" "아무도 안 죽임" "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" "Replay_SaveThisLifeMsg" "[%s1] 기를 눌러서 이 리플레이를 저장하세요!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "...내려받기 완료! 리플레이를 보려면 메인 메뉴에서 리플레이를 선택하세요." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "...내려받는 데 실패했습니다!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "리플레이 저장을 위한 키셋팅이 없습니다!\n옵션 -> 키보드 -> 기타에서 설정합니다." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "스크린샷 없음" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "리플레이" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "검색" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_PlayVoice" "음성 대화 포함" "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" "Replay_RenderAdvancedOptions" "고급 설정 보기" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "동영상 품질:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "드래프트" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "기본" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "높음" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "최대" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "처리 예상 시간: %s1 에서 %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "예상 파일 크기: %s1 kb" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "위험: 처리중에 컴퓨터를 잠그면 영상이 손상될 수 있습니다!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_NextX" "다음시점 %s1" "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" "Replay_PrevX" "이전시점 %s1" "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" "Replay_BackCarat" "<< 뒤로" "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" "Replay_NewRecord" "새로운 기록!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "지금은 새로운 영상기록을 얻지 못했습니다. 분발하십시오!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "오늘" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "어제" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "지금 찍은 영상은 영구히 삭제됩니다." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "이 리플레이와, 리플레이와 관련된 모든 영상은 영구히 삭제됩니다." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "이 동영상은 영구히 삭제됩니다." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "서버를 기다리는 중" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "동영상으로 저장..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "리플레이 처리" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "동영상 처리" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "이전에 찍었던 동영상:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "동영상" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "시작!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "최고 영상 설정으로 처리" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "완료되면 나가기" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "안티앨리어싱 사용" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "대화 음성 녹음" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "중첩 시야:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "리플레이 삭제 불가" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" "Replay_DeleteDenialText" "리플레이를 삭제하기 위해선, 관련된 처리된 동영상들을 전부 삭제해야 합니다." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "제목" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "정말 나가겠습니까?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "리플레이로 이동" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "예, 나갑니다" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "리플레이를 동영상으로 저장하지 않으면\n일시 저장된 리플레이는 없어질 수 있습니다." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "처리를 취소합니까?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "처리작업을 취소하겠습니까?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_YesCancel" "예, 취소합니다" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "Replay_CancelRender" "X 취소" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "취소" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "미리보기 켜기 (느려집니다)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "지금 동영상을 저장한 뒤, 나갑니다" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "이 메시지 다시 보지 않기" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "장면 설정" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "카메라 시야" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "카메라 이동 속도" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "카메라 회전 속도" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "화면 비율" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "초기화" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "리플레이 - 먼저 읽으십시오!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "이 작업으로 인해 현재 진행중인 게임을 끝냅니다." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "1인칭" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "추적" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "자유시점" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "정지/계속" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "슬로우모션" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "동영상 저장중..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "시간: %s1 (%s2 남음)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_ExportRaw" "기초 TGA's/WAV 파일 추출" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "QuickTime 인코더 사용" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "조금" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "더" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "느리게" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "빠르게" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "자유 카메라" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "좁게" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "넓게" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "필터처리 안함" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "필터처리함" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_ShakeSpeed" "흔들림 속도:" "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" "Replay_ShakeSpeedMin" "느림" "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" "Replay_ShakeSpeedMax" "빠름" "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" "Replay_ShakeAmount" "흔들림 총량:" "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" "Replay_ShakeAmountMin" "차분함" "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" "Replay_ShakeAmountMax" "지진" "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" "Replay_ShakeDir" "흔들림 방향:" "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" "Replay_ShakeDirMin" "측면" "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" "Replay_ShakeDirMax" "수직" "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" "Replay_Accel" "가속:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "속도:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "시야:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "회전 필터:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_TimeScaleMin" "행동 느리게" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "시간 경과" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "규모:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "초기화" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "초기화" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "시간 단위" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_Original" "기존:" "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" "Replay_Performances" "촬영:" "[english]Replay_Performances" "TAKES:" "Replay_Warning" "위험" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "팁" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "계속 진행한다면 이후의 변경점들은 사라집니다.\n\n지금부터 새로운 변경점들은 다른 곳에 기록됩니다." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "저장된 동영상을 볼 때 QuickTime을 사용하는 것을 추천합니다." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "고맙습니다. 그렇게 할게요." "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "다른 이름으로 저장" "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "리플레이 편집기에서 나가기" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "모션 블러 품질" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" "Replay_MotionBlur_Low" "낮음" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "높음" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "모션 블러 켜기 (렌더링 시간이 늘어납니다)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Glow_Enabled" "발광 효과 사용" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_Codec" "동영상 코덱" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "느리지만 가장 좋은 품질 (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "빠르지만 큰 파일 (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "렌더링 품질" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "낮음 (파일 크기에 영향을 줌)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "높음" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "추출" "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" "Replay_FindExportMovieLocation" "추출된 동영상 파일명" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "오류" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "지정한 위치에 동영상을 저장할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분히 있는지, 필요한 권한을 가지고 있는지 확인하세요." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "동영상 파일을 찾을 수 없어 동영상을 추출할 수 없습니다." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "성공" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "동영상을 성공적으로 저장했습니다!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime 동영상" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "리플레이 편집기에 들어가시려면, 스페이스바를 누르십시오." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "리플레이 편집기에서 나와 계속 진행하시려면, 스페이스바를 누르십시오." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "마우스 커서를 움직이게 하려면, 마우스 왼쪽 클릭하십시오." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "카메라를 회전시키리면, 뷰포트에서 마우스 왼쪽 클릭하고 마우스를 옮기십시오.\n수평으로 움직이려면, 'W' / 'A' / 'S' / 'D' 키를 사용하십시오.\n수직으로 움직이려면, 'Z' 와 'X' 키를 사용하십시오." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "시작점 지정." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "시작점 삭제." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "끝점 지정." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "끝점 삭제." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_NowRecording" "기록 시작." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." "Replay_PerfTip_Snip" "*싹둑*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "사진이 성공적으로 저장되었습니다." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "사진 저장에 실패했습니다!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "리플레이 끝에 도달." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "들어가기" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "나가기" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "스페이스바 누르기" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "마우스 왼쪽 클릭" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "계속 진행" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "되감기" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "끝점" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "자르기" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "마우스 이동" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "시작점" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "플레이" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "빠르게" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "일인칭" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "3인칭" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "자유 카메라" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "시작점 - 촬영의 시작하는 시점을 정합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "촬영의 처음이나\n지정된 시작점으로 되감기합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "10 초 되감기" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "진행" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "빠르게 - 마우스 왼쪽 버튼을 계속 누르십시오\n * SHIFT 키를 누르고 있으면 저속으로 이동합니다\n * ALT 키를 누르고 있으면 고속으로 이동합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "리플레이의 끝이나\n끝점으로 빠르게 이동합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "끝점 - 촬영의 끝나는 시점을 정합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "1인칭 카메라" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "3인칭 카메라" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "자유 카메라" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "시간의 흐름을 늦추거나 빠르게 합니다" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" "Replay_ClientSideDisabled" "예측치 못한 서버의 작동으로 리플레이 기능을 사용할 수 없습니다." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_ClientSideEnabled" "예측치 못한 서버의 작동으로부터 리플레이 기능을 복구했습니다." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "세션 정보 파일에 세션 이름이 없습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "세션 정보 파일에 리플레이가 없습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "세션 정보 파일의 리플레이 상태가 유효하지 않습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "세션 정보 파일의 블록 순서가 유효하지 않습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 다운로드하고 작업하는데 실패했습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "다운로드받은 세션 블록 버퍼에서 읽을 수 없습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "세션 정보 파일을 다운받았지만 헤더를 구성하는데 충분한 데이터가 부족합니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "유효하지 않기 때문에 세션 정보 다운로더가 명시된 압축을 만들 수 없습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "세션 정보 다운로더 유효하지 않은 비압축 크기 사이즈를 참조했습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "세션 정보 데이터 압축 풀기에 실패하였습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "세션 정보 데이터의 해시값이 올바르지 않습니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "다운로드된 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션값을 참조합니다." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 알 수 없는 오류. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 길이가 0인 파일. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 연결 끊김. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 올바르지 않은 URL. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 올바르지 않은 프로토콜. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 연결 할 수 없음. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 헤더 영역 없음. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 존재하지 않는 파일. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "세션 정보에 잘못된 블록 색인을 생성합니다." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "재건을 위한 충분한 블록이 없습니다." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "모든 세션 블록이 다운로드되지 않았습니다." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "복원 인덱스의 비 연속 목록입니다." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "저장공간이 부족합니다." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "세션 블록을 읽는데 실패했습니다." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_Alloc" "저장공간이 부족합니다." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "동영상을 저장하려면, QuickTime을 최신 버전으로 업그레이드해야 합니다. 방금 QuickTime을 설치했는데 이 알림을 보고 계신다면, 컴퓨터를 재시작 하고 다시 시도해 보세요." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "동영상을 저장하려면, 먼저 QuickTime을 설치해야 합니다. 방금 QuickTime을 설치했는데 이 알림을 보고 계신다면, 컴퓨터를 재시작 하고 다시 시도해 보세요." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime에서 불러오기를 하지 못했습니다. QuickTime을 방금 설치하셨다면 이러한 알림을 볼 수 있으니, 컴퓨터를 껏다 켜시고 다시 시도하십시오." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "존재하는 파일에 덮어쓰기 하시겠습니까?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "주어진 이름의 촬영한 영상이 이미 있습니다. 덮어쓰기 하시겠습니까?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "예, 덮어쓰기합니다" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* 현재 해상도로는 모든 영상 모드를 사용할 수 없습니다. OPTIONS -> VIDEO에서 이 영상을 더 높은 화면 해상도로 바꿈으로 사용할 수 있습니다." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "웹 (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone 수평 (960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone 수직 (640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "1월" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "2월" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "3월" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "4월" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "5월" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "6월" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "7월" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "8월" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "9월" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "10월" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "11월" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "12월" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "해상도: %res%\n프레임속도: %framerate%\n모션 블러 품질: %motionblurquality%\n코덱: %codec%\n인코딩 품질: %encodingquality%\n안티앨리어싱: %antialiasing%\n처리 시간: %rendertime%\n기초 TGA's/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "사용" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "사용 안함" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "처리 정보" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "되감기" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "되감기는 1, 2 초가량 소모됩니다. 프로그램의 작업이 멈춘 듯해도, 변경점이 사라지지 않습니다. 이 알림은 다시 나타나지 않습니다." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "계열" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "처리 대기열" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "촬영한 것을 처리 대기열에 추가했습니다.\n\n여러 촬영을 추가할 수 있으며, 리플레이 탐색기에서 \"모두 저장\" 을 클릭하여 한 번에 모두 저장할 수 있습니다." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." } }