"lang" { "Language" "german" "Tokens" { "HTTPError_ZeroLengthFile" "Leere Datei" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "Verbindung getrennt" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Ungültige URL" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Ungültiges Protokoll" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Konnte Socket nicht binden" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Keine Verbindung möglich" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Keine Header" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Nicht-existierende Datei" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Unbekannter Fehler" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_SaveReplay" "Aufnahme speichern" "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Eine Videoaufnahme speichern!" "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Saving" "Speichere" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_Yes" "Ja" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Nein" "[english]Replay_No" "No" "Replay_Download" "Herunterladen" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Löschen" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Speichern" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "AUFNAHME BENENNEN" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Unbenannt %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Geben Sie hier einen Namen ein, um die Aufnahme später identifizieren zu können." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Download automatisch starten, wenn die Aufnahmedatei auf dem Server verfügbar ist." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Nicht erneut anzeigen" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "SZENE BENENNEN" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Geben Sie hier einen Namen ein, um die Szene später identifizieren zu können." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X VERWERFEN" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "SPEICHERN" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Springe zu Zeitpunkt" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Zurück zu %time% springen? Es wird einen Moment benötigen, die Aufnahme zurückzuspulen." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Zu %time% springen?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Änderungen verwerfen?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Verwerfen?\n\nHINWEIS: Sie können speichern, indem sie auf den Menüknopf oben links klicken und SPEICHERN oder SPEICHERN UNTER... wählen." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Fertig?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" "Replay_BackToReplays" "Dies bringt Sie zurück zu Ihren Aufnahmen." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Heruntergeladen" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Gerendert" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Verbleibende Zeit" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Dateiname" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Karte" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Aufgezeichnet" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Länge" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Größe (MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Keine Demos zum Anzeigen verfügbar." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Alle anzeigen" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 weitere!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "AUFNAHMEN" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "AUFNAHMEN" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_ReplayMsgTitle" "AUFNAHMEN" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_Connecting" "VERBINDE" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "AUFNAHME LÄUFT" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "FEHLER" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_CantExport" "EXPORTIEREN NICHT MÖGLICH" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "HOCHLADEN NICHT MÖGLICH" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_Downloading" "LADE HERUNTER" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_Waiting" "WARTE" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORÄRE AUFNAHMEN (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "GESPEICHERTE FILME (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Diese ungespeicherten Aufnahmen könnten mit dem nächsten Spiel-Update verloren gehen." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "ALLE SPEICHERN..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Der Server ist bereit Aufnahmen aufzuzeichnen." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Der Server hat aufgehört Aufnahmen aufzuzeichnen. Alle abgespeicherten Aufnahmen können jetzt heruntergeladen werden." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Die Aufnahmen der letzten Runde können heruntergeladen werden." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Das Herunterladen der Aufnahme beginnt nach diesem Leben." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Ihre Aufnahme wurde gespeichert und wird nun heruntergeladen." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Die Aufnahme wurde bereits erstellt! Klicken Sie auf AUFNAHMEN im Hauptmenü, um sie anzuschauen." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NoListenServer" "Aufnahmen werden nicht auf Listen-Servern unterstützt." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_NotEnabled" "Aufnahmen sind im Moment auf diesem Server nicht verfügbar." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "Der Server erfasst momentan keine Aufnahmen." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "Dieser Server unterstützt Aufnahmen.\nDrücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt [ %s1 ], um eine Aufnahme Ihres derzeitigen Lebens zu erstellen.\nHinweis: Wenn Sie dies tun, während Sie Zuschauer sind, wird Ihr vorheriges Leben verwendet." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt [ %s1 ], um eine Aufnahme dieses Lebens zu erstellen. Wenn Sie dies tun, während Sie Zuschauer sind, wird Ihr vorheriges Leben gespeichert." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] um die Nachricht auszublenden" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "Beim Verarbeiten der Replays ist ein serverseitiger Fehler aufgetaucht." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "SIE HABEN DERZEIT KEINE AUFNAHMEN.\\NDRÜCKEN SIE [ %S1 ] WÄHREND DES SPIELS, UM EINE ZU ERSTELLEN." "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." "Replay_NoMovies" "SIE HABEN DERZEIT KEINE ABGESPEICHERTEN FILME.\\NSIE KÖNNEN AUFNAHMEN ALS FILME ABSPEICHERN UND DANN\\N AN IHRE FREUNDE VERTEILEN." "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." "Replay_NoCuts" "DERZEIT EXISTIEREN KEINE SZENEN. KLICKEN SIE AUF DEN BEARBEITEN-KNOPF UND DRÜCKEN SIE ANSCHLIEßEND UM DEN AUFNAHME-EDITOR ZU ÖFFNEN." "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." "Replay_Kills" "ABSCHÜSSE" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_StatKilledBy" "GETÖTET VON:" "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" "Replay_OnMap" "AUF DER KARTE" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "LÄNGE" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "RENDERZEIT" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" "Replay_Watch" "BEARBEITEN" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "Auf YouTube hochladen" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "AUF YOUTUBE ANSEHEN" "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "URL KOPIEREN" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" "Replay_CopyURL_Title" "URL kopiert!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "Die YouTube™-URL des Videos wurde in die Zwischenablage kopiert." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "ZUM BEARBEITEN KLICKEN" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "GESPIELT ALS:" "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" "Replay_KilledBy" "GETÖTET VON:" "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" "Replay_LifeLength" "LÄNGE:" "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" "Replay_NoKiller" "NIEMANDEM" "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Drücken Sie [%s1], um eine Aufnahme dieses Lebens abzuspeichern!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "...Download vollständig! Klicken Sie auf AUFNAHMEN im HAUPTMENÜ, um Ihre Aufnahmen anzusehen." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "...Download fehlgeschlagen!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Sie haben keine Taste zum Speichern von Aufnahmen definiert! Gehen Sie dazu in den\nTF2-Optionen auf den Reiter \"Tastatur\" und dort zu \"Verschiedenes\"." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "KEIN SCREENSHOT" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Aufnahme" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Suchen" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_PlayVoice" "Sprach-Chat einbeziehen" "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Erweiterte Optionen anzeigen" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Filmqualität:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Entwurf" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Normal" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Hoch" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Geschätzte Berechnungsdauer: %s1 bis %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Geschätzte Dateigröße: %s1 kB" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "HINWEIS: Das Sperren Ihres Computers während des Renderns kann die Filmdatei beschädigen!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_NextX" "WEITER %S1" "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" "Replay_PrevX" "VORHERIGE %S1" "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" "Replay_BackCarat" "<< ZURÜCK" "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" "Replay_NewRecord" "NEUER REKORD!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Dieses Mal keinen neuen Rekord aufgestellt. Geben Sie sich mehr Mühe!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 um %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s2. %s1 %s3 um %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s2. %s1 %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Heute" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Gestern" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Diese Szene wird dauerhaft gelöscht." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Diese Aufnahme und alle zugehörigen Szenen werden dauerhaft gelöscht." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Dieser Film wird dauerhaft gelöscht." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "WARTE AUF SERVER" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "FILM SPEICHERN..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "AUFNAHME RENDERN" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "FILME RENDERN" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "ÄLTERE FILME:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "FILME" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "LOS!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Rendern mit den höchsten Videoeinstellungen" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Nach Fertigstellung beenden" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Kantenglättung aktiveren" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Sprachwiedergabe aufnehmen" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Definiertes Sichtfeld ignorieren:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Aufnahme konnte nicht gelöscht werden" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" "Replay_DeleteDenialText" "Sie müssen alle gerenderten Filme löschen, die zu dieser Aufnahme gehören, bevor Sie sie selbst löschen können." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Titel" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Wirklich verlassen?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Bring mich zu den Aufnahmen" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Ja, wirklich verlassen" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Temporäre Aufnahmen könnten verloren gehen, wenn Sie\ndas Spiel beenden, ohne sie vorher als Filme zu speichern." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Filmerstellung abbrechen?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Sind Sie sicher, dass Sie die Filmerstellung abbrechen möchten?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_YesCancel" "Ja, abbrechen" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "Replay_CancelRender" "X ABBRECHEN" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "ABBRECHEN" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Vorschau aktivieren (langsamer)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Filme jetzt speichern, dann beenden" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Aufnahme-Einstellungen" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Kamera-Sichtfeld" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera-Bewegungsgeschwindigkeit" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera-Rotationsgeschwindigkeit" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Seitenverhältnis" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Zurücksetzen" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "Aufnahmen - Bitte lesen!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Dies wird Ihr derzeitiges Spiel beenden." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "Spielersicht" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Verfolgen" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Frei" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Pausieren/Abspielen" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "ZEITLUPE" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Speichere Film..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Zeit: %s1 (%s2 verbleibend)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_ExportRaw" "TGAs/WAV exportieren" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "QuickTime-Encoder verwenden" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Weniger" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Mehr" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Langsamer" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Schneller" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "FREIE KAMERA" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Enger" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Breiter" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Ungefiltert" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "Gefiltert" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_ShakeSpeed" "Schwingungsgeschwindigkeit:" "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" "Replay_ShakeSpeedMin" "Langsam" "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" "Replay_ShakeSpeedMax" "Schnell" "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" "Replay_ShakeAmount" "Schwingungsstärke:" "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" "Replay_ShakeAmountMin" "Ruhig" "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" "Replay_ShakeAmountMax" "Erdbeben" "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" "Replay_ShakeDir" "Schwingungsrichtung:" "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" "Replay_ShakeDirMin" "Quer" "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" "Replay_ShakeDirMax" "Vertikal" "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" "Replay_Accel" "Beschleunigung:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Geschwindigkeit:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Sichtfeld:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Rotationsfilter:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_TimeScaleMin" "Zeitlupe" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Zeitraffer" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Skala:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "ZURÜCKSETZEN" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "ZURÜCKSETZEN" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "ZEITSKALA" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_Original" "ORIGINAL:" "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" "Replay_Performances" "SZENEN:" "[english]Replay_Performances" "TAKES:" "Replay_Warning" "Warnung" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Tipp" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Jede Änderungen ab diesem Zeitpunkt wird verworfen, wenn Sie fortfahren.\n\nAlle Änderungen, die danach gemacht werden, werden stattdessen genutzt." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Es wird empfohlen, QuickTime zum Abspielen der gespeicherten Filme zu verwenden." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Danke, werde ich" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Speichern unter..." "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Aufnahme-Editor verlassen" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Bewegungsunschärfe-Qualität" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Niedrig" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Hoch" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Bewegungsunschärfe aktivieren (Erhöht Berechnungszeit)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Glow_Enabled" "Glüheffekt aktivieren" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_Codec" "Video-Codec" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Langsamer, beste Qualität (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Schneller, größere Datei (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Ausgabequalität" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Niedrig (Wirkt sich auf Dateigröße aus)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Hoch" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "EXPORTIEREN" "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" "Replay_FindExportMovieLocation" "Dateiname des zu exportierenden Filmes" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Fehler" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Der Film konnte nicht zum angegebenen Speicherort exportiert werden. Bitte stellen Sie sicher, dass genügend Speicherplatz vorhanden ist und Sie die nötigen Rechte besitzen." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Der Film konnte nicht exportiert werden, weil die Filmdatei nicht gefunden wurde." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Erfolgreich" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Der Film wurde erfolgreich exportiert!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime-Film" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "LEERTASTE DRÜCKEN, UM DEN AUFNAHME-EDITOR ZU ÖFFNEN." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "LEERTASTE DRÜCKEN, UM DEN AUFNAHME-EDITOR ZU SCHLIEßEN UND ABZUSPIELEN." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "LINKE MAUSTASTE DRÜCKEN, UM DEN MAUSZEIGER FREIZUGEBEN." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "IM ANSICHTSFENSTER LINKE MAUSTASTE DRÜCKEN UND DIE MAUS BEWEGEN, UM DIE KAMERA ZU DREHEN.\\NDIE TASTEN 'W', 'A', 'S', 'D' VERWENDEN, UM SICH HORIZONTAL ZU BEWEGEN.\\NFÜR VERTIKALE BEWEGUNGEN 'Z' UND 'X' VERWENDEN." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "STARTPUNKT GESETZT." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "STARTPUNKT ENTFERNT." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "ENDPUNKT GESETZT." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "ENDPUNKT ENTFERNT." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_NowRecording" "AUFNAHME GESTARTET." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." "Replay_PerfTip_Snip" "*SCHNIPPS*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "SZENE ERFOLGREICH GESPEICHERT." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "SPEICHERN DER SZENE FEHLGESCHLAGEN!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "ENDE DER AUFNAHME ERREICHT." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ÖFFNEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "SCHLIEßEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "LEERTASTE DRÜCKEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LINKE MAUSTASTE DRÜCKEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "FORTZUSETZEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "ZURÜCKSPULEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "ENDPUNKT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SCHNIPPS" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MAUS BEWEGEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "STARTPUNKT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ABSPIELEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "VORSPULEN" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "UMSCHALT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST-PERSON" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "VERFOLGER" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREIE KAMERA" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "STARTPUNKT - SETZT DEN STARTPUNKT FÜR DIE SZENE" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "ZUM ANFANG DER SZENE ODER, FALLS GESETZT,\\NZUM STARTPUNKT ZURÜCKSPULEN" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "10 SEKUNDEN ZURÜCKSPULEN" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ABSPIELEN" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "VORSPULEN - HALTEN SIE DIE LINKE MAUSTASTE GEDRÜCKT\\N * LANGSAMES VORSPULEN DURCH GEDRÜCKTHALTEN VON UMSCHALT\\N * SCHNELLES VORSPULEN DURCH GEDRÜCKTHALTEN VON ALT" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "ZUM ENDE DER AUFNAHME ODER, FALLS GESETZT,\\NZUM ENDPUNKT VORSPULEN" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "ENDPUNKT - SETZT DEN ENDPUNKT FÜR DIE SZENE" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST-PERSON-KAMERA" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "VERFOLGER-KAMERA" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREIE KAMERA" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "ZEIT VERLANGSAMEN ODER BESCHLEUNIGEN" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" "Replay_ClientSideDisabled" "AUFNAHMEN WURDEN AUFGRUND EINES UNERWARTETEN SERVERPROBLEMS DEAKTIVIERT." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_ClientSideEnabled" "AUFNAHMEN WURDE NACH EINEM UNERWARTETEN SERVERPROBLEM REAKTIVIERT." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Kein Sitzungsname in der Sitzungs-Infodatei." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Aufnahme in der Sitzungs-Infodatei nicht gefunden." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ungültiger Aufnahmestatus in der Sitzungs-Infodatei." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ungültige Blockordnung in der Sitzungs-Infodatei." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Die Sitzungsdatei konnte aufgrund eines unbekannten Serverproblems nicht heruntergeladen und verarbeitet werden." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Puffer des Sitzungsblocks konnte nicht gelesen werden." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Die Sitzungs-Infodatei wurde heruntergeladen, enthielt aber nicht genug Daten um einen Header zu bilden." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Der Sitzungs-Info-Downloader konnte den angegeben Kompressor nicht erzeugen, da er ungültig ist." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Die heruntergeladene Sitzungs-Info enthielt eine ungültige Größe an unkomprimierten Nutzdaten." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Dekomprimieren der Sitzungs-Info-Nutzdaten fehlgeschlagen." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Hashwert der Sitzungs-Info-Nutzdaten war ungültig." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Der heruntergeladene Server-Index verweist auf eine Sitzung, die auf dem Client nicht existiert." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Unbekannter Fehler. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Leere Datei. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Verbindung getrennt. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Ungültige URL. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Ungültiges Protokoll. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Keine Verbindung zum Socket. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Verbindung fehlgeschlagen. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Keine Header. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Die Sitzungs-Infodatei konnte nicht heruntergeladen werden: Datei existiert nicht. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Download der Aufnahme aufgrund des folgenden Problems fehlgeschlagen: %err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Sitzungs-Infodatei der Aufnahme konnte aus folgendem Grund nicht heruntergeladen werden: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Ein oder mehrere Probleme mit der Aufnahme sind aufgetreten:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Falscher Sitzungsname in Sitzungsinfo." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Ungültiges Dump-Intervall in Sitzungs-Info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Ungültiger Block-Index in Sitzungs-Info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Ungültige Startmarkierung in Sitzungs-Info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Wiederherstellung fehlgeschlagen. Aufnahme kann nicht abgespielt werden." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Aufnahme verweist auf eine nicht existente Sitzung." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nicht genügend Blocks zur Wiederherstellung." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Es wurden nicht alle Sitzungs-Blocks heruntergeladen." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Liste der Wiederherstellungs-Indizes ist nicht fortlaufend." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Mindestens ein Sitzungs-Block fehlt auf der Festplatte." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Leerer Sitzungs-Block." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Speicher ist voll." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Lesen des Sitzungs-Blocks fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Schreiben der finalen, rekonstruierten Aufnahme auf der Festplatte fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Speicher ist voll." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Dekomprimieren des Blocks fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Öffnen der Ausgabedatei zur Wiederherstellung fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Herstellung des Dekompressors fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Unkomprimierte Größe ist ungültig." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Eine Aufnahmesitzung wurde nicht richtig geladen, da der Zugriffsbereich des Blocks ungültig war." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Ein Aufnahmesitzungs-Block verwies auf eine Aufnahmesitzung, die nicht gefunden werden konnte." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Besitzer-Sitzung der Aufnahme konnte nicht gefunden werden." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Kann die Aufnahme nicht als Film abspeichern - Rekonstruktion der Aufnahme aus Sitzungsblöcken fehlgeschlagen." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nicht genung Blöcke für die Wiederherstellung der Aufnahme." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Die Aufnahme konnte nicht geladen werden. Bitte schauen Sie in die Konsole um Details zu erfahren." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Die Szene konnte nicht geladen werden. Bitte schauen Sie in die Konsole um Details zu erfahren." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Es wurde schon alle temporären Aufnahmen als Film gespeichert." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Um Filme speichern zu können, müssen Sie QuickTime auf die neueste Version aktualisieren. Falls Sie QuickTime gerade erst installiert haben und diese Nachricht lesen, starten Sie bitte Ihren PC neu und versuchen Sie es erneut." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "Um Filme speichern zu können, müssen Sie QuickTime installiert haben. Falls Sie QuickTime gerade erst installiert haben und diese Nachricht lesen, starten Sie bitte Ihren PC neu und versuchen Sie es erneut." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime konnte nicht geladen werden. Falls Sie QuickTime gerade erst installiert haben und diese Nachricht lesen, starten Sie bitte Ihren PC neu und versuchen Sie es erneut." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Bestehende Datei überschreiben?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Es existiert bereits eine Szene mit diesem Namen. Möchten Sie sie überschreiben?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Ja, überschreiben." "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Nicht alle Video-Modi sind in Ihrer derzeitigen Auflösung verfügbar. Sie können dieses Problem beheben, indem Sie zu einer höheren Auflösung wechseln. Gehen Sie dazu in den TF2-Optionen auf den Reiter \"Video\"." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertikal (640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "Januar" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "Februar" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "März" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "April" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "Mai" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "Juni" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "Juli" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "August" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "September" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "Oktober" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "November" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "Dezember" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Auflösung: %res%\nBildrate: %framerate%\nBewegungsunsch.-Qualität: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding-Qualität: %encodingquality%\nKantenglättung: %antialiasing%\nRenderzeit: %rendertime%\nTGAs/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Aktiviert" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "Deaktiviert" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "AUSGABE-INFORMATIONEN" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "ZURÜCKSPULEN" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Zurückspulen kann ein wenig dauern. Möglicherweise wird das Spiel sich aufhängen, Sie werden aber keine Änderungen verlieren. Diese Nachricht wird nicht wieder erscheinen." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE-URL" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "KATEGORIEN" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_CleaningDisk" "Einmalige Bereinigung von nicht mehr benötigten Daten wird durchgeführt. Dies kann einen Moment dauern...." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render-Warteschlange" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Sie haben eine Aufnahme in die Render-Warteschlange aufgenommen.\n\nSie können mehrere Aufnahmen hinzufügen und im Aufnahme-Browser per Klick auf \"ALLE SPEICHERN\" abspeichern." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." } }