"lang" { "Language" "turkish" "Tokens" { "testcommands" "Bu kırmızı ve italik ve koyu tekrar beyaz." "[english]testcommands" "This is red and italics and bold white again." "barn.anotherdropship" "Başka bir çıkarma gemisi daha!" "[english]barn.anotherdropship" "Another dropship! " "barn.bunyip" " " "[english]barn.bunyip" " " "barn.chatter" "Radyo sinyalleri alıyoruz. Senin arabanı arıyorlar. " "[english]barn.chatter" "We're picking up radio chatter. They're looking for your car. " "barn.comeonin" "İçeri gel." "[english]barn.comeonin" "Come on in. " "barn.crapships" "Hadi be. Çıkarma gemileri geliyor!" "[english]barn.crapships" "Oh crap. Here come the dropships! " "barn.ditchcar" "Bu arabadan kurtulmalısın, Freeman. Şu anda onu arıyorlar." "[english]barn.ditchcar" "You're gonna have to ditch the car, Freeman. They're looking for it now. " "barn.drivecarinhere" "Arabayı buraya getir. " "[english]barn.drivecarinhere" "Drive the car in here. " "barn.drop_barn" "Çıkarma gemisi! Ambarın yanında!" "[english]barn.drop_barn" "Dropship! By the barn! " "barn.drop_field" "Çıkarma gemisi! Arazinin üzerinde!" "[english]barn.drop_field" "Dropship! Over the field! " "barn.drop_lite" "Geliyorlar! Çıkarma gemisi fenerin orada!" "[english]barn.drop_lite" "Incoming! Dropship at the lighthouse! " "barn.drop_road" "Çıkarma gemisi! Yol tarafından geliyor!" "[english]barn.drop_road" "Dropship! Coming in over the road! " "barn.exit_cliffpath" "Bu taraftan, Dr. Freeman. Başka bir avcı gemi bizi bulmadan önce uçurum kenarındaki patikaya gidelim." "[english]barn.exit_cliffpath" "This way, Dr. Freeman. We'll take the cliff path before another gunship finds us. " "barn.exit_comewith" "Pekâlâ Dr. Freeman, benimle gelin. Başka bir tanesi gelmeden." "[english]barn.exit_comewith" "All right, Dr. Freeman, come with me. Before another one comes. " "barn.exit_killship" "Şu avcı gemiyi indirir indirmez seni uçurum kenarındaki patikaya götüreceğim. Bu şey tepemizdeyken yapabileceğimiz bir şey yok." "[english]barn.exit_killship" "I'll take you out on the cliffside path as soon as you kill that gunship. There's no way we can make it with that thing harassing us. " "barn.exit_killshipnag" "Avcı gemiyi yok ettikten sonra gideceğiz." "[english]barn.exit_killshipnag" "Kill the gunship, then we'll go. " "barn.exit_watchstep" "Hemen orada. Adımlarına dikkat et." "[english]barn.exit_watchstep" "Right along there. And watch your step. " "barn.getcarinbarn" "Çabuk, arabanı ambara getir! " "[english]barn.getcarinbarn" "Hurry, get your car in the barn! " "barn.getcaringarage" "Arabanı garaja sok." "[english]barn.getcaringarage" "Get your car in the garage. " "barn.getcarinhere" "Arabanı buraya getir! " "[english]barn.getcarinhere" "Get your car in here! " "barn.getcarinthere" "Arabanı oraya sok! " "[english]barn.getcarinthere" "Get your car in there! " "barn.getoffroad01" "Yoldan çekilin! " "[english]barn.getoffroad01" "Get off the road! " "barn.getoffroad01a" "Yoldan çekilin! " "[english]barn.getoffroad01a" "Get off the road! " "barn.getoffroad02" "Arabanı yoldan çek! " "[english]barn.getoffroad02" "Get your car off the road! " "barn.gettauoff" " " "[english]barn.gettauoff" " " "barn.heretheycome" "İşte geliyorlar! " "[english]barn.heretheycome" "Here they come! " "barn.incomingdropship" "Çıkarma gemisi geliyor!" "[english]barn.incomingdropship" "Incoming dropship! " "barn.lighthouse_morale" "Pekâlâ Doktor, buradan sonrasını yayan gitmek zorundasınız. Uçurum tarafı boyunca gizli bir patika var fakat; bu saldırıyı defetmeden, kimse hiçbir yere gidemez. Sizin de bizimle kalıp savaşmanız bize çok büyük bir moral verecektir." "[english]barn.lighthouse_morale" "Okay, Doc, you'll have to go on foot from here. There's a secret path along the cliffside, but no one's going anywhere until we fight off this attack. Having you here to fight alongside us will make a big difference for morale. " "barn.lite_gunship01" "Bu bir avcı gemi!" "[english]barn.lite_gunship01" "It's a gunship! " "barn.lite_gunship02" "Avcı gemi!" "[english]barn.lite_gunship02" "Gunship! " "barn.lite_rockets01" "Fenere git Freeman, oranın içinde roketler var! " "[english]barn.lite_rockets01" "Head for the lighthouse, Freeman, there's rockets in there! " "barn.lite_rockets02" "Roketlerimizi fenerin içine yerleştirmiştik. Hepsini kullanabilirsin. " "[english]barn.lite_rockets02" "We stowed our rockets in the lighthouse. Help yourself. " "barn.lite_rockets03" "Freeman, eğer bir roketatarın varsa, fenerin içi roketle dolu. " "[english]barn.lite_rockets03" "Freeman, if you've got a launcher, the lighthouse is full of rockets. " "barn.lite_rockets04" "Roketleri fırlatmak için gerekli olan roketatarı fenerin iç kısmının yukarısında bulacaksın, Freeman." "[english]barn.lite_rockets04" "You'll find the launcher for your rockets up in the lighthouse, Freeman. " "barn.nowwhat" "Tanrım, şimdi ne var?" "[english]barn.nowwhat" "Oh man, now what? " "barn.parkit" "Oraya park et! " "[english]barn.parkit" "Park it there! " "barn.stashinbarn" "Arabanı ambarın içine sakla!" "[english]barn.stashinbarn" "Stash your car in the barn! " "barn.vmech_accept" "Freeman bu silahı kabul edecek yoksa çıkacağı yolda çok zarar görecek. " "[english]barn.vmech_accept" "The Freeman will accept this weapon, or suffer greatly on the road ahead! " "barn.vmech_proceed" "Freeman, parçacıklı ışın silahı olmadan yola çıkmamalı!" "[english]barn.vmech_proceed" "The Freeman must not proceed without the tau particle cannon! " "barn.vmech_remove" " " "[english]barn.vmech_remove" " " "barn.vmech_wisely" "Bu silah, bir zamanlar bizim türümüzün çoğunu yok etti. Onu akıllıca kullan." "[english]barn.vmech_wisely" "This tau cannon once killed many of our kind. Use it wisely. " "barn.youmadeit" "Başardın! " "[english]barn.youmadeit" "You made it! " "breencast.br_collaboration01" "Dikkatimi çeken bir şey de, son zamanlarda bazılarının bana iş birlikçi demesi, sanki çok utanılacak bir durummuş gibi. " "[english]breencast.br_collaboration01" "It has come to my attention that some have lately called me a collaborator, as if such a term were shameful. " "breencast.br_collaboration01_pl" "Dikkatimi çeken bir şey de, son zamanlarda bazılarının bana iş birlikçi demesi, sanki çok utanılacak bir durummuş gibi. " "[english]breencast.br_collaboration01_pl" "It has come to my attention that some have lately called me a collaborator, as if such a term were shameful. " "breencast.br_collaboration02" "Size soruyorum, bu iş birliğinin dışında, daha büyük ne gibi bir çaba var? " "[english]breencast.br_collaboration02" "I ask you, what greater endeavor exists than that of collaboration? " "breencast.br_collaboration02_pl" "Size soruyorum, bu iş birliğinin dışında, daha büyük ne gibi bir çaba var? " "[english]breencast.br_collaboration02_pl" "I ask you, what greater endeavor exists than that of collaboration? " "breencast.br_collaboration03" "Bugünkü benzersiz girişimimiz içinde iş birliğine yanaşmamak ve açıkça büyümeyi reddetmek, intihara teşebbüs etmek demektir, tabii istediğiniz buysa." "[english]breencast.br_collaboration03" "In our current unparalleled enterprise, refusal to collaborate is simply a refusal to grow--an insistence on suicide, if you will. " "breencast.br_collaboration03_pl" "Bugünkü benzersiz girişimimiz içinde iş birliğine yanaşmamak ve açıkça büyümeyi reddetmek, intihara teşebbüs etmek demektir, tabii istediğiniz buysa." "[english]breencast.br_collaboration03_pl" "In our current unparalleled enterprise, refusal to collaborate is simply a refusal to grow--an insistence on suicide, if you will. " "breencast.br_collaboration04" "Akciğeri olan bir balık, havayı solumayı reddeder miydi? Hayır etmezdi. " "[english]breencast.br_collaboration04" "Did the lungfish refuse to breathe air? It did not. " "breencast.br_collaboration04_pl" "Akciğeri olan bir balık, havayı solumayı reddeder miydi? Hayır etmezdi. " "[english]breencast.br_collaboration04_pl" "Did the lungfish refuse to breathe air? It did not. " "breencast.br_collaboration05" "Kardeşleriyle birlikte okyanusun en karanlık yerlerinde, ilerilere doğru cesurca yol alırdı, kapaksız gözleriyle karanlığa gözlerini dikerdi ve ebedi uyanıklığına rağmen habersizce hüküm verirdi." "[english]breencast.br_collaboration05" "It crept forth boldly while its brethren remained in the blackest ocean abyss, with lidless eyes forever staring at the dark, ignorant and doomed despite their eternal vigilance. " "breencast.br_collaboration05_pl" "Kardeşleriyle birlikte okyanusun en karanlık yerlerinde, ilerilere doğru cesurca yol alırdı, kapaksız gözleriyle karanlığa gözlerini dikerdi ve ebedi uyanıklığına rağmen habersizce hüküm verirdi." "[english]breencast.br_collaboration05_pl" "It crept forth boldly while its brethren remained in the blackest ocean abyss, with lidless eyes forever staring at the dark, ignorant and doomed despite their eternal vigilance. " "breencast.br_collaboration06" "Kendimize trilobiti örnek alır mıydık?" "[english]breencast.br_collaboration06" "Would we model ourselves on the trilobite? " "breencast.br_collaboration06_pl" "Kendimize trilobiti örnek alır mıydık?" "[english]breencast.br_collaboration06_pl" "Would we model ourselves on the trilobite? " "breencast.br_collaboration07" "İnsanlığın kaderinde bulunan bütün başarılar, kırılmış bir plastik çömleğin etrafa verimsiz bir şekilde yayılıp bir fosil yatağına dönüşmesi, ebediyete kadar bu değerin, killerin ve çamurun içinde kalması mıdır? " "[english]breencast.br_collaboration07" "Are all the accomplishments of humanity fated to be nothing more than a layer of broken plastic shards thinly strewn across a fossil bed, sandwiched between the Burgess shale and an eon's worth of mud? " "breencast.br_collaboration07_pl" "İnsanlığın kaderinde bulunan bütün başarılar, kırılmış bir plastik çömleğin etrafa verimsiz bir şekilde yayılıp bir fosil yatağına dönüşmesi, ebediyete kadar bu değerin, killerin ve çamurun içinde kalması mıdır? " "[english]breencast.br_collaboration07_pl" "Are all the accomplishments of humanity fated to be nothing more than a layer of broken plastic shards thinly strewn across a fossil bed, sandwiched between the Burgess shale and an eon's worth of mud? " "breencast.br_collaboration08" "Doğamıza ve kaderimize dürüst olmak gerekirse, biz daha büyük şeylere sahip olmak istemeliyiz. Beşiğimize sığmadık. Asıl besinimiz bizi yıldızların arasında beklerken, anne sütü için ağlamak boş bir durum. " "[english]breencast.br_collaboration08" "In order to be true to our nature, and our destiny, we must aspire to greater things. We have outgrown our cradle. It is futile to cry for mother's milk, when our true sustenance awaits us among the stars. " "breencast.br_collaboration08_pl" "Doğamıza ve kaderimize dürüst olmak gerekirse, biz daha büyük şeylere sahip olmak istemeliyiz. Beşiğimize sığmadık. Asıl besinimiz bizi yıldızların arasında beklerken, anne sütü için ağlamak boş bir durum. " "[english]breencast.br_collaboration08_pl" "In order to be true to our nature, and our destiny, we must aspire to greater things. We have outgrown our cradle. It is futile to cry for mother's milk, when our true sustenance awaits us among the stars. " "breencast.br_collaboration09" "Ve tek evrensel birlik olan, küçük beyinlerin 'Combine' dediği birlik, bizi oraya taşıyabilir. " "[english]breencast.br_collaboration09" "And only the universal union that small minds call 'The Combine' can carry us there. " "breencast.br_collaboration09_pl" "Ve tek evrensel birlik olan, küçük beyinlerin 'Combine' dediği birlik, bizi oraya taşıyabilir. " "[english]breencast.br_collaboration09_pl" "And only the universal union that small minds call 'The Combine' can carry us there. " "breencast.br_collaboration10" "O yüzden diyorum ki, evet, ben bir iş birlikçiyim. Eğer birleşmenin nimetlerinden faydalanmak istiyorsak, istekli ve hevesli bir şekilde iş birliği yapmalıyız. " "[english]breencast.br_collaboration10" "Therefore I say, yes, I am a collaborator. We must all collaborate, willingly, eagerly, if we expect to reap the benefits of unification. " "breencast.br_collaboration10_pl" "O yüzden diyorum ki, evet, ben bir iş birlikçiyim. Eğer birleşmenin nimetlerinden faydalanmak istiyorsak, istekli ve hevesli bir şekilde iş birliği yapmalıyız. " "[english]breencast.br_collaboration10_pl" "Therefore I say, yes, I am a collaborator. We must all collaborate, willingly, eagerly, if we expect to reap the benefits of unification. " "breencast.br_collaboration11" "Ve kazanmalıyız. " "[english]breencast.br_collaboration11" "And reap we shall. " "breencast.br_collaboration11_pl" "Ve kazanmalıyız. " "[english]breencast.br_collaboration11_pl" "And reap we shall. " "breencast.br_disruptor01" "İçimizde işleri bozmaya çalışan birisinin olduğunu kesin olarak onaylıyoruz, öyle birisi ki, bazı siviller tarafından mesih gibi itibar kazanmış." "[english]breencast.br_disruptor01" "We now have direct confirmation of a disruptor in our midst, one who has acquired an almost messianic reputation in the minds of certain citizens. " "breencast.br_disruptor02" "Onun şahsiyeti içgüdünün, cehaletin ve yıkılışın en karanlık dürtülerini içeriyor. Black Mesa Olayı'nın en kötü aşırılıklarından bazıları onun ayakları önüne serildi. " "[english]breencast.br_disruptor02" "His figure is synonymous with the darkest urges of instinct, ignorance and decay. Some of the worst excesses of the Black Mesa Incident have been laid directly at his feet. " "breencast.br_disruptor03" "Ve hâlâ bilgisiz beyinler onu duygusal bir güçle telkin ediyor, ona şairane etiketler takıyor. Tıpkı Tek Özgür Adam, Önümüzü Açan Kişi gibi." "[english]breencast.br_disruptor03" "And yet unsophisticated minds continue to imbue him with romantic power, giving him such dangerous poetic labels as the One Free Man, the Opener of the Way. " "breencast.br_disruptor04" "İzin verirseniz bütün sivillere sihirli düşüncenin tehlikelerini hatırlatayım. " "[english]breencast.br_disruptor04" "Let me remind all citizens of the dangers of magical thinking. " "breencast.br_disruptor05" "Türümüz evriminin karanlık çukurundan daha yeni tırmanmaya başladık. Daha yeni yeni ışığı görmeye başladığımız anda, tekrar kayıp, unutulmuşluğa düşmeye izin vermemeliyiz. " "[english]breencast.br_disruptor05" "We have scarcely begun to climb from the dark pit of our species' evolution. Let us not slide backward into oblivion, just as we have finally begun to see the light. " "breencast.br_disruptor06" "Eğer şu, sözde Özgür Adam'ı görürseniz, bana haber verin. " "[english]breencast.br_disruptor06" "If you see this so-called Free Man, report him. " "breencast.br_disruptor07" "Sivil davranışlarınız ödülsüz kalmayacaktır. Ona suç ortaklığı yapanlar da cezasız bırakılmayacaktır." "[english]breencast.br_disruptor07" "Civic deeds do not go unrewarded. And contrariwise, complicity with his cause will not go unpunished. " "breencast.br_disruptor08" "Anlayışlı, güvende ve tetikte olun. " "[english]breencast.br_disruptor08" "Be wise. Be safe. Be aware. " "breencast.br_instinct01" "Elime son zamanlarda ulaşan bir mektubu okumama izin verin. ' Sevgili Dr. Breen. Neden Combinelar üreme döngümüzü bastırmaya çalışıyorlar? Saygılarımla, Endişeli Bir Sivil. '" "[english]breencast.br_instinct01" "Let me read a letter I recently received. 'Dear Dr. Breen. Why has the Combine seen fit to suppress our reproductive cycle? Sincerely, A Concerned Citizen.' " "breencast.br_instinct01_tv" " " "[english]breencast.br_instinct01_tv" " " "breencast.br_instinct02" "Yazdığınız için teşekkürler, İlgili. Tabii ki sorunuz gelecekteki türlerin umutları ve korkuları ile bağlantılı temel biyolojik dürtülere değiniyor. " "[english]breencast.br_instinct02" "Thank you for writing, Concerned. Of course your question touches on one of the basic biological impulses, with all its associated hopes and fears for the future of the species. " "breencast.br_instinct02_tv" " " "[english]breencast.br_instinct02_tv" " " "breencast.br_instinct03" "Ayrıca sorulmamış soruların da olduğunu seziyorum. Hayırseverlerimiz bizim için neyin daha iyi olduğunu gerçekten biliyorlar mı? Onlara, insanlık adına böylesine bir kararı verme yetkisini ne gibi bir şey veriyor? Onlar, üzerimizdeki bu baskı alanını kaldırıp, tekrar ürememize izin verecekler mi?" "[english]breencast.br_instinct03" "I also detect some unspoken questions. Do our benefactors really know what's best for us? What gives them the right to make this kind of decision for mankind? Will they ever deactivate the suppression field and let us breed again? " "breencast.br_instinct03_tv" " " "[english]breencast.br_instinct03_tv" " " "breencast.br_instinct04" "İzin verirseniz, sorulması muhtemel soruları cevaplamak yerine, kaygılarınızın altında yatan konuları açıklayayım. " "[english]breencast.br_instinct04" "Allow me to address the anxieties underlying your concerns, rather than try to answer every possible question you might have left unvoiced. " "breencast.br_instinct04_tv" " " "[english]breencast.br_instinct04_tv" " " "breencast.br_instinct05" "Öncelikle şunu göz önünde bulunduralım ki hayatımızda ilk defa, bir tür olarak, ölümsüzlüğe bu kadar çok yaklaştık. " "[english]breencast.br_instinct05" "First, let us consider the fact that for the first time ever, as a species, immortality is in our reach. " "breencast.br_instinct05_tv" " " "[english]breencast.br_instinct05_tv" " " "breencast.br_instinct06" "Bu basit kavramın, geniş kapsamlı içerikleri mevcut. Bu, radikal bir düşünceyi ve genetik zorunluluklarımızda yapılacak olan bir değişikliği gerektiriyor. " "[english]breencast.br_instinct06" "This simple fact has far-reaching implications. It requires radical rethinking and revision of our genetic imperatives. " "breencast.br_instinct06_tv" " " "[english]breencast.br_instinct06_tv" " " "breencast.br_instinct07" "Ayrıca bu, sinirsel ayarlarımızın tam zıttında bir planlama ve sağduyu gerektiriyor." "[english]breencast.br_instinct07" "It also requires planning and forethought that run in direct opposition to our neural pre-sets. " "breencast.br_instinct07_tv" " " "[english]breencast.br_instinct07_tv" " " "breencast.br_instinct08" "Bu gibi zamanlarda yardımcı olduğunu düşündüğüm şu hatırlatmayı kendime yaparım; Bizim asıl düşmanımız: İçgüdü." "[english]breencast.br_instinct08" "I find it helpful at times like these to remind myself that our true enemy is Instinct. " "breencast.br_instinct08_tv" " " "[english]breencast.br_instinct08_tv" " " "breencast.br_instinct09" "Biz küçük bir bebek türüyken, içgüdü bizim annemizdi. " "[english]breencast.br_instinct09" "Instinct was our mother when we were an infant species. " "breencast.br_instinct09_tv" " " "[english]breencast.br_instinct09_tv" " " "breencast.br_instinct10" "İçgüdü, çubuklarımızla yavan bir ateş yakıp ilk yemeğimizi pişirdiğimiz zaman bizi de hafifçe hayata pişirdi ve zorlu yıllar boyunca bizi güvende tuttu " "[english]breencast.br_instinct10" "Instinct coddled us and kept us safe in those hardscrabble years when we hardened our sticks and cooked our first meals above a meager fire " "breencast.br_instinct10_tv" " " "[english]breencast.br_instinct10_tv" " " "breencast.br_instinct11" "ve gölgeler içinde başlayıp, mağaraların duvarlarında devam etti. " "[english]breencast.br_instinct11" "and started at the shadows that leapt upon the cavern's walls. " "breencast.br_instinct11_tv" " " "[english]breencast.br_instinct11_tv" " " "breencast.br_instinct12" "Fakat İçgüdü'den ayrılmayan bir diğer şey ise onun karanlık ikizi olan Hurafe'dir. " "[english]breencast.br_instinct12" "But inseparable from Instinct is its dark twin, Superstition. " "breencast.br_instinct12_tv" " " "[english]breencast.br_instinct12_tv" " " "breencast.br_instinct13" "İçgüdü, içinden çıkılamayacak derecede sınırlanmış mantıksız dürtülere sahip ve günümüzde onun gerçek doğasını açıkça görüyoruz. İçgüdü yetersiz olduğunu farketmeye başladı ve tıpkı endişeli bir yaratık gibi, kanlı bir savaş olmadan da yıkılmayacak. " "[english]breencast.br_instinct13" "Instinct is inextricably bound to unreasoning impulses, and today we clearly see its true nature. Instinct has just become aware of its irrelevance, and like a cornered beast, it will not go down without a bloody fight. " "breencast.br_instinct13_tv" " " "[english]breencast.br_instinct13_tv" " " "breencast.br_instinct14" "İçgüdü, türümüze ölümcül bir yara açacaktı. " "[english]breencast.br_instinct14" "Instinct would inflict a fatal injury on our species. " "breencast.br_instinct14_tv" " " "[english]breencast.br_instinct14_tv" " " "breencast.br_instinct15" "İçgüdü, kendi zalimlerini yaratır ve bize de onlara karşı olmamız teklif ediliyor." "[english]breencast.br_instinct15" "Instinct creates its own oppressors, and bids us rise up against them. " "breencast.br_instinct15_tv" " " "[english]breencast.br_instinct15_tv" " " "breencast.br_instinct16" "İçgüdü, bize bilinmeyenin fırsattan çok, tehdit olduğunu söyler. " "[english]breencast.br_instinct16" "Instinct tells us that the unknown is a threat, rather than an opportunity. " "breencast.br_instinct16_tv" " " "[english]breencast.br_instinct16_tv" " " "breencast.br_instinct17" "İçgüdü, sinsice ve gizlice bizi değişimden ve ilerlemeden uzak tutar. " "[english]breencast.br_instinct17" "Instinct slyly and covertly compels us away from change and progress. " "breencast.br_instinct17_tv" " " "[english]breencast.br_instinct17_tv" " " "breencast.br_instinct18" "Bu yüzden, İçgüdü yok edilmelidir." "[english]breencast.br_instinct18" "Instinct, therefore, must be expunged. " "breencast.br_instinct18_tv" " " "[english]breencast.br_instinct18_tv" " " "breencast.br_instinct19" "O yüzden dişimizle tırnağımızla savaşmalıydık, insanlığın en temel dürtüsü olan: Üreme dürtüsüyle. " "[english]breencast.br_instinct19" "It must be fought tooth and nail, beginning with the basest of human urges: The urge to reproduce. " "breencast.br_instinct19_tv" " " "[english]breencast.br_instinct19_tv" " " "breencast.br_instinct20" "Bu baskın güce karşı bize süre tanıdıkları için hayırseverlerimize minnettar olmalıyız. " "[english]breencast.br_instinct20" "We should thank our benefactors for giving us respite from this overpowering force. " "breencast.br_instinct20_tv" " " "[english]breencast.br_instinct20_tv" " " "breencast.br_instinct21" "Onlar bir ışık yaktı ve tek bir darbeyle içimizdeki şeytanları dualarla defettiler. " "[english]breencast.br_instinct21" "They have thrown a switch and exorcised our demons in a single stroke. " "breencast.br_instinct21_tv" " " "[english]breencast.br_instinct21_tv" " " "breencast.br_instinct22" "Bize, bu baskıyla başa çıkabilmek için, hiçbir zaman sahip olamayacağımız bir güç bahşettiler. " "[english]breencast.br_instinct22" "They have given us the strength we never could have summoned to overcome this compulsion. " "breencast.br_instinct22_tv" " " "[english]breencast.br_instinct22_tv" " " "breencast.br_instinct23" "Bize amaç verdiler. Gözlerimizi yıldızlara çevirmemizi sağladılar. " "[english]breencast.br_instinct23" "They have given us purpose. They have turned our eyes toward the stars. " "breencast.br_instinct23_tv" " " "[english]breencast.br_instinct23_tv" " " "breencast.br_instinct24" "Sizi temin ederim, bu baskı alanı kendimize hakim olduğumuz zaman kalkacaktır... ona artık ihtiyacımız olmadığını kanıtlayabildiğimiz zaman. " "[english]breencast.br_instinct24" "Let me assure you that the suppressing field will be shut off on the day that we have mastered ourselves...the day we can prove we no longer need it. " "breencast.br_instinct24_tv" " " "[english]breencast.br_instinct24_tv" " " "breencast.br_instinct25" "Ve dönüşüm günü geldiğinde, iyi bir yetkiyle, görevimin başında olacağım." "[english]breencast.br_instinct25" "And that day of transformation, I have it on good authority, is close at hand. " "breencast.br_instinct25_tv" " " "[english]breencast.br_instinct25_tv" " " "breencast.br_overwatch01" "Bilim Takımı direnişi üyelerini de kapsayan son zamanlardaki başarıları ilgilendiren 17. Sektör Güvenlik Güçlerinin yaptığı insan nakli ile ilgili birkaç kelime söylemem istendi." "[english]breencast.br_overwatch01" "I have been asked to say a few words to the transhuman arm of Sector Seventeen Overwatch, concerning recent successes in containing members of the resistance Science Team. " "breencast.br_overwatch02" "Öncelikle şunu söylememe izin verin, yürekten kutlamalarımın, büyük bir hayal kırıklığına dönüşmesine çok üzülürüm. Eğer hayırseverlerimizden aldığım mesajları size vermeseydim, sizin Yöneticilik görevinizi yapamazdım." "[english]breencast.br_overwatch02" "Let me say up front that I regret having to temper my heartfelt congratulations with a strong measure of disappointment. But I wouldn't be doing my duty as your Administrator if I didn't pass along the message I have received from our Benefactors. " "breencast.br_overwatch03" "Eli Vance'in ele geçirilmiş olması çok önemli bir olay, buna hiç şüphe yok. Ayrıca onu özellikle son birkaç yıldır istediğimiz an ele geçirebilecek olmamızda olasıdır, onun ele geçiriliş şekli beklenmedik faydalar sağlayabilir." "[english]breencast.br_overwatch03" "The capture of Eli Vance is an event of major significance, make no mistake. And while it's true that conceivably we could have taken him at almost any time in the last several years, the manner of his capture may prove to have unexpected benefits. " "breencast.br_overwatch04" "Direniş üyelerinin de gözünden kaçamayacağı gibi, Dr. Vance'in ele geçiriliş nedeni; Gordon Freeman'a barınak sağlamasıyla alakalıdır. Bu da demek oluyor ki direniş üyelerinin, Doktor Freeman'ı barındırmadan önce bir kez daha düşünmeleri gerekiyor. Bu, onun sadakatini sorgulamak için bir neden teşkil etmeli; birileri onu devre dışı bıraksa ya da bize teslim etse bile. " "[english]breencast.br_overwatch04" "It cannot have gone unnoticed by all resistance members that Doctor Vance's capture coincided with the act of giving shelter to Gordon Freeman. This might cause other resistance members to think twice before harboring Doctor Freeman. It might cause them to question his allegiance; even prompt some to turn him out, or turn him over to our cause. " "breencast.br_overwatch05" "Yine de, bu tür gelişmelere güvenemeyiz. Doktor Freeman'ın itibarı, tıpkı diğer umutsuz hainler gibi, büyük bir olasılıkla genel bir karmaşa ve korku yayması için ona müthiş bir lisans anlaşması sunuyor. " "[english]breencast.br_overwatch05" "However, we cannot count on such developments. Doctor Freeman's reputation is such that other desperate renegades are likely to grant him a great deal of license in the spirit of spreading general chaos and terror. " "breencast.br_overwatch06" "Hayırseverlerimizden gelen yansımalara göre bu, ben de biraz hayal kırıklığı yaratır. Açıkçası ben, Overwatch'a hizmet eden güçleri komuta etmiyorum ve onların önceden ne yapacağını da bilmiyorum. Fakat bu, onların son zamanlarda yaptığı ve kesinlikle yanlış olan uygulamalarından kaytarabileceğim anlamına gelmiyor. Bu kusurlardan dolayı çok ağır bir şekilde sorgulandım ve şimdi size şunu sormak gerekir:" "[english]breencast.br_overwatch06" "This brings me to the one note of disappointment I must echo from our Benefactors. Obviously I am not on the ground to closely command or second-guess the dedicated forces of the Overwatch, but this does not mean I can shirk responsibility for recent lapses and even outright failures on their part. I have been severely questioned about these shortcomings, and now must put the question to you: " "breencast.br_overwatch07" "Nasıl oluyor da bir adam, eline geçen fırsatı tekrar ve tekrar kaçırabiliyor? Bu nasıl mümkün olabilir? Tartıştığımız kişi kışkırtıcı bir ajan veya iyi eğitimli bir suikastçi değil. Gordon Freeman, Black Mesa Olayı'ndan önce, zar zor Profesör unvanı almış kuramsal bir fizikçidir. Araya giren yıllarda, benim, onun gizli yeteneklerini geliştiremediğini düşünmeye iten geçerli sebeplerim var. Sürekli elinizden kaçırdığınız ve yakalamayı beceremediğiniz o adam, sıradan birinin özelliklerine sahip. Nasıl olur da onu yakalayamazsınız?" "[english]breencast.br_overwatch07" "How could one man have slipped through your force's fingers time and time again? How is it possible? This is not some agent provocateur or highly trained assassin we are discussing. Gordon Freeman is a theoretical physicist who had hardly earned the distinction of his Ph.D. at the time of the Black Mesa Incident. I have good reason to believe that in the intervening years, he was in a state that precluded further development of covert skills. The man you have consistently failed to slow, let alone capture, is by all standards simply that--an ordinary man. How can you have failed to apprehend him? " "breencast.br_overwatch08" "Pekâlâ... Azarlamayı başka bir zamana bırakacağım, gerekli olduğu ölçüde anlaşılana kadar. Şimdi kendinizi kurtarma zamanı. Eğer insan nakil güçleri büyümenin kaçınılmaz olduğunu Combine Güvenlik Güçlerine kanıtlarsa, ayrıcalık kazanacaklar. Eminim size şöyle bir şıkkı hatırlatmama gerek yoktur, eğer buna toplu yok oluş derseniz, birlik içindeki diğer değersiz canlı türlerini de içine katmış olursunuz." "[english]breencast.br_overwatch08" "Well...I will leave the upbraiding for another time, to the extent it proves necessary. Now is the moment to redeem yourselves. If the transhuman forces are to prove themselves an indispensable augmentation to the Combine Overwatch, they will have to earn the privilege. I'm sure I don't have to remind you that the alternative, if you can call it that, is total extinction - in union with all the other unworthy branches of the species. " "breencast.br_overwatch09" "Böyle olmasına izin vermeyelim. Hayırseverlerimizi, sizin teklif sunulacak en iyi tür olduğunuzu ikna edebilmek için elimden gelen her şeyi yaptım. Şimdiye kadar, görüşümü kabul ettiler fakat bu görüşlerimi destekleyecek elle tutulur bir kanıt olmadığı sürece, gitgide kendi söylediğim sözler, bana bile içi boş gelmeye başlıyor. Kanıtın sorumluluğu sizin üzerinizde. Sonunda başarısızlık olursa, bu çabadan vazgeçeceğim." "[english]breencast.br_overwatch09" "Let's not allow it to come to that. I have done my best to convince our Benefactors that you are the finest the species has to offer. So far they have accepted my argument, but without concrete evidence to back it up, my words sound increasingly hollow even to me. The burden of proof is on you. As is the consequence of failure. I'll just leave it at that. " "breencast.br_tofreeman01" "Size doğrudan Dr. Freeman'ı anlatmak için, bir dakikanızı istiyorum. " "[english]breencast.br_tofreeman01" "I'd like to take a moment to address you directly, Dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman02" "Evet. Size konuşuyorum. " "[english]breencast.br_tofreeman02" "Yes. I'm talking to you. " "breencast.br_tofreeman03" "Sözde Tek Özgür Adam. Size bir sorum var. Bütün bunları nasıl ziyan edebildiniz? Bu, aklı hayrete düşürüyor. " "[english]breencast.br_tofreeman03" "The so-called One Free Man. I have a question for you. How could you have thrown it all away? It staggers the mind. " "breencast.br_tofreeman04" "Gericiliğe meyilli ve gerçeklere karşı korkulu düşüncelere sahip bir bilim adamı" "[english]breencast.br_tofreeman04" "A man of science, with the ability to sway reactionary and fearful minds toward the truth " "breencast.br_tofreeman05" "çöküş ve cehalet yolunu seçiyor. Hiç şüphe yok, Dr. Freeman. Ateşini yaktığınız şey bilimsel bir devrim değil... bu sadece ölüm ve son. " "[english]breencast.br_tofreeman05" "choosing instead to embark on a path of ignorance and decay. Make no mistake, Dr. Freeman. This is not a scientific revolution you have sparked...this is death and finality. " "breencast.br_tofreeman06" "Siz, insanlığı serbest bir düşüşe ittiniz. " "[english]breencast.br_tofreeman06" "You have plunged humanity into freefall. " "breencast.br_tofreeman07" "Şu an teslim olduğunuzu söyleseniz bile, Hayırseverlerimiz'in bunu kabul edebileceğini size garanti edemem. " "[english]breencast.br_tofreeman07" "Even if you offered your surrender now, I cannot guarantee that our benefactors would accept it. " "breencast.br_tofreeman08" "Şu anda, onların bana bile şüpheyle bakmaya başladığından korkuyorum. Sebebi de insanlığın temsilcisi olarak çok hizmet etmem. " "[english]breencast.br_tofreeman08" "At the moment, I fear they have begun to look upon even me with suspicion. So much for serving as humanity's representative. " "breencast.br_tofreeman09" "Tekrar onların güvenini kazanmam için bana yardım edin, Dr. Freeman. Hâlâ şansınız varken teslim olun." "[english]breencast.br_tofreeman09" "Help me win back their trust, Dr. Freeman. Surrender while you still can. " "breencast.br_tofreeman10" "İnsanlığın size olan güvenini kötü yola teslim etmeyin " "[english]breencast.br_tofreeman10" "Help ensure that humanity's trust in you is not misguided " "breencast.br_tofreeman11" "Doğru olanı yapın, Dr. Freeman. " "[english]breencast.br_tofreeman11" "Do what is right, Dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman12" "İnsanlığa hizmet edin. " "[english]breencast.br_tofreeman12" "Serve mankind. " "breencast.br_welcome01" "Hoşgeldiniz. Şehir 17'ye hoşgeldiniz." "[english]breencast.br_welcome01" "Welcome. Welcome to City 17. " "breencast.br_welcome02" "Geride kalan en iyi şehir merkezlerimizden birine taşınmayı seçtiniz veya seçildiniz. " "[english]breencast.br_welcome02" "You have chosen, or been chosen, to relocate to one of our finest remaining urban centers. " "breencast.br_welcome03" "Kalenin yöneticisi seçildikten sonra, düşünceli hayırseverlerimizin de desteğiyle" "[english]breencast.br_welcome03" "I thought so much of City 17 that I elected to establish my Administration here " "breencast.br_welcome04" "Şehir 17 ile ilgili pek çok şey düşündüm." "[english]breencast.br_welcome04" "in the Citadel so thoughtfully provided by our benefactors. " "breencast.br_welcome05" "Şehir 17'yi, evimi size sunmaktan gurur duydum. Ve buraya kalmak için geldiyseniz veya bilmediğiniz bir yerlere gidiyorsanız," "[english]breencast.br_welcome05" "I have been proud to call City 17 my home. And so, whether you are here to stay, or passing through on your way to parts unknown, " "breencast.br_welcome06" "Şehir 17'ye hoşgeldiniz." "[english]breencast.br_welcome06" "Welcome to City 17. " "breencast.br_welcome07" "Burada güvendesiniz. " "[english]breencast.br_welcome07" "It's safer here. " "canals.airboat_drivehard" "Açık alanda Sivil Korumadan kaçmak bir hayli zor olacaktır ama yine de vazgeçmeyin, başaracaksınız." "[english]canals.airboat_drivehard" "It's going to be tough dodging Civil Protection out there in the open, but drive hard and you'll make it. " "canals.airboat_gassed" "Hey, Dr. Freeman. Gelebileceğinizi umut ediyordum. Bu botu alın, deposu dolu ve gitmeye hazır." "[english]canals.airboat_gassed" "Hey, Dr. Freeman, I've been hoping you'd show up. Got this airboat all gassed up and ready to go. " "canals.airboat_go_nag01" "Şimdi yola çıksanız iyi olur! " "[english]canals.airboat_go_nag01" "You'd better get going now! " "canals.airboat_go_nag02" "Benim burada kalmam gerekiyor. Gelebilecek başka kaçaklar için." "[english]canals.airboat_go_nag02" "I've gotta stay here. There could always be more runaways coming along. " "canals.airboat_go_nag03" "Ben burada kalıyorum. Siz devam edin. " "[english]canals.airboat_go_nag03" "I'm staying put. You go on. " "canals.airboat_nag01" "Devam edin ve bota binin, Dr. Freeman. " "[english]canals.airboat_nag01" "Go ahead and get in the boat, Dr. Freeman. " "canals.airboat_nag02" "Bota binin, efendim. " "[english]canals.airboat_nag02" "Get in the airboat, sir. " "canals.airboat_nag03" "Bota binin ve çalıştırın." "[english]canals.airboat_nag03" "Climb on in and fire her up. " "canals.airboat_redbarn" "İstasyon 7'de size daha fazla yardım edecekler, nehrin birkaç dönemeç ötesinde. Eski kırmızı bir ambar." "[english]canals.airboat_redbarn" "You'll find more help up at Station 7, just a few bends up the river. It's the old red barn. " "canals.al_radio_stn6" "Black Mesa East'ten İstasyon 6'ya. Beni duyuyor musunuz? Dr. Freeman nehrin aşağı kısmına doğru geliyor. Ona botu ödünç verin ve elinizden geldiğince yardım edin. Tekrar ediyorum. Gordon Freeman geri döndü! Onun Black Mesa East'e ulaşması çok önemli." "[english]canals.al_radio_stn6" "Black Mesa East to Station 6. Do you read? Dr. Freeman is on his way downriver. Lend him the airboat and give him all the help you can. Repeat. Gordon Freeman has returned! It is critical he reaches Black Mesa East. " "canals.arrest_getgoing" "Gidin! " "[english]canals.arrest_getgoing" "Get going! " "canals.arrest_helpme" "Bana yardım edin!" "[english]canals.arrest_helpme" "Help me! " "canals.arrest_lookingforyou" "Şu anda sizi arıyorlar!" "[english]canals.arrest_lookingforyou" "They'll be looking for you now! " "canals.arrest_run" "Kaçsan iyi olur! Burada yapabileceğin başka bir şey yok!" "[english]canals.arrest_run" "You'd better run! There's nothing else you can do here! " "canals.arrest_stop" "Durun! Biz hiçbir şey yapmadık! " "[english]canals.arrest_stop" "Stop! We didn't do anything! " "canals.boxcar_becareful" "Dikkatli ol." "[english]canals.boxcar_becareful" "Be careful now. " "canals.boxcar_becareful_b" "Farkedilmeyi kesinlikle göze alamayız." "[english]canals.boxcar_becareful_b" "We really can't afford to get noticed. " "canals.boxcar_becareful_c" "Sivil Koruma seni burada yakalar, tüm demiryolu ağı için de aynı durum söz konusu." "[english]canals.boxcar_becareful_c" "Civil Protection catches you down here, it's bad news for the whole railroad. " "canals.boxcar_go_nag01" "Git şimdi. " "[english]canals.boxcar_go_nag01" "Get going now. " "canals.boxcar_go_nag02" "Gitsen iyi olur." "[english]canals.boxcar_go_nag02" "You better get going. " "canals.boxcar_go_nag03" "Git buradan. " "[english]canals.boxcar_go_nag03" "Get outta here. " "canals.boxcar_go_nag04" "Yoluna git, arkadaşım!" "[english]canals.boxcar_go_nag04" "Hit the road, Jack! " "canals.boxcar_jolt" "Bu arada, izin verirsen vortigaunt arkadaşım yola çıkmadan önce giysini biraz şarj etsin." "[english]canals.boxcar_jolt" "Meanwhile, let my vortigaunt friend here give you a jolt to get you going. " "canals.boxcar_lethimhelp" "İzin verirsen, sana yardım edecek!" "[english]canals.boxcar_lethimhelp" "He'll help you if you let him! " "canals.boxcar_lookout" "Bak, biz sadece yeraltı demiryolu ağını kolluyoruz." "[english]canals.boxcar_lookout" "Look, we're just the lookout for the underground railroad. " "canals.boxcar_lookout_b" "Ana istasyon hemen köşeyi dönünce." "[english]canals.boxcar_lookout_b" "Main station is right around the corner. " "canals.boxcar_lookout_d" "Onlar sana yardımcı olacaktır." "[english]canals.boxcar_lookout_d" "They'll get you started on the right foot. " "canals.boxcar_sirens" "Sanırım bu sirenler senin için, ha? " "[english]canals.boxcar_sirens" "Guess those sirens are for you, huh? " "canals.boxcar_sirens_b" "İyi ki bizi buldun. " "[english]canals.boxcar_sirens_b" "Good thing you found us. " "canals.boxcar_sirens_c" "Buraya bu şekilde gelen ilk kişi sen ..." "[english]canals.boxcar_sirens_c" "You're not the first to come through here by a ... " "canals.boxcar_vortstop" "Hey, kes şunu. Vortlar artık bizim tarafımızda." "[english]canals.boxcar_vortstop" "Hey, stop that. The vorts are on our side now. " "canals.gunboat_breakcamp" "Devam et, Doktor. Biz burada kalmalıyız. " "[english]canals.gunboat_breakcamp" "Get going, Doc. We've gotta break camp. " "canals.gunboat_comein" "Hadi içeri gel. Sana neyle karşı karşıya olduğunu göstereyim. " "[english]canals.gunboat_comein" "Come on in. I'll show you what you're up against. " "canals.gunboat_dam" "İşte barajın olduğu yer. Tam yolunun üzerinde. " "[english]canals.gunboat_dam" "This here's the dam. It's just up ahead. " "canals.gunboat_eliright" "Devam edin, Dr. Freeman. Eli'ın sizinle ilgili düşüncelerinde haklı olduğunu görebiliyorum." "[english]canals.gunboat_eliright" "Get going, Dr. Freeman. I can see Eli was right about you. " "canals.gunboat_farewell" "Güle güle, Dr. Freeman. " "[english]canals.gunboat_farewell" "Farewell, Dr. Freeman. " "canals.gunboat_finishingup" "Sanırım işini bitiriyor. " "[english]canals.gunboat_finishingup" "I think he's just finishing up now. " "canals.gunboat_getin" "Hadi, buraya gel. " "[english]canals.gunboat_getin" "Come on, get in here. " "canals.gunboat_giveemhell" "Onlara cehennemi yaşat, Doktor. " "[english]canals.gunboat_giveemhell" "Give 'em hell, Doc. " "canals.gunboat_goonout" "Dışarı çıkalım. " "[english]canals.gunboat_goonout" "Go on out. " "canals.gunboat_herelook" "İşte, şuna bir göz at." "[english]canals.gunboat_herelook" "Here, take a look at this. " "canals.gunboat_heyyourefm" "Hey, sen Freeman'sın, değil mi? " "[english]canals.gunboat_heyyourefm" "Hey, you're Freeman, aren't you? " "canals.gunboat_hideout" "Eli'ın saklandığı yer burası, koruyucu kapağa bir taş atımı mesafede, eski bir kaplıca tesisinin merkezinde. " "[english]canals.gunboat_hideout" "Eli's hideout is here, a stone's throw from the apron and nestled in the old hydro plant. " "canals.gunboat_hurry" "Acele etsek iyi olur. Bu kampı yıkmamız ve buradan gitmemiz gerekiyor. " "[english]canals.gunboat_hurry" "We'd better hurry. We've got to tear down this camp and get out of here. " "canals.gunboat_impossible" "Fakat kıçında bu avcı helikopter varken oraya gidebilmen imkânsız gibi görünüyor." "[english]canals.gunboat_impossible" "But getting there, with that hunter-chopper on your ass, next to impossible. " "canals.gunboat_irony" "İşte oldu. Bu silah şu an karşında bulunana benzer bir avcı helikopterden düştü. Her zaman bu tür çarpışmalara biraz ironi katmayı sevmişimdir." "[english]canals.gunboat_irony" "There we are. That gun came off one of the same hunter-choppers you're up against. I always like to bring a little irony to a firefight. " "canals.gunboat_justintime" "Tam zamanında yetiştin. Onlar bizi bulmadan, burayı boşaltmamız gerekiyor." "[english]canals.gunboat_justintime" "You made it just in time. We've got to clear out of here before we're discovered. " "canals.gunboat_magic" "İyi haber ise, vortigaunt sihrini senin botunun üzerine ekleyecek, böylece ileride daha fazla ateş gücüne sahip olacaksın." "[english]canals.gunboat_magic" "Good news is, the vortigaunt's working his magic on your airboat, so you'll have more firepower going forward. " "canals.gunboat_moveon" "Hadi harekete geçelim! Onların hedefi olmadan önce burayı boşaltmalıyız." "[english]canals.gunboat_moveon" "Let's get a move on! We've got to clear out before they target us. " "canals.gunboat_owneyes" "Pekâlâ, kendi gözlerimle görmeseydim, onun Dr. Freeman'ın ta kendisi olduğuna inanamazdım." "[english]canals.gunboat_owneyes" "Well, I wouldn't believe it if I couldn't see it with my own eyes. Dr. Gordon Freeman himself. " "canals.gunboat_parkboat" "Botu buraya bırakabilirsin. Burada güvende olacaktır. " "[english]canals.gunboat_parkboat" "You can park the boat. It'll be safe here. " "canals.gunboat_pullout" "Tam zamanında geldin, Doktor. Combinelar bizi ele geçirmeden, buradan uzaklaşmalıyız. Biz de tam ayrılıyorduk." "[english]canals.gunboat_pullout" "You're just in time, Doc. We've got to move out before the Combine picks us up. We're just getting ready to pull out. " "canals.gunboat_takeitdown" "Şu helikopteri indirdikten sonra Eli'ın mekânına gidebilirsin." "[english]canals.gunboat_takeitdown" "Take that chopper down, and you should be able to tear on through to Eli's place. " "canals.gunboat_vort" "Bot için endişelenme. Vortlar ona senin için göz kulak olurlar." "[english]canals.gunboat_vort" "Don't worry about the airboat. The Vort's gonna look after it for you. " "canals.massacre_cop_fire" "Kırmak için bariyere ateş et!" "[english]canals.massacre_cop_fire" "Fire to dislocate that interpose! " "canals.massacre_cop_hesrunning" "Kaçıyor. " "[english]canals.massacre_cop_hesrunning" "He's running. " "canals.massacre_cop_holdit" "Sıkı tut." "[english]canals.massacre_cop_holdit" "Hold it. " "canals.massacre_die" " " "[english]canals.massacre_die" " " "canals.massacre_premassacre" "Biz... sen ne... ateş etme... ne yapıyorsun... lütfen, bana zarar verme... lütfen ateş etme... Ateş etme! Ateş etme!" "[english]canals.massacre_premassacre" "We don't...what are you...don't shoot...what are you doing...please, don't hurt me...please don't shoot...Don't shoot! Don't shoot! " "canals.massacre_runforyourlife01" "Yaşamak istiyorsan kaç! " "[english]canals.massacre_runforyourlife01" "Run for your life! " "canals.massacre_startle01" " " "[english]canals.massacre_startle01" " " "canals.massacre_startle02" " " "[english]canals.massacre_startle02" " " "canals.matt_beglad" "Onların aradığı adam olmadığın için sevinmelisin. " "[english]canals.matt_beglad" "Be glad you're not the guy they're looking for. " "canals.matt_beglad_b" "Zavallı piçin hiçbir şansı yok. " "[english]canals.matt_beglad_b" "Poor bastard doesn't stand a chance. " "canals.matt_beglad_c" "Öyle görünüyor ki Şehir 17'deki bütün sivil koruma birimlerine haber veriliyor." "[english]canals.matt_beglad_c" "Sounds like they're calling in every CP unit in City 17. " "canals.matt_closecall" "Sen olmasaydın ölecektim. Yardımın için teşekkürler!" "[english]canals.matt_closecall" "That was a close call. Thanks for your help! " "canals.matt_flood" "Önümüzdeki bütün alanları sivilkeserlerle dolduruyorlar." "[english]canals.matt_flood" "They're flooding areas up ahead with manhacks. " "canals.matt_flood_b" "Onlar burayı temizlemeden önce gitsen iyi olur." "[english]canals.matt_flood_b" "You'd better get going before they sweep through here. " "canals.matt_getin" "Buraya gir! Çabuk! " "[english]canals.matt_getin" "Get in here! Hurry! " "canals.matt_go_nag01" "Şimdi gitsen iyi edersin." "[english]canals.matt_go_nag01" "You'd better get going now. " "canals.matt_go_nag02" "Teşekkürler fakat kalsam daha iyi. Burada bitirmem gereken bazı işler var." "[english]canals.matt_go_nag02" "Thanks, but I'll be okay. Got some work to finish up here. " "canals.matt_go_nag03" "Beni anla, burada kalıp geride kalanlara yardım etmeliyim. " "[english]canals.matt_go_nag03" "You understand, I've gotta stay and help any stragglers. " "canals.matt_go_nag04" "Git!" "[english]canals.matt_go_nag04" "Get going! " "canals.matt_go_nag05" "Sen devam et! " "[english]canals.matt_go_nag05" "You go on! " "canals.matt_goodluck" "İyi şanslar!" "[english]canals.matt_goodluck" "Good luck out there! " "canals.matt_supplies" "Bak, burası gerçekten güvenli değil. Sana, yoluna devam edebilmen için bazı gereçler vereceğim. Sonrasında gerçekten gitmelisin." "[english]canals.matt_supplies" "Look, it isn't safe here. I'll give you some supplies to keep you going, then you really gotta go. " "canals.matt_tearinguprr" "Sivil Koruma peşimizde." "[english]canals.matt_tearinguprr" "Civil Protection is on to us. " "canals.matt_tearinguprr_a" "İzlerimizi gizlemek için demiryoluna zarar veriyoruz. " "[english]canals.matt_tearinguprr_a" "We're tearing up the railroad, covering our tracks. " "canals.matt_tearinguprr_b" "Görünüşe bakılırsa son geçen de sen olacaksın." "[english]canals.matt_tearinguprr_b" "Looks like you're gonna be the last one through. " "canals.matt_thanksbut" " " "[english]canals.matt_thanksbut" " " "canals.matt_toolate" "Ah, siktir! Artık çok geç!" "[english]canals.matt_toolate" "Oh shit! Too late! " "canals.mudcop1_01" "Kimsenin 647-E ile ilgili bir bilgisi var mı?" "[english]canals.mudcop1_01" "Anyone else pickup a 647-E reading? " "canals.mudcop1_02" "Hâlâ yerel izlemeye 647-E'nin takıldığını görüyorum." "[english]canals.mudcop1_02" "Still getting that 647-E from local surveillance. " "canals.mudcop1_03" " " "[english]canals.mudcop1_03" " " "canals.mudcop1_04" "Şu anda şüpheli biri görünmüyor." "[english]canals.mudcop1_04" "No visual on UPI at this time. " "canals.mudcop1_05" " " "[english]canals.mudcop1_05" " " "canals.mudcop1_hey" "10-108 vakasıyla karşı karşıyayız! " "[english]canals.mudcop1_hey" "We have a 10-108! " "canals.mudcop2_01" "Kontrol et" "[english]canals.mudcop2_01" "Check for miscount " "canals.mudcop2_02" "Temiz, 647 yok, 10-107 yok." "[english]canals.mudcop2_02" "Clear, no 647, no 10-107. " "canals.mudcop2_03" "Anlaşıldı. " "[english]canals.mudcop2_03" "Roger that. " "canals.mudcop2_04" " " "[english]canals.mudcop2_04" " " "canals.mudcop2_05" " " "[english]canals.mudcop2_05" " " "canals.mudcop2_look" "Dikkat edin!" "[english]canals.mudcop2_look" "Look out! " "canals.radio_comein12" "İstasyon 12, cevap ver. İstasyon 12, beni duyuyor musun?" "[english]canals.radio_comein12" "Station 12, come in. Station 12, do you read? " "canals.radio_doyoucopy8" "İstasyon 8, beni duyuyor musun? İstasyon 8, orada mısın? Sivilkeserlerin görüldüğü onaylandı. Tekrar ediyorum: Yer altını sivilkeserlerle dolduruyorlar." "[english]canals.radio_doyoucopy8" "Station 8, do you copy? Station 8, are you there? We have confirmed reports of manhacks. Repeat: they're filling the underground with manhacks. " "canals.radio_thisis8" "Burası İstasyon 8! Anlaşıldı 12. Tıbbi vurucu birlikleri demiryolu istasyonlarını hedef alıyor. Tekrar ediyorum, Sivil Koruma, yeraltı istasyonlarına iniyor. Daha şimdiden 9'dan mülteciler gelmeye başladı ve dışarıdalar! Görünüşe bakılırsa biz--" "[english]canals.radio_thisis8" "This is Station 8! We heard 12 go down and out. Surgical strike units are targeting railway stations. Repeat, Civil Protection is coming down on underground stations. We're already getting refugees from 9 and outlying! Looks like we're--" "canals.shanty_badtime" "Buraya kötü bir zamanda geldin. " "[english]canals.shanty_badtime" "You got here at a bad time. " "canals.shanty_getitoffhim" "Şu şeyi onun üzerinden alın! Alın şunu!" "[english]canals.shanty_getitoffhim" "Get it off him! Get it off! " "canals.shanty_go_nag01" "Git buradan! " "[english]canals.shanty_go_nag01" "Get outta here! " "canals.shanty_go_nag02" "Devam et! " "[english]canals.shanty_go_nag02" "Go on! " "canals.shanty_go_nag03" "Git!" "[english]canals.shanty_go_nag03" "Get going! " "canals.shanty_gotsomeammo" "Oradaki sandıkların içinde biraz cephanemiz var. " "[english]canals.shanty_gotsomeammo" "We've got some ammo in those crates over there. " "canals.shanty_gotword" "Bize doğru geldiğini duymuştuk." "[english]canals.shanty_gotword" "We got word you were coming. " "canals.shanty_helpyourself" "İstediğin gereçleri al ve devam et." "[english]canals.shanty_helpyourself" "Help yourself to supplies and keep moving. " "canals.shanty_hey" "Hey! " "[english]canals.shanty_hey" "Hey! " "canals.shanty_toolate" "Artık çok geç! Geri çekil! " "[english]canals.shanty_toolate" "It's too late! Stand back! " "canals.shanty_yourefm" "Sen Freeman'sın, değil mi? " "[english]canals.shanty_yourefm" "You're Freeman, aren't you? " "canals.stn1_cit_illstay" "Diğerlerinin gelme ihtimaline karşı ben burada kalacağım. Demiryolunu hayatta tutmam lazım. " "[english]canals.stn1_cit_illstay" "I'm gonna stay here in case any others come through. Gotta keep the railway alive." "canals.stn1_cit_keepgoing" "Devam et arkadaşım! O istasyon basıldı ancak ileride başkaları var." "[english]canals.stn1_cit_keepgoing" "Keep going, friend! That station was raided but there's others up ahead. " "canals.stn6_canisters" "Bize bidonlarla vuruyorlar!" "[english]canals.stn6_canisters" "They're hitting us with canisters! " "canals.stn6_go_nag02" "Devam et! " "[english]canals.stn6_go_nag02" "Go on! " "canals.stn6_incoming" "Geliyorlar! " "[english]canals.stn6_incoming" "Incoming! " "canals.stn6_launch" "Bir füze. Bu bir füze!" "[english]canals.stn6_launch" "We've got a launch. We've got a launch! " "canals.stn6_shellingus" "Bizi bombalıyorlar! " "[english]canals.stn6_shellingus" "They're shelling us! " "canals.vort_reckoning" "İşte bu Freeman. Combinelarla hesaplaşma zamanı geldi." "[english]canals.vort_reckoning" "This is the Freeman. The Combine's reckoning has come. " "citadel.al_access" " " "[english]citadel.al_access" " " "citadel.al_ascent" "Harika! Ah, hayır. Breen yükselişini başlattı." "[english]citadel.al_ascent" "Great! Oh no. Breen's started his ascent. " "citadel.al_beforeescape" "Acele et Gordon, onu kaçırmayalım. " "[english]citadel.al_beforeescape" "Hurry, Gordon, before he escapes. " "citadel.al_betterhurry" "Acele etsek iyi olur, Gordon." "[english]citadel.al_betterhurry" "We'd better hurry, Gordon. " "citadel.al_bitofit" "Daha bir şey görmedin. " "[english]citadel.al_bitofit" "You haven't seen a bit of it yet. " "citadel.al_bluff" "Blöf yapıyor Gordon. Onu dinleme. " "[english]citadel.al_bluff" "He's bluffing, Gordon. Don't listen to him. " "citadel.al_bothtypes" " " "[english]citadel.al_bothtypes" " " "citadel.al_cantshutdown" "Bunu kapatamıyorum. Görünüşe bakılırsa kontrolü diğer tarafa yönlendirdi. Sistemin çekirdeğine gitmeli ve elinden geleni yapmalısın." "[english]citadel.al_cantshutdown" "I can't shut it down. Looks like he's turned over control to the other side. You'll have to go into the core and do what you can. " "citadel.al_chancelikethis" "Böyle bir şansı bir daha yakalayamayabiliriz. Dr.Breen'i durdurmak zorundayız. " "[english]citadel.al_chancelikethis" "We'll never have a chance like this again. We've got to stop Dr. Breen. " "citadel.al_chargeup" "Öncelikle giysini şarj et." "[english]citadel.al_chargeup" "Charge up your suit first. " "citadel.al_comegordon" "Hadi Gordon, gidelim! " "[english]citadel.al_comegordon" "Come on, Gordon, let's go! " "citadel.al_comeon" "Hadi. " "[english]citadel.al_comeon" "Come on. " "citadel.al_comingafterme" "Gordon, birbirimizi tanıyalı çok uzun zaman olmadı ama biliyorum ki bunu yapmak zorunda değildin. Ben babamı kurtarmak zorundayım, ama sen... her neyse... Benimle geldiğin için teşekkürler." "[english]citadel.al_comingafterme" "Gordon, we haven't known each other very long, but I know you didn't have to do this. I had to rescue my father, but you... well... Thanks for coming after me. " "citadel.al_critical" "Gittikçe kritikleşiyor. Sadece birkaç darbe daha lazım." "[english]citadel.al_critical" "It's gonna go critical. Just a few more. " "citadel.al_dad" "Baba! " "[english]citadel.al_dad" "Dad! " "citadel.al_dadgordonno" "Baba! " "[english]citadel.al_dadgordonno" "Dad! " "citadel.al_dadgordonno_b" "Gordon " "[english]citadel.al_dadgordonno_b" "Gordon " "citadel.al_dadgordonno_c" "Hayır..." "[english]citadel.al_dadgordonno_c" "No... " "citadel.al_dadhangon" "Baba, dayan! " "[english]citadel.al_dadhangon" "Dad, hang on! " "citadel.al_dadsorry" "Baba, çok üzgünüm. " "[english]citadel.al_dadsorry" "Dad, I'm so sorry. " "citadel.al_darkfusionreactor" "Aman Tanrım. Bu, kalenin gizli füzyon reaktörü. Bu reaktör onların geçit savunma sistemine güç sağlıyor." "[english]citadel.al_darkfusionreactor" "Oh my God. This is the Citadel's dark fusion reactor. It powers their tunneling entanglement device. " "citadel.al_dienow" " " "[english]citadel.al_dienow" " " "citadel.al_dienow_b" "Ne cüretle ondan bahsedebiliyorsun!" "[english]citadel.al_dienow_b" "How dare you even mention her! " "citadel.al_doingright" "Sen doğru olanı yapıyorsun. " "[english]citadel.al_doingright" "You're doing the right thing. " "citadel.al_dontforget" "Giysini şarj etmeyi unutma." "[english]citadel.al_dontforget" "Don't forget to charge up your suit. " "citadel.al_dontlisten" "Onu dinleme Gordon. " "[english]citadel.al_dontlisten" "Don't listen to him, Gordon. " "citadel.al_dontlistentohim" "Onu dinleme Gordon. " "[english]citadel.al_dontlistentohim" "Don't listen to him, Gordon. " "citadel.al_doworst" "Elinden geleni yap Gordon... ama... dikkatli ol. " "[english]citadel.al_doworst" "Do your worst Gordon... but... be careful. " "citadel.al_elevator" "Asansöre bin. " "[english]citadel.al_elevator" "Get in the elevator. " "citadel.al_exhaust" "Çıkan gaza dikkat et. Ondan korunmak için bir yol bul. " "[english]citadel.al_exhaust" "Watch out for the exhaust. Try to find cover from it. " "citadel.al_fail_no" "Hayır! " "[english]citadel.al_fail_no" "No! " "citadel.al_funnel" " " "[english]citadel.al_funnel" " " "citadel.al_gasp01" "Hah..." "[english]citadel.al_gasp01" "Huh... " "citadel.al_gettingaway" "Olamaz, kaçıyor!" "[english]citadel.al_gettingaway" "No, he's getting away! " "citadel.al_gogordon" "Devam et Gordon." "[english]citadel.al_gogordon" "Go, Gordon. " "citadel.al_gordonwouldnever" "Gordon seninle hiçbir şekilde anlaşma yapmaz. " "[english]citadel.al_gordonwouldnever" "Gordon would never make any kind of deal with you. " "citadel.al_heylisten" "Hey, dinle. " "[english]citadel.al_heylisten" "Hey, listen. " "citadel.al_hurrymossman02" "Acele et!" "[english]citadel.al_hurrymossman02" "Hurry! " "citadel.al_ifonly" " " "[english]citadel.al_ifonly" " " "citadel.al_itsbreen" "Dr.Breen bu. İşte orada!" "[english]citadel.al_itsbreen" "It's Dr. Breen. There he is! " "citadel.al_keepgoing" "Devam et. " "[english]citadel.al_keepgoing" "Keep going. " "citadel.al_keepgoing01" "İyi. Devam et." "[english]citadel.al_keepgoing01" "Good. Keep going. " "citadel.al_launchtrip" " " "[english]citadel.al_launchtrip" " " "citadel.al_launchup" " " "[english]citadel.al_launchup" " " "citadel.al_letyouin" "Asansöre bin ve seni aşağıya indireyim. " "[english]citadel.al_letyouin" "Get in the elevator and I'll let you in. " "citadel.al_lookafterdad" "Dr. Mossman... " "[english]citadel.al_lookafterdad" "Dr. Mossman... " "citadel.al_lookafterdad_b" "Judith... " "[english]citadel.al_lookafterdad_b" "Judith... " "citadel.al_lookafterdad_c" "Babama iyi bak." "[english]citadel.al_lookafterdad_c" "Look after my father. " "citadel.al_lookout" "Dikkat et! " "[english]citadel.al_lookout" "Look out! " "citadel.al_lookwhatheleft" "Hey, unuttuğu şeye bak!" "[english]citadel.al_lookwhatheleft" "Hey, look what he left behind! " "citadel.al_mixenergy" " " "[english]citadel.al_mixenergy" " " "citadel.al_noclue" "Hiç ipucu bırakmadı, değil mi? " "[english]citadel.al_noclue" "He doesn't have a clue, does he? " "citadel.al_notagain02" "Lanet olsun, yine mi?" "[english]citadel.al_notagain02" "Damn it, not again! " "citadel.al_notsayinggoodbye" "Sana veda etmiyorum baba." "[english]citadel.al_notsayinggoodbye" "Dad, I'm not saying goodbye. " "citadel.al_ohnogordon" "Ah, hayır. Gordon!" "[english]citadel.al_ohnogordon" "Oh no. Gordon! " "citadel.al_outofhere" "Hadi Gordon, buradan gitmemiz lazım. Belkide hâlâ ..." "[english]citadel.al_outofhere" "Come on, Gordon, we've got to get out of here. Maybe we still have ..." "citadel.al_pulses" " " "[english]citadel.al_pulses" " " "citadel.al_reactor01" " " "[english]citadel.al_reactor01" " " "citadel.al_reactor02" " " "[english]citadel.al_reactor02" " " "citadel.al_reactor03" "Reaktör aktifken oraya giremem ama giysin seni koruyabilir. Sistem çekirdeğinin zayıf noktasını bulmaya çalış." "[english]citadel.al_reactor03" "I can't go in there while it's activated, but your suit should protect you. Look for some vulnerability in the core." "citadel.al_reroute" " " "[english]citadel.al_reroute" " " "citadel.al_right" "Peki o zaman." "[english]citadel.al_right" "Right then. " "citadel.al_shootbeam" " " "[english]citadel.al_shootbeam" " " "citadel.al_soldiers01_a" "Ah, hayır, Combine askerleri. Nereden çıktı bunlar?" "[english]citadel.al_soldiers01_a" "Oh no, Combine soldiers. Where did they come from? " "citadel.al_soldiers01_b" "Neler oluyor? " "[english]citadel.al_soldiers01_b" "What the hell? " "citadel.al_soldiers01_c" "Üzgünüm Gordon, onları buradan durduramam. " "[english]citadel.al_soldiers01_c" "I'm sorry, Gordon, I can't stop them from here. " "citadel.al_stayawaycore" "Sistemin çekirdeğinden uzak dur. " "[english]citadel.al_stayawaycore" "Stay away from the core. " "citadel.al_staybackbeam" "Işınlara dikkat et! " "[english]citadel.al_staybackbeam" "Watch out for the beams! " "citadel.al_struggle01" " " "[english]citadel.al_struggle01" " " "citadel.al_struggle02" " " "[english]citadel.al_struggle02" " " "citadel.al_struggle03" " " "[english]citadel.al_struggle03" " " "citadel.al_struggle05" " " "[english]citadel.al_struggle05" " " "citadel.al_struggle07" " " "[english]citadel.al_struggle07" " " "citadel.al_struggle08" " " "[english]citadel.al_struggle08" " " "citadel.al_success_yes" "Evet! " "[english]citadel.al_success_yes" "Yes! " "citadel.al_success_yes_nr" "Evet! " "[english]citadel.al_success_yes_nr" "Yes! " "citadel.al_success_yes02_nr" "Evet! Başardın! " "[english]citadel.al_success_yes02_nr" "Yeah! You did it! " "citadel.al_tearapart" "Eğer ışınlanırsa, her şey paramparça olur. Işın korumasız kaldı. Görülmemiş bir şekilde pişeriz." "[english]citadel.al_tearapart" "Once he teleports, the whole thing will tear apart. The beam is unshielded. We'll be cooked in the singularity. " "citadel.al_thatshim" "Bu o." "[english]citadel.al_thatshim" "That's him. " "citadel.al_thegravgun01" "Yer çekimi silahı!" "[english]citadel.al_thegravgun01" "The gravity gun! " "citadel.al_thegravgun03" "Gordon, yer çekimi silahını al." "[english]citadel.al_thegravgun03" "Gordon, get the gravity gun. " "citadel.al_thegravgun04" "Yer çekimi silahını al Gordon." "[english]citadel.al_thegravgun04" "Take the gravity gun, Gordon. " "citadel.al_thereheis" "İşte orada! " "[english]citadel.al_thereheis" "There he is! " "citadel.al_triplet" " " "[english]citadel.al_triplet" " " "citadel.al_uptop" "Aman Tanrım, portal açılıyor." "[english]citadel.al_uptop" "Oh my God, the portal's opening. " "citadel.al_watchout01" "Dikkat et, o --" "[english]citadel.al_watchout01" "Watch out, he's gonna--" "citadel.al_weak" "Bu plakaların zayıf noktalarını bulmaya çalış. Çekirdeği etkisiz hâle getirmek istiyorsak, onu saldırıya açık bırakmalıyız." "[english]citadel.al_weak" "See if you can find a weakness in those plates. We'll have to expose the core if we plan to destabilize it. " "citadel.al_whahappen" "Gordon. Yer çekimi silahına ne oldu? Kaleden güç alıyor olmalı." "[english]citadel.al_whahappen" "Gordon. What happened to the gravity gun? It must be drawing power from the Citadel. " "citadel.al_wonderwhere" "Nereye gideceğini merak ediyorum. " "[english]citadel.al_wonderwhere" "I wonder where he's going. " "citadel.al_working" "Devam et Gordon, işe yarıyor. " "[english]citadel.al_working" "Keep it up, Gordon, it's working. " "citadel.al_yes" "Evet!" "[english]citadel.al_yes" "Yes!" "citadel.al_yes_nr" "Evet!" "[english]citadel.al_yes_nr" "Yes!" "citadel.br_betrayed" "Onlara ihanet ettiğini biliyorlar. Senin karşında duracaklar! Judith -- Dr. Mossman. Lütfen!" "[english]citadel.br_betrayed" "They know you betrayed them. They'll turn on you! Judith -- Dr. Mossman. Please! " "citadel.br_betrayed_b" "Judith - Dr. Mossman - lütfen... " "[english]citadel.br_betrayed_b" "Judith - Dr. Mossman - please... " "citadel.br_bidder_a" "Ne dersiniz, Dr. Freeman? " "[english]citadel.br_bidder_a" "How about it, Dr. Freeman? " "citadel.br_bidder_b" "Sözleşmenizin en yüksek tekliften açıldığının farkında mısınız?" "[english]citadel.br_bidder_b" "Did you realize your contract was open to the highest bidder? " "citadel.br_bounty" " " "[english]citadel.br_bounty" " " "citadel.br_circum" "Pekâlâ Dr. Freeman, başka şartlar altında karşılıklı güven ve saygı içinde çalışabileceğimizi düşünüyorum. Elbette, Black Mesa'nın yöneticisi olduğum dönemdeki çalışmalarınızı özetlediğimizde bilimsel sürece etki eden çok değerli, verimli ve umut vaat eden şeyler bağışladınız. Dahası... Sizi bunlara teşvik eden şey neydi bilemiyorum... fakat böyle bir oluşumda ortalığı karıştıran bir fizikçiye yer yok." "[english]citadel.br_circum" "Well, Dr. Freeman, under other circumstances I like to think we might have been able to work together in an atmosphere of mutual trust and respect. Certainly, judging from your brief tenure at Black Mesa while I was its Administrator, you showed every promise of becoming a valuable and productive contributor to the scientific process. And yet... I'm not sure what spurred you to it... but there is really no place in this enterprise for a rogue physicist. " "citadel.br_create" "Yapabilirseniz anlatın bana Dr. Freeman. Birçok şeyi yok ettiniz. Tam olarak yarattığınız şey nedir? Birinin bile adını koyabiliyor musunuz? Bence hayır. " "[english]citadel.br_create" "Tell me, Dr. Freeman, if you can. You have destroyed so much. What is it, exactly, that you have created? Can you name even one thing? I thought not. " "citadel.br_deliver" "Asıl ilgilenmeniz gereken kişi benim! Hâlâ dünyayı kurtarabilirim ancak sizin de yardımınız gerekli." "[english]citadel.br_deliver" "It's me you should be concerned about! I can still deliver Earth, but not without your help. " "citadel.br_dictate_a" "Siz elimde olduğunuz sürece, kendimi sağlama almak için Combinelarla işime yarayacak her türlü anlaşmayı yapabilirim." "[english]citadel.br_dictate_a" "Having both of you in my keeping ensures I can dictate the terms of any bargain I care to make with the Combine. " "citadel.br_failing01" "Yüce Tanrım! " "[english]citadel.br_failing01" "Good God! " "citadel.br_failing02" "Oradan uzaklaşın! " "[english]citadel.br_failing02" "Get away from there! " "citadel.br_failing03" "Bunu nasıl yapıyorsun?! " "[english]citadel.br_failing03" "How are you doing that?! " "citadel.br_failing04" "Bunu nasıl becerdin?! " "[english]citadel.br_failing04" "How did you do that?! " "citadel.br_failing05" "Şununla oynamayı kes! " "[english]citadel.br_failing05" "Stop toying with that! " "citadel.br_failing06" "Her ne halt yiyorsan, şunu yapmayı bir an önce kes!" "[english]citadel.br_failing06" "Whatever you're doing, stop at once! " "citadel.br_failing07" "O değil!" "[english]citadel.br_failing07" "Not that! " "citadel.br_failing08" "Kes şunu!" "[english]citadel.br_failing08" "Stop it! " "citadel.br_failing09" "Kes şunu! " "[english]citadel.br_failing09" "Stop that! " "citadel.br_failing10" "Dur! " "[english]citadel.br_failing10" "Stop! " "citadel.br_failing11" "Hayır! " "[english]citadel.br_failing11" "No! " "citadel.br_failing12" "Ne yaptığını bilmiyorum Freeman ama bunun için seni uyarıyorum!" "[english]citadel.br_failing12" "I don't know what you're doing, Freeman, but I'm warning you against it! " "citadel.br_farside" "Gerçekten mi? Pekâlâ, bakalım Combine geçitinin ücra bir köşesinde size nasıl hizmet edecekler." "[english]citadel.br_farside" "Really? Well, let's see how it serves you on the far side of a Combine portal. " "citadel.br_foundation" "İnsanlığın hayatta kalabilmesi için bir tesis sundum, kendimizi sınırlayan değil, aklımıza gelebileceklerin ötesinde bir yer. Daha yeni yeni görmeye başladığımız bir şey. " "[english]citadel.br_foundation" "I have laid the foundation for humanity's survival, and not as we have narrowly defined ourselves, but as something greater than we could ever imagine. Something we can only now begin to glimpse. " "citadel.br_freemanatlast" "Sonunda buluşabildik Dr. Freeman. Çok hoş bir sürpriz olmasını dilerdim ancak siz de katılırsınız ki bu ne bir sürpriz ne de hoş bir karşılama. Her neyse, pratik çözümlü biri olmasam ben bir hiçim." "[english]citadel.br_freemanatlast" "So, this is Dr. Freeman, at last. I wish I could say this was a pleasant surprise, but it's neither a surprise nor, as you would surely agree, very pleasant. Well, I am nothing if not pragmatic. " "citadel.br_gift" " " "[english]citadel.br_gift" " " "citadel.br_gift_a" "Her şey sana bağlı, eski dostum." "[english]citadel.br_gift_a" "That's all up to you, my old friend. " "citadel.br_gift_b" "Bütün türler için kötü son olacağını düşündüren o inatçı ve öngörüsüz düşüncelere mi kapılacaksın yoksa" "[english]citadel.br_gift_b" "Will you let your stubborn short-sightedness doom the entire species, or " "citadel.br_gift_c" "kızına, annesinin hiç sahip olamadığı bir şans mı vereceksin?" "[english]citadel.br_gift_c" "will you give your child the chance her mother never had? " "citadel.br_goback" "Geri dön Freeman, ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok!" "[english]citadel.br_goback" "Go back, Freeman, you have no idea what you're doing! " "citadel.br_gravgun" "Bu da nedir böyle? Ah, onu şuraya koy." "[english]citadel.br_gravgun" "What's this? Oh, put it over there. " "citadel.br_guards" "Korumalar! Buraya gelin!" "[english]citadel.br_guards" "Guards! Get in here!" "citadel.br_guest" "Bu bizim şeref konuğumuz. Ne büyük bir zevk. " "[english]citadel.br_guest" "It's our guest of honor. What a pleasure. " "citadel.br_guest_a" "Pekâlâ, nihayet Gordon Freeman da geldi." "[english]citadel.br_guest_a" "Well, if it isn't Gordon Freeman, at last. " "citadel.br_guest_b" " " "[english]citadel.br_guest_b" " " "citadel.br_guest_c" " " "[english]citadel.br_guest_c" " " "citadel.br_guest_d" " " "[english]citadel.br_guest_d" " " "citadel.br_guest_f" " " "[english]citadel.br_guest_f" " " "citadel.br_guest_f_cc" "Minnetimi kazandınız Doktor. İlk olarak eski dostumun sonrada kendinizin buraya gelmesini sağladınız. Eğer ofisime doğru geldiğinizi bilseydim sizi ele geçirmek için bu kadar zahmete girmezdim." "[english]citadel.br_guest_f_cc" "You have my gratitude, Doctor. First you lead me straight to the doorstep of my oldest friend, and then you deliver yourself. If I'd known you were going come straight up to my office, I wouldn't have bothered hunting you in the first place. " "citadel.br_hostbody" "Konak beden mi? Şaka yapıyor olmalısın. Buna ihtimal---" "[english]citadel.br_hostbody" "A host body? You must be joking, I can't possibly--- " "citadel.br_judithwhat" "Judith? Ne yaptığını zannediyorsun? " "[english]citadel.br_judithwhat" "Judith? What do you think you're doing? " "citadel.br_justhurry" "Sadece acele et, o hemen arkamda! " "[english]citadel.br_justhurry" "Just hurry, he's right behind me! " "citadel.br_laugh01" "*kahkaha*" "[english]citadel.br_laugh01" "*laughter*" "citadel.br_look" "Bak. Bak. " "[english]citadel.br_look" "Look. Look. " "citadel.br_lookthere" "Şuraya bak." "[english]citadel.br_lookthere" "Look there. " "citadel.br_mentors" "Tabii ki size yol gösterenler de bir parça suçlu. Eli Vance ve Isaac Kleiner'a olan hayal kırıklığımın nedeni kederimden çok sizin talihsiz bir kariyer planı seçmenize oldu. Bir bakıma, öyle zannediyorum ki başka türlü de yapmazdınız. Kim bilir siz daha genç ve kolay aldatılmaya açıkken, yerleşmiş inanç ve geleneklere karşı size nasıl tohumlar ekildi. Fakat onlar, son zamanlarda meydana gelen karışıklığın en büyük sorumluluğunu paylaşıyorlar. Sadece siz, insanlığın geleceğini hiçe sayan inatçı bir tavır aldınız." "[english]citadel.br_mentors" "Your mentors are partly to blame, of course. My disappointment in Eli Vance and Isaac Kleiner is far greater than my sorrow over your unfortunate choice of career path. In a way, I suppose you could not have done otherwise. Who knows what seeds of iconoclasm they planted when you were young and gullible. But while they certainly share a great part of the responsibility for the recent troubles, it is you alone who have chosen to act with such willful disregard for humanity's future. " "citadel.br_mock01" "Hâlâ bizimle misiniz Dr. Freeman? Uzun bir süre için değil, sanırsam." "[english]citadel.br_mock01" "Are you still with us, Dr. Freeman? Not for much longer, I think. " "citadel.br_mock02" "Tekrar başarısız olacağınıza inanıyorum Dr. Freeman. Tıpkı Black Mesa'daki başarısızlığınız gibi." "[english]citadel.br_mock02" "I'm relying on you to fail again, Dr. Freeman. Just as I relied on you at Black Mesa. " "citadel.br_mock03" "Görünüşe bakılırsa geride kalıyorsun. Bunu asla tahmin etmezdim." "[english]citadel.br_mock03" "It looks like you're falling behind. I could never have predicted that. " "citadel.br_mock04" "Önceden görülebilen bir başarısızlık, Dr. Freeman." "[english]citadel.br_mock04" "A predictable failure, Dr. Freeman. " "citadel.br_mock05" "Kendi yok oluşunu saymazsak, neyi başarmayı umduğunu bilemiyorum." "[english]citadel.br_mock05" "I don't know what you can possibly hope to achieve, apart from your own annihilation. " "citadel.br_mock06" "Bunun nafile olduğuna dair seni uyardım. " "[english]citadel.br_mock06" "I warned you this was futile. " "citadel.br_mock07" "Size bu işin anlamsız olduğunu anlatabilirdim, Dr. Freeman." "[english]citadel.br_mock07" "I could have told you that was pointless, Dr. Freeman. " "citadel.br_mock08" "Bu iş daha fazla uzamayacak, Dr. Freeman." "[english]citadel.br_mock08" "It won't be much longer now, Dr. Freeman. " "citadel.br_mock09" "Umarım vedalaşmışsınızdır." "[english]citadel.br_mock09" "I hope you said your farewells. " "citadel.br_mock10" "Ah, Dr. Freeman..." "[english]citadel.br_mock10" "Oh, Dr. Freeman... " "citadel.br_mock11" "Ne yazık. " "[english]citadel.br_mock11" "What a waste. " "citadel.br_mock12" "Ne anlamsız. " "[english]citadel.br_mock12" "Pointless of you. " "citadel.br_mock13" "Keşke sınırsız enerjinizi daha yararlı bir amaç uğruna harcasaydınız!" "[english]citadel.br_mock13" "If only you had harnessed your boundless energy for a useful purpose! " "citadel.br_newleader_a" " " "[english]citadel.br_newleader_a" " " "citadel.br_newleader_a_cc" "Tamamen gereksiz olduğuna katılıyorum. İyi ki, direniş yeni bir lideri kabul etmeye istekli. Ve o, lideri kontrol eden kişi için direnişe karşı kullanılabilecek iyi bir piyon olacak. " "[english]citadel.br_newleader_a_cc" "I agree, it's a total waste. Fortunately, the resistance has shown it is willing to accept a new leader. And this one has proven to be a fine pawn for those who control him. " "citadel.br_newleader_b" " " "[english]citadel.br_newleader_b" " " "citadel.br_newleader_c" " " "[english]citadel.br_newleader_c" " " "citadel.br_no" "Hayır! " "[english]citadel.br_no" "No! " "citadel.br_nopoint" "Ah, bu en kötüsü. Ancak oraya gidene kadar buna inanmakta güçlük çekebilirsin." "[english]citadel.br_nopoint" "Oh, it's hardly the worst. But you might find that hard to believe once you get there. " "citadel.br_nothingtosay_a" "Bunu arkadaşlarının önünde tartışmak istemediğini anlıyorum. " "[english]citadel.br_nothingtosay_a" "I understand if you don't wish to discuss this in front of your friends. " "citadel.br_nothingtosay_b" "Onları göndereceğim, böylece daha rahat konuşabiliriz." "[english]citadel.br_nothingtosay_b" "I'll send them on their way, and then we can talk openly. " "citadel.br_oheli07" "...sezgili mantar türü bitkiler, çok eski uyduları bulunan karbon yıldızlarını koloni hâline getirmiş." "[english]citadel.br_oheli07" "...carbon stars with ancient satellites colonized by sentient fungi." "citadel.br_oheli08" "Gaz devlerde muazzam miktarda meteorolojik bilgiler mevcut. Bu dünyalar, boyutların olduğu yerlerde ince zarlar içinde birbirlerine uzanıyorlar." "[english]citadel.br_oheli08" "Gas giants inhabited by vast meteorological intelligences. Worlds stretched thin across the membranes where dimensions " "citadel.br_oheli09" "kesişim... Bunu birkaç kelime ile tanımlamamız imkânsız!" "[english]citadel.br_oheli09" "intersect... Impossible to describe with our limited vocabulary!" "citadel.br_ohshit" "Ah, siktir!" "[english]citadel.br_ohshit" "Oh shit! " "citadel.br_playgame_a" " " "[english]citadel.br_playgame_a" " " "citadel.br_playgame_b" " " "[english]citadel.br_playgame_b" " " "citadel.br_playgame_b_cc" "Eli... Doğru olanı tüm insanların iyiliği için yapmayacaksan, en azından onlardan biri için yap." "[english]citadel.br_playgame_b_cc" "Eli...if you won't do the right thing for the good of all people, maybe you'll do it for one of them." "citadel.br_playgame_c" " " "[english]citadel.br_playgame_c" " " "citadel.br_rabble" " " "[english]citadel.br_rabble" " " "citadel.br_rabble_a" "Teşekkürler, bize lazım olan her şeye sahibiz." "[english]citadel.br_rabble_a" "Thanks to you, we have everything we need in that regard. " "citadel.br_rabble_b" "Onun araştırmasını bitirmeyi çoktan hakettin. " "[english]citadel.br_rabble_b" "You're more than qualified to finish his research yourself. " "citadel.br_rabble_c" "Ne sen, ne de ben sokaklardaki onca insanı anlamsız mücadelelerinden vazgeçmeye ikna edebiliriz. " "[english]citadel.br_rabble_c" "What neither you nor I can do is convince that rabble in the streets to give up their senseless struggle. " "citadel.br_rabble_d" "Eli, hâlâ onları koruyabilecek sözler söylemeyi reddediyor." "[english]citadel.br_rabble_d" "Yet Eli refuses to speak the words that would save them all. " "citadel.br_stubborn" "Alyx tatlım, tıpkı anneninki gibi gözlerin var. Aynı zamanda babanın da inatçılığı. " "[english]citadel.br_stubborn" "Alyx my dear, you have your mother's eyes. But your father's stubborn nature. " "citadel.br_stubborn01" "Tıpkı anneninki gibi gözlerin var, tatlım. " "[english]citadel.br_stubborn01" "You have your mother's eyes, my dear. " "citadel.br_stubborn02" "Aynı zamanda babanın da inatçı kişiliğini almışsın. " "[english]citadel.br_stubborn02" "But your father's stubborn nature. " "citadel.br_synapse" "Dr. Freeman. Orada olmamalısınız. Birleşme sırasında ışınlamayı başlattığımda, bu oda, insan biliminin daha yeni isim bulduğu ölümcül parçacıklara maruz kalacak. Muhtemelen, daha rahat bir ortamda çalışacağım zaman, sizden sonra bir isim koyacağım. Böylece, tamamen unutulmuş olmayacaksınız." "[english]citadel.br_synapse" "Dr. Freeman. You really shouldn't be out there. At the moment of synapse, as I teleport, this chamber will be bathed in deadly particles that have yet to be named by human science. Perhaps when I have the leisure to do the work myself, I'll name one after you. That way you won't be completely forgotten. " "citadel.br_synapse02" "Bu eşsiz yer yıkıldığında, ben buradan çok uzaklarda olacağım. Yani aslında başka bir evrende olacağım. Öte yandan siz öyle ya da böyle bir şekilde yok olacaksınız. " "[english]citadel.br_synapse02" "When the singularity collapses, I will be far away from here. In another universe, as a matter of fact. You, on the other hand, will be destroyed in every way it is possible to be destroyed-and even in some which are essentially impossible. " "citadel.br_takeme" "Beni al." "[english]citadel.br_takeme" "Take me. " "citadel.br_unleash" "Neyi serbest bırakacağını bilmiyorsun! Bütün kaleyi yerle bir edebilirsin. Düşün be adam, aşağıdaki onlarca insanı düşün." "[english]citadel.br_unleash" "You don't know what you'll unleash! You could bring down this whole Citadel! Think, man, think - of the people below! " "citadel.br_untenable" "Hedef geçit savunulamaz durumda. Kesinlikle bağlantıyı başka yere kurabilirsin. Bu ortamda hayatta kalabilmemin hiçbir yolu yok. " "[english]citadel.br_untenable" "The portal destination is untenable. Surely you can set the relay elsewhere. There's no way I can survive in that environment. " "citadel.br_warmup" "Seni hemen ulaştırması için portalı hazırlıyorum." "[english]citadel.br_warmup" "I'm warming up the portal to deliver you even now. " "citadel.br_whatittakes" "Ah pekâlâ, lanet olsun, eğer öyle olması gerekiyorsa!" "[english]citadel.br_whatittakes" "Oh all right, damn it, if that's what it takes! " "citadel.br_worthit" "Bak Gordon. Neleri ziyan ettiğine bir bak. Buna değdi mi? " "[english]citadel.br_worthit" "Look, Gordon. Look at what you are throwing away. Is it worth it? " "citadel.br_yesjudith" "Evet Judith, ne var?" "[english]citadel.br_yesjudith" "Yes, Judith, what is it? " "citadel.br_youfool" "Seni aptal! " "[english]citadel.br_youfool" "You fool! " "citadel.br_youneedme" "Bana ihtiyacın var! " "[english]citadel.br_youneedme" "You need me! " "citadel.eli_alyx01" "Alyx! Tatlım... " "[english]citadel.eli_alyx01" "Alyx! Honey... " "citadel.eli_alyxsweetheart" "Alyx, tatlım." "[english]citadel.eli_alyxsweetheart" "Alyx, sweetheart." "citadel.eli_damnbreen" "Allah belanı versin Breen! Bırak onu gitsin!" "[english]citadel.eli_damnbreen" "God damn you, Breen! You let her go! " "citadel.eli_dontstruggle" "Boşuna uğraşma, tatlım." "[english]citadel.eli_dontstruggle" "Don't struggle, honey. " "citadel.eli_dontworryboutme" "Ah hayır, benim için endişelenme tatlım." "[english]citadel.eli_dontworryboutme" "Oh no, don't worry about me honey. " "citadel.eli_genocide" "Kelimelerin ötesinde şeyler gördüm, Breen. Soykırım... anlatılamaz bir kötülük..." "[english]citadel.eli_genocide" "What I've seen is also beyond words, Breen. Genocide... indescribable evil... " "citadel.eli_goodgod" "Yüce Tanrım. " "[english]citadel.eli_goodgod" "Good God. " "citadel.eli_mygirl" "İşte benim kızım. " "[english]citadel.eli_mygirl" "That's my girl. " "citadel.eli_nonever" "Asla. " "[english]citadel.eli_nonever" "Never. " "citadel.eli_notobreen" "Hayır! " "[english]citadel.eli_notobreen" "No! " "citadel.eli_ohalyx" "Ah, Alyx, tatlım." "[english]citadel.eli_ohalyx" "Oh, Alyx, sweetheart. " "citadel.eli_ohjudith" "Ah, Judith..." "[english]citadel.eli_ohjudith" "Oh, Judith... " "citadel.eli_save" "Onları korumak mı? Ne için? " "[english]citadel.eli_save" "Save them? For what? " "citadel.eli_sendusboth" "Devam et Breen, yapabileceğin en kötü şey buysa, durma, bizi kendi portalından geçir!" "[english]citadel.eli_sendusboth" "Go ahead, Breen, if that's the worst you can do, send us both through your portal!" "citadel.gman_exit01" "Zaman, Dr. Freeman? " "[english]citadel.gman_exit01" "Time, Dr. Freeman? " "citadel.gman_exit02" "Gerçekten yine aynı zaman mı? " "[english]citadel.gman_exit02" "Is it really that time again? " "citadel.gman_exit03" "Öyle görünüyor ki daha yeni vardınız. " "[english]citadel.gman_exit03" "It seems as if you only just arrived. " "citadel.gman_exit04" "Kısa bir zaman dilimi içinde birçok şey yaptınız. " "[english]citadel.gman_exit04" "You've done a great deal in a small timespan. " "citadel.gman_exit05" "Çok iyi iş çıkardınız, aslında, sunduğunuz hizmete karşılık çok ilginç teklifler aldım. Genelde onları ben tasarlamıyorum. Fakat bunlar olağanüstü zamanlar." "[english]citadel.gman_exit05" "You've done so well, in fact, that I've received some interesting offers for your services. Ordinarily, I wouldn't contemplate them. But these are extraordinary times. " "citadel.gman_exit06" "Size özgür seçme hakkı vermek yerine, sizin için seçme özgürlüğünü ben alıyorum... ve eğer tabii tekrar sizin sıranız gelirse. " "[english]citadel.gman_exit06" "Rather than offer you the illusion of free choice, I will take the liberty of choosing for you...if and when your time comes round again. " "citadel.gman_exit07" "Size göre keyfî bir dayatma gibi gelmesinden dolayı özür dilerim, Dr. Freeman. İleride tüm bunların size mantıklı geleceğine inanıyorum, tabii ki... pekâlâ..." "[english]citadel.gman_exit07" "I do apologize for what must seem to you an arbitrary imposition, Dr. Freeman. I trust it will all make sense to you in the course of...well... " "citadel.gman_exit08" "İşte bunu söyleme özgürlüğüne sahip değilim. " "[english]citadel.gman_exit08" "I'm really not at liberty to say. " "citadel.gman_exit09" "Bu arada... " "[english]citadel.gman_exit09" "In the meantime... " "citadel.gman_exit10" "Ayrılma vaktim geldi. " "[english]citadel.gman_exit10" "This is where I get off. " "citadel.gman_meetagain" "Tekrar buluşana dek... " "[english]citadel.gman_meetagain" "Until we meet again " "citadel.gman_rightman" "Yanlış yerdeki doğru kişi dünyayı tamamen değiştirebilir. " "[english]citadel.gman_rightman" "The right man in the wrong place can make all the difference in the world. " "citadel.mo_alyxneedthis" "Buna ihtiyacın olacak. " "[english]citadel.mo_alyxneedthis" "You'll need this. " "citadel.mo_bargain" "Eli'ın hayatı için anlaşma yapmalıyız, böylece araştırmasına kaldığı yerden devam edebilir!" "[english]citadel.mo_bargain" "The bargain we should be making is for Eli's life, so he can continue his research! " "citadel.mo_dont" "Sakın---!" "[english]citadel.mo_dont" "Don't---!" "citadel.mo_dontlook" "Ah, bana öyle bakma." "[english]citadel.mo_dontlook" "Oh don't give me that look. " "citadel.mo_dontworry" "Merak etme." "[english]citadel.mo_dontworry" "Don't you worry. " "citadel.mo_goyoutwo" "Siz ikiniz, devam edin. " "[english]citadel.mo_goyoutwo" "Go on, you two. " "citadel.mo_illtakehim" "Buradan sonra ben ilgilenirim. " "[english]citadel.mo_illtakehim" "I'll take him from here. " "citadel.mo_necessary" "Buna gerek yok!" "[english]citadel.mo_necessary" "It isn't necessary! " "citadel.mo_notfollowed" "Takip edilmediğine dair emin olmalıyız. " "[english]citadel.mo_notfollowed" "We'll make sure you're not followed. " "citadel.mo_notimealyx" "Vakit yok Alyx. O çoktan portala doğru yola çıktı. " "[english]citadel.mo_notimealyx" "There's no time, Alyx. He's on his way to the portal. " "citadel.mo_notleavingeli" "Seni tekrar bırakmayacağım Eli. " "[english]citadel.mo_notleavingeli" "I'm not leaving you again, Eli. " "citadel.mo_nouse" "Boşuna uğraşma. Bunun bir yararı yok. Onun istediği yerde olmadığın sürece yapabileceğin bir şey yok. " "[english]citadel.mo_nouse" "Don't struggle. It's no use. Until you're where he wants you, there's nothing you can do. " "citadel.mo_outoftime" "Üzgünüm Wallace. Zamanını çoktan doldurdun. " "[english]citadel.mo_outoftime" "I'm sorry, Wallace. You're all out of time. " "citadel.mo_sorrygordon" "Üzgünüm Gordon. " "[english]citadel.mo_sorrygordon" "I'm sorry, Gordon. " "citadel.mo_stophim" "Yeterince dikkatli değildim. Breen öğrendiğimiz her şeyi biliyor. Onu durdurmalısın." "[english]citadel.mo_stophim" "I wasn't careful enough. Breen knows everything we learned. You have to stop him. " "citadel.mo_stoppingyou" "Asla yalnız başıma yapamayacağım bir şeyi yapıyoruz. Seni durduruyoruz. " "[english]citadel.mo_stoppingyou" "We're doing what I could never do alone. We're stopping you. " "citadel.mo_wallace" "Dr. Breen... Wallace... " "[english]citadel.mo_wallace" "Dr. Breen... Wallace... " "coast.al_captured" "Babam ve Dr. Mossman... mücadele sırasında esir düştü. Vortigauntlar onları kıyı şeridinde hapishaneye dönüştürülmüş olan Nova Prospekt'e kadar takip etmişler. Gordon, eğer benimle orada buluşabilirsen, onları oradan kurtarma şansımız olur." "[english]coast.al_captured" "My Dad and Dr. Mossman...they were captured in the fighting. Vortigaunts tracked them to Nova Prospekt, the converted prison up the coast. If you could meet me there, Gordon, then together we might have a chance of getting them out. " "coast.al_goodhands" "Teşekkürler Leon. Gordon, neredeyse bir yıldır sahil yolunu kullanmadım fakat güvenli olup olmadığını düşünmemi gerektiren hiçbir sebep yok. Trenlerin yük boşalttığı garda buluşalım. Nova Prospekt'te görüşürüz, kendine dikkat et. " "[english]coast.al_goodhands" "Thanks, Leon. Gordon, I haven't driven the coast road in over a year, but I have no reason to think it's gotten any safer. Meet me in the depot where the trains unload. Take care of yourself and I'll see you in Nova Prospekt. " "coast.al_goodnews" "O oradamı? " "[english]coast.al_goodnews" "He's there? " "coast.al_goodtoseeyou" "Seni görmek güzel Gordon. Dikkatli ol. " "[english]coast.al_goodtoseeyou" "It's good to see you, Gordon. Be careful. " "coast.al_gotcar" "İşte bu yüzden seni aradım Leon. Umarım geçen yaz sana bıraktığımız keşif aracı hâlâ duruyordur, hani üzerinde gaus silahı olan." "[english]coast.al_gotcar" "That's why I called you, Leon. I was hoping you still had the scout car we left with you last summer. The one my Dad rigged with the tau cannon. " "coast.al_hitcher01" "Nova Prospekt'e götürüldü. Vortigauntlar, içinde onun ve Judith Mossman'ın olduğu gemiyi takip etmişler. Hâlâ trenler çalışıyorken, birine binmeyi deneyeceğim." "[english]coast.al_hitcher01" "He's been taken to Nova Prospekt. The vortigaunts tracked the ship that made off with him and Judith Mossman. While the trains are still running, I'm going to hitch a ride. " "coast.al_hitcher02" "İşte şimdi senin devreye girme zamanın geldi Gordon. Nova Prospekt'e gelene kadar sahilden ilerlemeni istiyorum. Orası yüksek güvenlikli bir hapishaneydi, şu an çok daha sıkı bir güvenlik içindedir. Ancak hâlâ içeri gizlice sızıp tekrar dışarı çıkmanın kolay olduğunu düşünüyorum." "[english]coast.al_hitcher02" "Here's where you come in, Gordon. I need you to make your way along the coast until you get to Nova Prospekt. It used to be a high security prison-it's something much worse than that now. But I think it's still easier to sneak in than to break out. " "coast.al_needyourhelp" "Gordon, Ravenholm'dan geçtin mi? Tanrıya şükür! Yardımına ihtiyacım var! Babamı götürdüler! " "[english]coast.al_needyourhelp" "Gordon, you made it through Ravenholm? Thank God! I need your help! They've taken my father! " "coast.al_out" "Dışarı. " "[english]coast.al_out" "Out. " "coast.al_stowaway" "Güzel. " "[english]coast.al_stowaway" "Good. " "coast.al_taucar" "Hey, Leon. Babamla birlikte yaptığımız araba hâlâ sende mi?" "[english]coast.al_taucar" "Hey, Leon. Do you still have the car my Dad and I put together? " "coast.antman01" " " "[english]coast.antman01" " " "coast.antman02" " " "[english]coast.antman02" " " "coast.bugbait_onemanalone" "Devam edin Dr. Freeman. Nova Prospekt'e doğru gidin. Tek başına bir adamın oraya girmesine imkân yok ancak yanınızda birkaç kum böceği olursa o zaman iş değişir." "[english]coast.bugbait_onemanalone" "Get going, Dr. Freeman. Nova Prospekt is just ahead. One man alone wouldn't stand much chance going in there, but a man with a pack of antlions... well, that's a different story. " "coast.cr_willdo" "Hazırlıyorum! Arkasına cephane kasası monte etmeyi yeni bitirdim." "[english]coast.cr_willdo" "Will do! I just finished mounting an ammo crate on the back. " "coast.lady_gotodocks" "Siz rıhtımın oraya inin ve biz de aracınızı sizin için oraya getirelim. Vinç operatöründen gelen talimatlara kulak verin." "[english]coast.lady_gotodocks" "Go right on down to the docks there, and we'll bring it out for you. Listen for directions from the crane operator. " "coast.lady_keepgoing" "İlerlemeye devam edin, arabayı göreceksiniz." "[english]coast.lady_keepgoing" "Keep on going and you'll see the car. " "coast.le_allclear" "Benim, Leon. Hepimiz iyiyiz. Ve yanımda Gordon Freeman var!" "[english]coast.le_allclear" "It's Leon. We're all clear. And I've got Gordon Freeman! " "coast.le_allset" "İyi zamanlama. Pekâlâ Alyx, hepimiz hazırız." "[english]coast.le_allset" "Good timing. Okay, Alyx, we're all set. " "coast.le_buggy" "Noriko, aracı çıkar ve rıhtımın oraya getir. Aracı Gordon Freeman kullanacak!" "[english]coast.le_buggy" "Noriko, bring the buggy out, put it on the dock right now. Gordon Freeman will be driving it! " "coast.le_bye" "Hoşçakal Alyx." "[english]coast.le_bye" "Bye, Alyx. " "coast.le_followme" "Beni takip edin." "[english]coast.le_followme" "Follow me. " "coast.le_goodidea" "Evet! İyi fikir! Bir saniye bekle. " "[english]coast.le_goodidea" "Yeah! Good idea! Hold on a sec. " "coast.le_gotgordon" "Alyx, benim Leon ve yanımda da Gordon Freeman var. " "[english]coast.le_gotgordon" "Alyx, it's Leon, and I've got Gordon Freeman with me. " "coast.le_map" "Bu harita eskidir ancak az çok Nova Prospekt'e nasıl gidilebileceğini buradan kestirebilirsiniz. Yine de doğruluğunu garanti edemem. Bazı birimlerle iletişimi kaybettik." "[english]coast.le_map" "That map is out of date, but you can still see more or less the route to Nova Prospekt. Can't vouch for the road, though. We've lost touch with some of the outposts. " "coast.le_onfoot" "Ona sahil yolundan mı gitmesini söylüyorsun? Yayan giderse beş dakika bile dayanamaz. Tam da kum böceklerinin yumurtlama döneminde." "[english]coast.le_onfoot" "You want him to take the coast road? He won't last five minutes on foot. It's spawning season for the antlions. " "coast.le_overhere" "Buraya, Dr. Freeman. " "[english]coast.le_overhere" "Over here, Dr. Freeman. " "coast.le_patchhim" "Onu tedavi edin ve kendine gelir gelmez arkaya götürün. " "[english]coast.le_patchhim" "Patch him up and get him to the back as soon as he's stable. " "coast.le_radio" "Ben telsiz başında olacağım ve yolunun üzerindeki üsse senin yola çıktığını bildireceğim." "[english]coast.le_radio" "I'll radio ahead and let the next base know you're coming. " "coast.le_radioloop" "Sahil merkezinden New Little Odessa'ya." "[english]coast.le_radioloop" "Shorepoint to N.L.O." "coast.le_radioloop_b" "Sahil merkezinden New Little Odessa'ya. " "[english]coast.le_radioloop_b" "Shorepoint to New Little Odessa. " "coast.le_radioloop_c" "Cevap ver Odessa... beni duyuyor musunuz?" "[english]coast.le_radioloop_c" "Come in, Odessa...do you read? " "coast.le_restock" "Pekâlâ Doktor, yola çıkmadan önce yanına biraz sağlık malzemesi alabilir, cephaneni doldurabilirsin. İstersen nereye gideceğinden emin olmak için haritayı kontrol edebilirsin. Eğer ihtiyacın olursa arabanın arkasında sana cephane sağlayacak olan bir kasa var." "[english]coast.le_restock" "Okay, Doc, before you hit the road, you might want to grab some medkits, restock on ammo, maybe check the map and see where you're headed. There's an ammo supply crate on the back of the car, if that's any comfort. " "coast.le_staywithcar" "Arabadan ayrılmayarak kum böceklerini öldürmeye çalış, böylece onları daha kolay alt edebilirsin." "[english]coast.le_staywithcar" "Stay with the car, make use of the thumpers, and you'll stand a fair chance against the antlions. " "coast.le_whohurt" "Kim yaralanmış? " "[english]coast.le_whohurt" "Who's hurt? " "coast.le_youmadeit" "Gordon Freeman! Bu inanılmaz, başarmışsınız! Alyx ile iletişim hâlindeydik. Eğer tekrar ona ulaşabilirsem bunu kendisine ileteceğim." "[english]coast.le_youmadeit" "Gordon Freeman! It's incredible you made it! We've been getting communications from Alyx. I'll see if I can reach her again. " "coast.leon_getaway" " " "[english]coast.leon_getaway" " " "coast.leon_itisyou" " " "[english]coast.leon_itisyou" " " "coast.leon_suredo" " " "[english]coast.leon_suredo" " " "coast.leon_thisisleon" " " "[english]coast.leon_thisisleon" " " "coast.med_online" "Dr. Freeman? Şaka yapıyor olmalısın. Daha demin Alyx ile görüştüm. Babası esir alınmış." "[english]coast.med_online" "Dr. Freeman? You're kidding. I've been on the line with Alyx. Her father's been captured. " "coast.pheropod_nag01" "Pekâlâ, Dr. Freeman, şu andan itibaren bir kum böceğisiniz." "[english]coast.pheropod_nag01" "Well, Dr. Freeman, you're a regular antlion now. " "coast.pheropod_nag02" "Pheropodlarıma çok güveniyorum." "[english]coast.pheropod_nag02" "I swear by the pheropods myself. " "coast.pheropod_nag03" "Artık kum böcekleri sizi rahatsız edemez, Doktor." "[english]coast.pheropod_nag03" "The antlions won't bother you now, Doc. " "coast.pheropod_nag04" "Görünüşe bakılırsa kendinize yeni arkadaşlar edinmişsiniz." "[english]coast.pheropod_nag04" "Looks like you've made yourself some friends. " "coast.vbaittrain_fine" "Freeman tekrar bütün görevlerin üstesinden gelir! " "[english]coast.vbaittrain_fine" "The Freeman again excels at all tasks! " "coast.vbaittrain_gotit" "Freeman her işte mükemmelliğini gösterir. " "[english]coast.vbaittrain_gotit" "The Freeman shows his excellence in all things. " "coast.vbaittrain_great" "Freeman iyi iş çıkardı. " "[english]coast.vbaittrain_great" "The Freeman has done well. " "coast.vbaittrain01a" "Freeman varlığıyla bizi onurlandırıyor. " "[english]coast.vbaittrain01a" "The Freeman honors us by his presence. " "coast.vbaittrain01b" "Pheropodların nasıl kullanılacağı şimdi Freeman'a öğretilecek." "[english]coast.vbaittrain01b" "The Freeman will now be instructed in the use of pheropods. " "coast.vbaittrain01c" "Şimdi, böcek yemi denen bu şeylerle kum böceklerini nasıl idare edeceğini öğreneceksin." "[english]coast.vbaittrain01c" "Attend, now, and learn to shepherd antlions with this so-called bug-bait. " "coast.vbaittrain02" "Freeman şimdi pheropodlardan birini çıkaracak ve şuradaki çukura fırlatacak." "[english]coast.vbaittrain02" "The Freeman will now break out his pheropods and toss one into yonder pit. " "coast.vbaittrain02_nag" "Freeman gecikmemeli: Pheropod'u çukura fırlatmalı. " "[english]coast.vbaittrain02_nag" "The Freeman must not delay: Hurl that pheropod into the pit. " "coast.vbaittrain03" "Freeman ayrıca kum böceklerini belirli bir hedefe saldırmaları için ikna edebilir. Alıştırmayı izlemeli ve başka bir pheropod ile iyi bir nişan almalı." "[english]coast.vbaittrain03" "The Freeman can also coax his antlions to attack specific targets. Observe the training manikin, and mark it well with another pheropod. " "coast.vbaittrain03_nag" "Böcek yemini hızlı bir şekilde mankene fırlat. " "[english]coast.vbaittrain03_nag" "Hurl your bug-bait hard against the dummy. " "coast.vbaittrain04" "Şimdi, dikkatle dinle. Pheropod'unu sıktığın zaman kum böcekleri senin komutan altında seni takip eder." "[english]coast.vbaittrain04" "Now, attend well. Apply pressure to your pheropod, to signal the antlions in your command to follow you. " "coast.vbaittrain04_nag" "Freeman kum böceklerinin peşinden gelmesini istiyorsa elindeki böcek yemini sıkmalı." "[english]coast.vbaittrain04_nag" "The Freeman must squeeze his bug-bait sharply if he wishes the antlions to follow where he leads. " "coast.vbaittrain05" "Freeman şimdi yola çıkabilir. Nova Prospekt hemen önünde uzanıyor. Burada öğrendiklerini unutma. Eli Vance'in sana güveni sonsuz." "[english]coast.vbaittrain05" "And now this one must bid the Freeman farewell. Nova Prospekt lies just beyond. Remember well what you have learned here. The Eli Vance has greatest confidence in you. " "coast.vgossip_01" "Freeman bizi mazur görmeli. Aramızda düşünüp, bazı vortal düşüncelerimizi söylerken, dilimizi değiştirerek konuşmak bizim kabalığımız. " "[english]coast.vgossip_01" "Freeman must excuse us. It is rude of us to commune by flux shifting in front of those whose vortal inputs are impaired. " "coast.vgossip_02" "Evet, nezaket icabı işitmiş olduğumuz dilinizi konuşacağız. " "[english]coast.vgossip_02" "Yes, we will vocalize in your auditory language as a matter of courtesy. " "coast.vgossip_03" "Sözlerimiz kötüleyici olduğu sürece." "[english]coast.vgossip_03" "Unless we wish to say unflattering things about you. " "coast.vgossip_04" "Tam olarak böyle. " "[english]coast.vgossip_04" "Just so. " "coast.vort_extract01" "Ben myrmidont'un kokulu pheropodlarını çıkartırken Freeman'in dikkat etmesi akıllıca olur. Bu süreç tam olarak hijyenik değil. O yüzden, kenara çekilin." "[english]coast.vort_extract01" "The Freeman will do wise to heed our extraction of the myrmidont's aromatic pheropods. The process is not entirely hygienic. Therefore, stand aside. " "coast.vort_podnag" "Freeman, düşen pheropodları zaman kaybetmeden almalı!" "[english]coast.vort_podnag" "The Freeman must retrieve the fallen pheropods without delay! " "coast.vort_podsforyou01" "Freeman'in çıkacağı yolda bu pheropodlara ihtiyacı olacak. Onları şimdi alın." "[english]coast.vort_podsforyou01" "The Freeman will have need of these pheropods on the paths ahead. Gather them now. " "coast.wo_winston" "Winston vurulmuş. " "[english]coast.wo_winston" "Winston's been hit. " "d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603, yasadışı giriş. " "[english]d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603, unlawful entry. " "eli_lab.airlock_cit01" "Seni tanımak güzel. " "[english]eli_lab.airlock_cit01" "Good to know you. " "eli_lab.airlock_cit02" "Başlasan iyi olur. " "[english]eli_lab.airlock_cit02" "You'd better get going. " "eli_lab.airlock_cit03" "Doktor Mossman sizi bekliyor. " "[english]eli_lab.airlock_cit03" "Doctor Mossman's waiting for you. " "eli_lab.al_allright01" "Pekâlâ." "[english]eli_lab.al_allright01" "All right. " "eli_lab.al_anotherdog" "Başka bir tane daha yolla Dog." "[english]eli_lab.al_anotherdog" "Another one, Dog. " "eli_lab.al_autocycle" "Havanın devir daim yaptığı hurda alanındayız. " "[english]eli_lab.al_autocycle" "We're in the scrapyard airlock stuck in a full autocycle. " "eli_lab.al_awesome" "Harika." "[english]eli_lab.al_awesome" "Awesome. " "eli_lab.al_blamingme" "Beni mi suçluyorsun? " "[english]eli_lab.al_blamingme" "Are you blaming me? " "eli_lab.al_buildastack" "Hadi Gordon, bir yığın oluştur ve buraya çık. " "[english]eli_lab.al_buildastack" "Come on, Gordon, build a stack and get up here. " "eli_lab.al_cavedin_b" "Gordon, buradan çıkman gerekiyor. " "[english]eli_lab.al_cavedin_b" "Gordon, you need to get out of here. " "eli_lab.al_cavedin_c" "Ben babamı bırakamam." "[english]eli_lab.al_cavedin_c" "I can't leave my father. " "eli_lab.al_cmongord01" "Hadi Gordon!" "[english]eli_lab.al_cmongord01" "Come on, Gordon! " "eli_lab.al_cmongord02" "Hadi! " "[english]eli_lab.al_cmongord02" "Come on! " "eli_lab.al_comeongord01" "Hadi Gordon." "[english]eli_lab.al_comeongord01" "Come on, Gordon. " "eli_lab.al_comeongord02" "Bu taraftan, Gordon. " "[english]eli_lab.al_comeongord02" "This way, Gordon. " "eli_lab.al_dad_ques01" "Baba? " "[english]eli_lab.al_dad_ques01" "Dad? " "eli_lab.al_dad_scared01" "Baba? " "[english]eli_lab.al_dad_scared01" "Dad? " "eli_lab.al_dad_scared02" "Baba! " "[english]eli_lab.al_dad_scared02" "Dad! " "eli_lab.al_dadplease" "Baba, lütfen... " "[english]eli_lab.al_dadplease" "Dad, please... " "eli_lab.al_dadwhatsup" "Orada neler oluyor? " "[english]eli_lab.al_dadwhatsup" "What's going on in there? " "eli_lab.al_dogairlock01" "Lanet olsun!" "[english]eli_lab.al_dogairlock01" "Damn it! " "eli_lab.al_dogairlock02" "Dog, havalandırma kanalını aç ve bizi buradan çıkar. " "[english]eli_lab.al_dogairlock02" "Dog, open the airlock. Get us out of here. " "eli_lab.al_dogcome" "Dog, gel! " "[english]eli_lab.al_dogcome" "Dog, come! " "eli_lab.al_doggetnow" " " "[english]eli_lab.al_doggetnow" " " "eli_lab.al_doyouread" "Baba, benim Alyx, beni duyuyor musun?" "[english]eli_lab.al_doyouread" "Dad, it's Alyx, do you read? " "eli_lab.al_earnedit01" "Pekâlâ, bunu haketti." "[english]eli_lab.al_earnedit01" "Well, he earned it. " "eli_lab.al_excellent01" "Mükemmel. " "[english]eli_lab.al_excellent01" "Excellent. " "eli_lab.al_getitopen01" "Acele et! Hemen!" "[english]eli_lab.al_getitopen01" "Hurry! Now! " "eli_lab.al_getitopen02" "Gerekirse parçala! Yeter ki o kapıyı aç! " "[english]eli_lab.al_getitopen02" "Tear it apart if you have to! Just get it open! " "eli_lab.al_getoutnow" " " "[english]eli_lab.al_getoutnow" " " "eli_lab.al_getyourball" "Dog, git ve topunu al. " "[english]eli_lab.al_getyourball" "Dog, go get your ball. " "eli_lab.al_giveittry" "Denesene. " "[english]eli_lab.al_giveittry" "Give it a try. " "eli_lab.al_goaheaddog" "Devam et Dog, fırlat! " "[english]eli_lab.al_goaheaddog" "Go ahead, Dog, throw! " "eli_lab.al_godog" " " "[english]eli_lab.al_godog" " " "eli_lab.al_goodcatch" "İyi yakalayıştı. " "[english]eli_lab.al_goodcatch" "Good catch. " "eli_lab.al_gooddoggie" "Akıllı köpek." "[english]eli_lab.al_gooddoggie" "Good doggie. " "eli_lab.al_goodthrow" "İyi fırlatıştı. " "[english]eli_lab.al_goodthrow" "Good throw. " "eli_lab.al_goongord" " " "[english]eli_lab.al_goongord" " " "eli_lab.al_grabthrow" "İkinci tetikle nesneleri kendine çekiyor. Birinci tetikle de onları fırlatıyorsun." "[english]eli_lab.al_grabthrow" "The secondary trigger lets you grab things. You can throw them with the primary. " "eli_lab.al_gravdrop" "Eğer almış olduğun nesneyi yavaşça yerine bırakmak istersen, tekrar ikinci tetiğe basabilirsin. " "[english]eli_lab.al_gravdrop" "Once you've picked something up you can drop it gently by pressing your secondary trigger again. " "eli_lab.al_gravgun" " " "[english]eli_lab.al_gravgun" " " "eli_lab.al_gravgun_cc" "Tabii ki... Hadi Gordon. Biraz eğlenelim. " "[english]eli_lab.al_gravgun_cc" "Sure... Come on, Gordon. Let's go have some fun. " "eli_lab.al_havefun" " " "[english]eli_lab.al_havefun" " " "eli_lab.al_hazmat" "Aslında tehlikeli maddelerle çalışmak için tasarlandı ancak biz ağır nesneleri kaldırmak için kullanıyoruz." "[english]eli_lab.al_hazmat" "It's designed for handling hazardous materials, but we mainly use it for heavy lifting. " "eli_lab.al_hereyougo02" "İşte başlıyorsunuz." "[english]eli_lab.al_hereyougo02" "Here you go. " "eli_lab.al_heshere" "O tam burada." "[english]eli_lab.al_heshere" "He's right here. " "eli_lab.al_hums" " " "[english]eli_lab.al_hums" " " "eli_lab.al_hums_b" " " "[english]eli_lab.al_hums_b" " " "eli_lab.al_hurry" " " "[english]eli_lab.al_hurry" " " "eli_lab.al_intoairlock01" "Dog! Gel! " "[english]eli_lab.al_intoairlock01" "Dog! Come! " "eli_lab.al_intoairlock02" "Buraya gel." "[english]eli_lab.al_intoairlock02" "Get in here " "eli_lab.al_intoairlock03" "Havalandırma kanalına! Hemen! " "[english]eli_lab.al_intoairlock03" "Into the airlock! Now! " "eli_lab.al_intoairlock04" "Hadi, acele et! " "[english]eli_lab.al_intoairlock04" "Come on, hurry! " "eli_lab.al_intoairlock05" "Onlar bizi farketmeden! " "[english]eli_lab.al_intoairlock05" "Before they spot us! " "eli_lab.al_laugh01" "*kahkaha*" "[english]eli_lab.al_laugh01" "*laughter*" "eli_lab.al_laugh02" "*kahkaha*" "[english]eli_lab.al_laugh02" "*laughter*" "eli_lab.al_letmedo" "Belkide bir dahaki sefere yüklemenin yanı sıra hesaplamaları da benim yapmama izin vermelisin." "[english]eli_lab.al_letmedo" "Then maybe you should let me do the calculations next time, as well as installing it. " "eli_lab.al_liketofetch" "Dog'un yakala ve getir oyununu sevdiğini söylediğimde kimin yakalama işini yaptığını söylememiştim, değil mi? " "[english]eli_lab.al_liketofetch" "When I told you Dog liked to play fetch, I didn't tell you who'd be fetching, did I? " "eli_lab.al_metmossman01" "Demek Dr. Mossman ile tanıştın. O, dışarıda bu kadar çok vakit geçirmemin ana sebeplerinden biridir." "[english]eli_lab.al_metmossman01" "So, I see you've met Dr. Mossman. She's one of the main reasons I spend so much time outside. " "eli_lab.al_metmossman03" "O gün Black Mesa'daki test odasında kendisinin olması gerektiğini homurdandığı anı duymalıydın. " "[english]eli_lab.al_metmossman03" "You should hear her drone on about how it should have been her in the Black Mesa Test Chamber that day. " "eli_lab.al_metmossman04" "Üzgünüm, onun arkasından konuşmamalıyım. Burası biraz klostrofobik olabiliyor. " "[english]eli_lab.al_metmossman04" "I'm sorry, I shouldn't be talking behind her back. It just gets a bit claustrophobic down here. " "eli_lab.al_minefield" "Bence mayın tarlalarını temizlemek için çok kullanışlı bir alet." "[english]eli_lab.al_minefield" "I've found it handy for clearing minefields. " "eli_lab.al_nicecatch" "Güzel yakalayıştı" "[english]eli_lab.al_nicecatch" "Nice catch " "eli_lab.al_niceshot" "Güzel atıştı! " "[english]eli_lab.al_niceshot" "Nice shot! " "eli_lab.al_noboydown" "Hayır! Hayır oğlum! Yere indir! Onu yere indir!" "[english]eli_lab.al_noboydown" "No! No, boy! Down! Put that down! " "eli_lab.al_nodog" "Hayır, Dog! " "[english]eli_lab.al_nodog" "No, Dog! " "eli_lab.al_nowcalldog" "İzin verirsen Dog'u çağırayım. Yakala ve getir oyununu çok sever. " "[english]eli_lab.al_nowcalldog" "Now let me call Dog. He loves to play fetch. " "eli_lab.al_okletsplay" "Pekâlâ, Dog, hadi Gordon ile yakalama oyununu oynayın." "[english]eli_lab.al_okletsplay" "Okay, Dog, let's play catch with Gordon. " "eli_lab.al_pickuptoss" "Bir nesne al ve onu fırlat. " "[english]eli_lab.al_pickuptoss" "Pick up some stuff and toss it. " "eli_lab.al_placeobjs" "İkinci tetiğe basarak, almış olduğun nesneleri belirli bir yere yerleştirebilirsin. " "[english]eli_lab.al_placeobjs" "You can place objects by moving them into position and hitting the secondary trigger again. " "eli_lab.al_primary" "İlk tetik bir tür yükleme yapıyor. Tetiği serbest bıraktığında ise cisimleri havaya fırlatabiliyorsun. " "[english]eli_lab.al_primary" "The primary trigger emits a charge. You can punt stuff and send it flying. " "eli_lab.al_pullfromdistance" "Ayrıca belirli bir uzaklıktan da nesneleri kendine doğru çekebilirsin. " "[english]eli_lab.al_pullfromdistance" "You can also pull stuff over from a distance. " "eli_lab.al_pullfromdistance_b" "Şuradaki çıkıntıda bulunan varilleri kapmaya çalış. " "[english]eli_lab.al_pullfromdistance_b" "Try grabbing those barrels from that ledge up there. " "eli_lab.al_ravenholm01" "Bu, Ravenholm'a giden eski bir geçit. Biz artık oraya gitmiyoruz. " "[english]eli_lab.al_ravenholm01" "That's the old passage to Ravenholm. We don't go there anymore. " "eli_lab.al_ravenholm02" "Önceden Ravenholm'a buradan giderdik. Şehir 17'den kaçanların yaşadığı eski bir madenci kasabasıydı." "[english]eli_lab.al_ravenholm02" "We used to be able to go right up there to Ravenholm. It was an old mining town inhabited by some escapees from City 17." "eli_lab.al_ravenholm02b" "Önceden Ravenholm'a buradan giderdik. Şehir 17'den kaçanların yaşadığı eski bir madenci kasabasıydı." "[english]eli_lab.al_ravenholm02b" "We used to be able to go right up there to Ravenholm. It was an old mining town inhabited by some escapees from City 17." "eli_lab.al_ravenholm06" "İnan bana, o tünelin kapatılmasının bir nedeni var." "[english]eli_lab.al_ravenholm06" "Believe me, that tunnel is sealed for a reason. " "eli_lab.al_scanners01" "Ne oldu Dog?" "[english]eli_lab.al_scanners01" "What is it, Dog? " "eli_lab.al_scanners02" "Aman Tanrım! Bu da neydi? " "[english]eli_lab.al_scanners02" "Oh my god! What was that? " "eli_lab.al_scanners03" "Tarayıcılar! " "[english]eli_lab.al_scanners03" "Scanners! " "eli_lab.al_scanners06" "Combinelar etrafı tarıyor!" "[english]eli_lab.al_scanners06" "The Combine's sweeping the area! " "eli_lab.al_scanners07" "Laboratuvara geri dönmeliyiz. Hadi Gordon. " "[english]eli_lab.al_scanners07" "We've gotta head back to the lab. Come on, Gordon. " "eli_lab.al_scrapyard" "Pekâlâ, işte geldik. Burası hurdalık." "[english]eli_lab.al_scrapyard" "So, here we are. The scrapyard. " "eli_lab.al_seeifyoucanstack" "Buraya tırmanmak için yığabileceğin bir şeyler ara." "[english]eli_lab.al_seeifyoucanstack" "See if you can stack some stuff to climb up here. " "eli_lab.al_somethingbigger" "Dog, daha büyük bir şey fırlat. " "[english]eli_lab.al_somethingbigger" "Dog, throw something bigger. " "eli_lab.al_somethingelse" "Pekâlâ, Gordon, başka bir şey deneyelim." "[english]eli_lab.al_somethingelse" "Okay, Gordon, let's try something else. " "eli_lab.al_soquickly01" " " "[english]eli_lab.al_soquickly01" " " "eli_lab.al_soquickly01_cc" "Ah, Gordon! Vortigauntların söylediğine göre buradaymışsın! Yayan olarak bu işi bu kadar çabuk başardığına inanamıyorum." "[english]eli_lab.al_soquickly01_cc" "Oh, Gordon! The vortigaunts said you were here! I can't believe you made it so quickly on foot. " "eli_lab.al_soquickly02" " " "[english]eli_lab.al_soquickly02" " " "eli_lab.al_soquickly03" " " "[english]eli_lab.al_soquickly03" " " "eli_lab.al_standbackdog" "Bu kadar yeter Dog." "[english]eli_lab.al_standbackdog" "That's enough, Dog. " "eli_lab.al_sweet" "Güzel! " "[english]eli_lab.al_sweet" "Sweet! " "eli_lab.al_takegord02" "Dog, Gordon'ı Ravenholm tüneline götür, sonra da benimle buluşmak için bir yol bulmaya çalış. Acele et!" "[english]eli_lab.al_takegord02" "Dog, take Gordon to the Ravenholm tunnel, then circle around and try to meet up with me. Hurry! " "eli_lab.al_takeit" "Şunu al. " "[english]eli_lab.al_takeit" "Take it. " "eli_lab.al_takethis" "Bunu al. " "[english]eli_lab.al_takethis" "Take this. " "eli_lab.al_thisisdog01" "Gordon, bu Dog. Ben çocukken, babam onu beni koruması için yapmış." "[english]eli_lab.al_thisisdog01" "Gordon, this is Dog. My Dad built him to protect me when I was a kid. " "eli_lab.al_thisisgravgun" "İşte babamın bahsettiği yer çekimi silahı. Ona 'Sıfır Noktasal Enerji Alanı Manipülatörü' de diyebilirsin, tabii bunu gerçekten yapmak istiyorsan." "[english]eli_lab.al_thisisgravgun" "This is the gravity gun my father was talking about. You can call it the 'Zero Point Energy Field Manipulator' if you really want to. " "eli_lab.al_throwanotherdog" "Bir tane daha fırlat Dog." "[english]eli_lab.al_throwanotherdog" "Throw another, Dog. " "eli_lab.al_throwitdog" "Fırlat, Dog. " "[english]eli_lab.al_throwitdog" "Throw it, Dog. " "eli_lab.al_throwtodog" "Pekâlâ Gordon, bu sefer Dog'un yakalaması için sen bir şey fırlat." "[english]eli_lab.al_throwtodog" "Okay, Gordon, now you throw something to Dog and let him catch. " "eli_lab.al_thyristor02" "Sanırım dışarıda başının çaresine bakabildiğini bize kanıtladın." "[english]eli_lab.al_thyristor02" "I guess you proved you can handle yourself out there. " "eli_lab.al_trystacking" "Bir şeyler yığmaya çalış. Herhangi bir nesneyi ikinci tetikle kendine doğru çek, daha sonra kendine çektiğin nesneyi yavaşça yere bırakmak için tekrar ikinci tetiğe bas." "[english]eli_lab.al_trystacking" "Try stacking some things. Grab something with your secondary trigger, then press the same trigger again to drop it gently. " "eli_lab.al_ugh" "Hadi buradan gidelim." "[english]eli_lab.al_ugh" "Let's get out of here. " "eli_lab.al_usegravgun" "Yer çekimi silahını kullanman gerekecek." "[english]eli_lab.al_usegravgun" "You'll need to use the gravity gun. " "eli_lab.al_wasted01" "Vortigauntlar içimi rahatlattı, o yüzden gelip Gordon'ı göreyim dedim." "[english]eli_lab.al_wasted01" "The vortigaunts relieved me so I could come see Gordon. " "eli_lab.al_wasted02" "Her neyse, benim burada kalıp portal üzerinde çalışmam lazım. " "[english]eli_lab.al_wasted02" "Anyway, I should be in here working on the portal. " "eli_lab.al_wheresball" "Topun nerede Dog? " "[english]eli_lab.al_wheresball" "Where's your ball, Dog? " "eli_lab.al_yayhigh" "İlk modeli biraz orta boydaydı. Ama ben ona hep eklemeler yaptım. Değil mi oğlum?" "[english]eli_lab.al_yayhigh" "First model was about yay-high. I've been adding to him ever since. Haven't I, boy? " "eli_lab.eli_alyxhoney" "Alyx, tatlım... " "[english]eli_lab.eli_alyxhoney" "Alyx, honey... " "eli_lab.eli_broke" "Onun, senin rekorunu kırdığına inanıyorum tatlım." "[english]eli_lab.eli_broke" "I believe he broke your record, honey. " "eli_lab.eli_finesci" "Judith iyi bir bilim adamıdır. Senin Black Mesa'da yaptığın işi o yapacaktı ancak Innsbruck'daki tecrübenden dolayı işi sen aldın." "[english]eli_lab.eli_finesci" "Fine scientist, Judith. She was up for your job at Black Mesa but you edged her out with your Innsbruck experience. " "eli_lab.eli_goodvort" "Pekâlâ, güzel, üzerinde çalışmaya devam et." "[english]eli_lab.eli_goodvort" "All right, good, you keep right on it. " "eli_lab.eli_gordonwith" "Gordon hâlâ seninle birlikte mi?" "[english]eli_lab.eli_gordonwith" "Is Gordon still with you? " "eli_lab.eli_gowithalyx01" "Alyx ile git Gordon. Seninle ilgilenecektir." "[english]eli_lab.eli_gowithalyx01" "Go with Alyx, Gordon. She'll look after you. " "eli_lab.eli_gowithalyx02" "Devam et Gordon, biz daha sonra sana yetişiriz." "[english]eli_lab.eli_gowithalyx02" "Go ahead, Gordon, we'll catch up with you later. " "eli_lab.eli_gowithalyx03" "Devam et Gordon, Alyx ile git. " "[english]eli_lab.eli_gowithalyx03" "Go on Gordon, go with Alyx. " "eli_lab.eli_greeting" "Gordon Freeman! Dur sana şöyle bir bakayım adamım. Tanrım, zerre kadar bile değişmemişsin! Bunu nasıl başarıyorsun? " "[english]eli_lab.eli_greeting" "Gordon Freeman! Let me get a look at you, man! My God, you haven't changed one iota! How do you do it? " "eli_lab.eli_handle" "Gordon'ın başa çıkamayacağı bir şey yoktur... tabii ki seni istisnadan sayıyorum." "[english]eli_lab.eli_handle" "There's nothing Gordon can't handle... with the possible exception of you. " "eli_lab.eli_handle_b" "Ha!" "[english]eli_lab.eli_handle_b" "Ha!" "eli_lab.eli_ladies" "Öhöm. Alyx, neden Gordon'ı alıp ona yer çekimi silahıyla biraz alıştırma yaptırmıyorsun?" "[english]eli_lab.eli_ladies" "Ahem. Alyx, why don't you take Gordon along and give him some practice with the gravity gun. " "eli_lab.eli_littlewhile" "Biraz sonra görüşürüz Gordon. " "[english]eli_lab.eli_littlewhile" "See you in a little while, Gordon. " "eli_lab.eli_lookaround" "Rahatına bak" "[english]eli_lab.eli_lookaround" "Feel free to look around " "eli_lab.eli_lookgordon" "Şuna bir göz at Gordon. " "[english]eli_lab.eli_lookgordon" "Take a look at this, Gordon. " "eli_lab.eli_mit" "İşte buradasın. Bu aralar ortalarda pek MIT mezunu bulunmuyor. Şu tehlike giysini üzerinden çıkaralım ve asıl ait olduğun yer olan laboratuvarın giysisini verelim." "[english]eli_lab.eli_mit" "Right you are. MIT graduates are few and far between these days. We'll get you out of that hazard suit and back into your lab coat, where you belong. " "eli_lab.eli_photo01" "Karım Azian'ı hatırlıyorsun, değil mi? " "[english]eli_lab.eli_photo01" "You remember my wife Azian, don't you? " "eli_lab.eli_photo02" "Bu fotoğraf ve Alyx, Black Mesa'dan dışarı çıkarabildiğim iki şey. " "[english]eli_lab.eli_photo02" "That picture, and Alyx, were all I managed to carry out of Black Mesa. " "eli_lab.eli_portal01" " " "[english]eli_lab.eli_portal01" " " "eli_lab.eli_portal01_cc" "Hemen hemen bu portalı çalışır hâle getirmeyi başardık ancak bir dahaki deneme seferine katılmaya gönüllü değilsen seni suçlayamam." "[english]eli_lab.eli_portal01_cc" "We've almost got that portal working again, but I wouldn't blame you if you didn't volunteer for the next trial run. " "eli_lab.eli_portal02" " " "[english]eli_lab.eli_portal02" " " "eli_lab.eli_safety" "Neredesin Alyx?" "[english]eli_lab.eli_safety" "Where are you, Alyx? " "eli_lab.eli_staytogether01" "Gordon'ı buradan çıkar! Sahile doğru gidin!" "[english]eli_lab.eli_staytogether01" "Take Gordon out of here! Head for the coast! " "eli_lab.eli_staytogether02" "Sakın Rav---" "[english]eli_lab.eli_staytogether02" "Do not go through Rav---" "eli_lab.eli_surface" " " "[english]eli_lab.eli_surface" " " "eli_lab.eli_surface_b" " " "[english]eli_lab.eli_surface_b" " " "eli_lab.eli_surface_cc" "Pekâlâ, bir bakalım. Seni en son gördüğümde, rezonans fırtınasından sonra yardım etmen için seni yukarıya göndermiştim. Bu kadar uzun süreden sonra buluşabileceğimizi sanmıyordum!" "[english]eli_lab.eli_surface_cc" "Now, let's see. The last time I saw you, I sent you up for help after the resonance cascade. I never thought it would take you this long to get back to me! " "eli_lab.eli_thing" "Bunun tam olarak ne yapabileceği konusunda hâlâ emin değiliz. Alyx tuhaf şeyler getiriyor." "[english]eli_lab.eli_thing" "We're still not sure what that does. Alyx brings in the strangest things. " "eli_lab.eli_vilebiz01" "Dr. Breen... " "[english]eli_lab.eli_vilebiz01" "Dr. Breen... " "eli_lab.eli_vilebiz02" "Başımıza açılan bütün bu iğrenç işlerin baş yöneticisi. " "[english]eli_lab.eli_vilebiz02" "He's the Administrator of this whole vile business now. " "eli_lab.eli_vilebiz03" "Yedi Saat Savaşı'nı, Dünya'nın teslim olmasını sağlayarak bitirdi. " "[english]eli_lab.eli_vilebiz03" "He ended the Seven Hours War by managing Earth's surrender. " "eli_lab.eli_vilebiz04" "Combineler onu güçle ödüllendirdi." "[english]eli_lab.eli_vilebiz04" "The Combine rewarded him with power. " "eli_lab.eli_wantyou" "İyi. İkinizin de..." "[english]eli_lab.eli_wantyou" "Good. I want you two to... " "eli_lab.eli_welcometolab" "Her neyse, laboratuvara hoş geldin. Black Mesa kadar olmasa da işimizi görüyor." "[english]eli_lab.eli_welcometolab" "Welcome to the lab anyway. It's not Black Mesa, but it's served us well enough. " "eli_lab.mo_airlock01" "Bir şey bulduk. " "[english]eli_lab.mo_airlock01" "We've got something. " "eli_lab.mo_airlock02" "Tamam, bu bir insan." "[english]eli_lab.mo_airlock02" "Okay, it's human. " "eli_lab.mo_airlock03" "Merhaba? " "[english]eli_lab.mo_airlock03" "Hello? " "eli_lab.mo_airlock04" "Sakin ol. Artık güvendesin." "[english]eli_lab.mo_airlock04" "Take it easy in there. You're safe now. " "eli_lab.mo_airlock05" "Tarama yaptığımız için kusura bakma. Herhangi bir riski göze alamayız." "[english]eli_lab.mo_airlock05" "You'll have to forgive the scanning process. We can't take any chances. " "eli_lab.mo_airlock06" " " "[english]eli_lab.mo_airlock06" " " "eli_lab.mo_airlock06_cc" "Doktor Freeman? Gordon Freeman? Siz misiniz? Ne kadar çabuk geldiniz. Pekâlâ, Eli çok şaşıracak. Hiç kuşkusuz çok da rahatlayacak." "[english]eli_lab.mo_airlock06_cc" "Doctor Freeman? Gordon Freeman? Is that you? You've made it here this quickly? Well, Eli is going to be amazed. Not to mention relieved. " "eli_lab.mo_airlock07" " " "[english]eli_lab.mo_airlock07" " " "eli_lab.mo_airlock08" " " "[english]eli_lab.mo_airlock08" " " "eli_lab.mo_airlock09" " " "[english]eli_lab.mo_airlock09" " " "eli_lab.mo_airlock10" " " "[english]eli_lab.mo_airlock10" " " "eli_lab.mo_airlock10_cc" "Ben Dr. Mossman, Dr. Judith Mossman. Black Mesa olayından önce de sizin hakkınızda çok şey duymuştum. " "[english]eli_lab.mo_airlock10_cc" "I'm Dr. Mossman. Dr. Judith Mossman. I've been hearing about you since long before the Black Mesa incident. " "eli_lab.mo_airlock11" " " "[english]eli_lab.mo_airlock11" " " "eli_lab.mo_airlock12" " " "[english]eli_lab.mo_airlock12" " " "eli_lab.mo_airlock12_cc" "Ah, Black Mesa! Eli ve Dr. Kleiner ile kendi alanlarının zirvesinde oldukları bir dönemde çalışmış olmanızdan dolayı size imreniyorum." "[english]eli_lab.mo_airlock12_cc" "Ah, Black Mesa! I do so envy you, working with Eli and Dr. Kleiner when they were at the top of their field." "eli_lab.mo_airlock13" " " "[english]eli_lab.mo_airlock13" " " "eli_lab.mo_airlock14" "Tamamdır. Artık içeri geçebilirsiniz." "[english]eli_lab.mo_airlock14" "There we go. You can come through now. " "eli_lab.mo_alyxonwatch" "Nöbette olduğunu sanıyordum Alyx." "[english]eli_lab.mo_alyxonwatch" "Alyx, I thought you were on watch. " "eli_lab.mo_anyway04" "Nerede kalmıştım? Ah, evet..." "[english]eli_lab.mo_anyway04" "Where was I? Oh, yes... " "eli_lab.mo_badcapacitor01" "Elimde tamir edilmesi gereken şeyler var. " "[english]eli_lab.mo_badcapacitor01" "I have the repairs well in hand. " "eli_lab.mo_badcapacitor02" "Birisi Combine tristörlerinin kapasitelerini yanlış değerlendirmiş---" "[english]eli_lab.mo_badcapacitor02" "Someone misjudged the capacity of the Combine thyristor--- " "eli_lab.mo_deliberately" "Alyx, gerçekten. Bazen beni kasten yanlış anladığını düşünüyorum. " "[english]eli_lab.mo_deliberately" "Alyx, really. Sometimes I think you deliberately misunderstand me. " "eli_lab.mo_difference" "Gordon'ın yardımıyla Black Mesa'dakinden daha da iyisi olacak." "[english]eli_lab.mo_difference" "It's going to be a lot more like Black Mesa with Gordon here to help. " "eli_lab.mo_digup01" "Bazı işleri hâlletmeme izin verirseniz neleri meydana çıkarabileceğime bir bakayım." "[english]eli_lab.mo_digup01" "Let me just finish up some work and I'll see what I can dig up. " "eli_lab.mo_extrahelp01" "Buralarda ilave yardım kullanabiliriz. " "[english]eli_lab.mo_extrahelp01" "We could certainly use the extra help around here. " "eli_lab.mo_extrahelp02" "Son birkaç aydır epey mesafe katettik fakat çalışmanıza yardım edecek daha fazla kişi olsaydı, işler daha da hızlı ilerlerdi." "[english]eli_lab.mo_extrahelp02" "We've covered a lot of ground in the last few months, but things would go so much faster if we had more people with your training. " "eli_lab.mo_extrahelp03" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp03" " " "eli_lab.mo_extrahelp04" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp04" " " "eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "Daha Combineların bile sahip olmadığı güvenilir bir yerel ışınlama teknolojisi üzerinde çalışıyoruz." "[english]eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "We're closing in on a reliable local teleport technology, something the Combine still hasn't mastered. " "eli_lab.mo_extrahelp05" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp05" " " "eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "Eli, onların portalının dizgi temelli olduğunu düşünüyor, tıpkı bizim Calabi-Yau modeline benzer bir model fakat onlar, koyu enerji denklemlerinde başarısız olmuşlar. Kendi evrenlerinden bizim dünyamıza geçit açabiliyorlar fakat bir defa buraya geldiklerinde, yerel ulaşımı sağlamaya bağımlı kalıyorlar. Eğer onlar, bizim bu karışıklığa karşı ne yaptığımızı bilselerdi---" "[english]eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "Eli thinks their portals are string-based, similar to our Calabi-Yau model, but they've failed to factor in dark energy equations. They can tunnel through from their universe, but once they're here they're dependent on local transportation. If they knew what we're doing with entanglement--- " "eli_lab.mo_extrahelp06" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp06" " " "eli_lab.mo_extrahelp07" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp07" " " "eli_lab.mo_extrahelp08" " " "[english]eli_lab.mo_extrahelp08" " " "eli_lab.mo_gotoeli01" "Ah, Dr. Freeman! Eli ile kalmalısınız. Siz devam edin, ben kısa süre sonra tekrar size katılacağım." "[english]eli_lab.mo_gotoeli01" "Oh, Dr. Freeman! You should stay with Eli. Go on, I'll rejoin you shortly. " "eli_lab.mo_gotoeli02" "İlgilenmem gereken birkaç şey var, Dr. Freeman. Eli size etrafı gösterir." "[english]eli_lab.mo_gotoeli02" "I have a few things to attend to, Dr. Freeman. Let Eli show you around. " "eli_lab.mo_gotoeli03" "Dr. Freeman? Düşündüm ki siz ve Eli eski günleri konuşmak istersiniz. Biz daha sonra da konuşabiliriz." "[english]eli_lab.mo_gotoeli03" "Dr. Freeman? I figured you and Eli would want to talk about old times. We can talk later. " "eli_lab.mo_gotoeli04" "Siz devam edin Dr. Freeman. Biraz Eli ile vakit geçirin. İşlerimi tamamlar tamamlamaz tekrar geleceğim. " "[english]eli_lab.mo_gotoeli04" "You go ahead, Dr. Freeman. Spend some time with Eli. I'll be back as soon as I catch up on some work. " "eli_lab.mo_gowithalyx01" "Alyx ile gitmelisiniz sanırım." "[english]eli_lab.mo_gowithalyx01" "I guess you should go with Alyx. " "eli_lab.mo_gowithalyx02" "Siz devam edin, daha sonra konuşuruz." "[english]eli_lab.mo_gowithalyx02" "Go ahead, we'll talk later. " "eli_lab.mo_hereseli01" " " "[english]eli_lab.mo_hereseli01" " " "eli_lab.mo_hereseli01_cc" "Ah! Eli da geliyor." "[english]eli_lab.mo_hereseli01_cc" "Oh! Here's Eli now. " "eli_lab.mo_hereseli02" " " "[english]eli_lab.mo_hereseli02" " " "eli_lab.mo_hurryup01" "Acele edin, Dr. Freeman." "[english]eli_lab.mo_hurryup01" "Hurry up, Dr. Freeman. " "eli_lab.mo_lookwho01" "Eli, bak havalandırma kanalında kimi buldum. " "[english]eli_lab.mo_lookwho01" "Eli, look who I found in the airlock. " "eli_lab.mo_noblame" "Hayır, kesinlikle değil! Bu bir hesaplama hatasıydı, mekanik bir sorun değil." "[english]eli_lab.mo_noblame" "No, not at all! It was a calculation error, not a mechanical problem. " "eli_lab.mo_notatoy" "Sıfır Noktasal Enerji Alanı Manipülatörü bir oyuncak değil Alyx!" "[english]eli_lab.mo_notatoy" "The Zero Point Energy Field Manipulator is not a toy, Alyx! " "eli_lab.mo_postdoc01" " " "[english]eli_lab.mo_postdoc01" " " "eli_lab.mo_postdoc01_cc" "Ah, baksanıza, kendimi bir tür yüksek doktor gibi hissediyorum. Sadece, en sonunda birlikte çalışabilme şansımız olacağı için çok heyecanlandım." "[english]eli_lab.mo_postdoc01_cc" "Oh, listen to me, I sound like a post-doc. I'm just so excited to think that we'll finally have the chance to work together." "eli_lab.mo_postdoc02" " " "[english]eli_lab.mo_postdoc02" " " "eli_lab.mo_realhonor02" "Dr. Freeman? Bu benim için çok büyük bir onur. Birlikte çalışacağımız günü iple çekeceğim. " "[english]eli_lab.mo_realhonor02" "Dr. Freeman? It's been a real honor. I'm looking forward to working together. " "eli_lab.mo_relay01" " " "[english]eli_lab.mo_relay01" " " "eli_lab.mo_relay01_cc" "Nerede kalmıştım. Ah, evet. Dr. Kleiner Black Mesa'da iken, Xen Bağlantısını umduğunun da ötesinde sıkıştırmıştı." "[english]eli_lab.mo_relay01_cc" "Where was I? Oh, yes. Dr. Kleiner compressed the Xen Relay far beyond anything he imagined at Black Mesa. " "eli_lab.mo_relay02" " " "[english]eli_lab.mo_relay02" " " "eli_lab.mo_relay02_cc" "Xen'i tam olarak belli olmayan bir eksen üzerinden kullanabilmeyi bulduk. Etkili boyutsal bir sapan gibi, böylece diğer gezegenin sınırında salınım hâlinde kalabiliyor ve gezegenin içine girmeden yerel alana dönebiliyoruz." "[english]eli_lab.mo_relay02_cc" "We've figured out how to use Xen as an unexpressed axis, effectively a dimensional slingshot, so we can swing around the borderworld and come back in local space without having to pass through. " "eli_lab.mo_relay03" " " "[english]eli_lab.mo_relay03" " " "eli_lab.mo_taketoeli" "Hemen sizi Eli'ın yanına götüreyim. Sizi bekletmeye devam edersem, beni asla affetmeyebilir." "[english]eli_lab.mo_taketoeli" "I'll take you to down Eli right away. He would never forgive me if I kept you waiting. " "eli_lab.mo_thiswaydoc" "Bu taraftan, Dr. Freeman." "[english]eli_lab.mo_thiswaydoc" "This way, Dr. Freeman " "eli_lab.vort_elab_use01" "Eli Vance neredeyse her şeyi algılıyor." "[english]eli_lab.vort_elab_use01" "The Eli Vance almost perceives the All-in-One. " "eli_lab.vort_elab_use02" "Eli Vance bizim güvenimizi kazandı. " "[english]eli_lab.vort_elab_use02" "The Eli Vance has earned our trust. " "eli_lab.vort_elab_use03" "Eli Vance bizim ilk ortağımız. " "[english]eli_lab.vort_elab_use03" "The Eli Vance was our first collaborator. " "eli_lab.vort_elab_use04" "Eli Vance, kurtuluşun vazgeçilmezidir." "[english]eli_lab.vort_elab_use04" "The Eli Vance is indispensable to the liberation. " "eli_lab.vort_elab_use05" "Eli Vance, Freeman hakkında iyi şeyler düşündüğü için çok memnunuz. " "[english]eli_lab.vort_elab_use05" "We are pleased that the Eli Vance thinks so highly of the Freeman. " "k_lab.al_aboutthecat" "Hey, ah, tabii. Şu kedi hakkında..." "[english]k_lab.al_aboutthecat" "Hey, uh, yeah. About that cat... " "k_lab.al_allrightdoc" "O-oh. Her şey yolunda mı Doktor Kleiner?" "[english]k_lab.al_allrightdoc" "Uh-oh. Everything all right, Doctor Kleiner? " "k_lab.al_animalperson" "Barney... Sen hayvansever değil misin?" "[english]k_lab.al_animalperson" "Barney... You're not an animal person? " "k_lab.al_buyyoudrink01" "Hmm." "[english]k_lab.al_buyyoudrink01" "Hmm." "k_lab.al_buyyoudrink02" " " "[english]k_lab.al_buyyoudrink02" " " "k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "İşte. İzin verirseniz size içecek bir şeyler ısmarlayayım. " "[english]k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "Here. Let me buy you a drink. " "k_lab.al_buyyoudrink03" " " "[english]k_lab.al_buyyoudrink03" " " "k_lab.al_careful" "Dikkatli ol." "[english]k_lab.al_careful" "Careful there. " "k_lab.al_careful02" "Dikkatli ol." "[english]k_lab.al_careful02" "Careful. " "k_lab.al_carefulthere" "Ah, dikkatli ol." "[english]k_lab.al_carefulthere" "Uh, careful there. " "k_lab.al_checkguyout01" " " "[english]k_lab.al_checkguyout01" " " "k_lab.al_checkguyout02" " " "[english]k_lab.al_checkguyout02" " " "k_lab.al_checkguyout03" " " "[english]k_lab.al_checkguyout03" " " "k_lab.al_checkguyout04" " " "[english]k_lab.al_checkguyout04" " " "k_lab.al_checkguyout06" " " "[english]k_lab.al_checkguyout06" " " "k_lab.al_cmonfreeman" "Ah, Doktor Freeman, hadi." "[english]k_lab.al_cmonfreeman" "Uh, Doctor Freeman, come on. " "k_lab.al_comeon" "Hadi. " "[english]k_lab.al_comeon" "Come on. " "k_lab.al_comingthru" "Buraya doğru geliyor, baba." "[english]k_lab.al_comingthru" "He's coming through, Dad. " "k_lab.al_comingwith" "Endişelenme. O, benimle birlikte geliyor" "[english]k_lab.al_comingwith" "Don't worry. He's coming with me " "k_lab.al_docsays01" " " "[english]k_lab.al_docsays01" " " "k_lab.al_docsays01_cc" "Eğer Dr. Kleiner o şeyi giymeni istiyorsa, giymelisin." "[english]k_lab.al_docsays01_cc" "If Dr. Kleiner says you should wear that thing, you should wear it. " "k_lab.al_docsays02" " " "[english]k_lab.al_docsays02" " " "k_lab.al_foundhim" "Onu başıboş dolaşırken buldum. Biraz sorun çıkaran birisi, değil mi?" "[english]k_lab.al_foundhim" "I found him wandering around outside. Bit of a troublemaker, isn't he? " "k_lab.al_heydoc" "Hey Doktor!" "[english]k_lab.al_heydoc" "Hey, Doc! " "k_lab.al_hmm" "Hmm. " "[english]k_lab.al_hmm" "Hmm. " "k_lab.al_itsthere" "Tam orada, Gordon." "[english]k_lab.al_itsthere" "It's right there, Gordon. " "k_lab.al_keepitgoing" "Devam et Gordon! " "[english]k_lab.al_keepitgoing" "Keep it going, Gordon! " "k_lab.al_kleinerswaiting" "Pekâlâ, hadi. Dr. Kleiner bekliyor." "[english]k_lab.al_kleinerswaiting" "Well, come on. Dr. Kleiner's waiting. " "k_lab.al_letsdoit" "O zaman, hadi başlayalım." "[english]k_lab.al_letsdoit" "Then let's do it. " "k_lab.al_lostgordon" " " "[english]k_lab.al_lostgordon" " " "k_lab.al_lostgordon_cc" "Az önce Gordon'ı kaybettik! Neler oluyor?" "[english]k_lab.al_lostgordon_cc" "We just lost Gordon! What's going on?" "k_lab.al_moveon01" " " "[english]k_lab.al_moveon01" " " "k_lab.al_moveon01_cc" "Öhöm. Acele etsek diyorum." "[english]k_lab.al_moveon01_cc" "Ahem. Let's get a move on." "k_lab.al_moveon02" " " "[english]k_lab.al_moveon02" " " "k_lab.al_readyforus" "Bizi karşılamaya hazır mısın baba?" "[english]k_lab.al_readyforus" "Are you ready for us, Dad? " "k_lab.al_seeifitworks" "Bakalım bu şey çalışacak mı?" "[english]k_lab.al_seeifitworks" "Let's just see if this thing works, okay? " "k_lab.al_showonroad" "Hadi şov başlasın. " "[english]k_lab.al_showonroad" "Meanwhile, let's get this show on the road. " "k_lab.al_takecredit" "Bu büyük buluş için hiçbir kazanç sağlayamam, Doktor. " "[english]k_lab.al_takecredit" "I can't take any credit for the breakthrough, Doctor. " "k_lab.al_takeiteasy" "Sakin ol Gordon." "[english]k_lab.al_takeiteasy" "Take it easy, Gordon. " "k_lab.al_thatsit" "İşte bu. " "[english]k_lab.al_thatsit" "That's it. " "k_lab.al_theplug" "Ah, Doktor? Fiş?" "[english]k_lab.al_theplug" "Uh, Doctor? The plug? " "k_lab.al_there" "Ah, orada." "[english]k_lab.al_there" "Uh, there. " "k_lab.al_thereheis" "İşte orada! " "[english]k_lab.al_thereheis" "There he is! " "k_lab.al_theswitch" "Şalter, Dr. Freeman. " "[english]k_lab.al_theswitch" "The switch, Dr. Freeman. " "k_lab.al_throwswitch" "Gordon'a şalteri açabilir misin?" "[english]k_lab.al_throwswitch" "You going to let Gordon throw the switch? " "k_lab.al_uhoh01" "O-oh." "[english]k_lab.al_uhoh01" "Uh-oh. " "k_lab.al_whatcat01" "Ne kedisi? " "[english]k_lab.al_whatcat01" "What cat? " "k_lab.al_whatcat02" "Ne kedisi?" "[english]k_lab.al_whatcat02" "What cat? " "k_lab.al_whatsgoingon" "Neler oluyor? " "[english]k_lab.al_whatsgoingon" "What's going on? " "k_lab.al_wontlook" "Merak etme, bakmayacağım. " "[english]k_lab.al_wontlook" "Don't worry, I won't look " "k_lab.al_woohoo" "Ah...tamam...oh ah oooh!" "[english]k_lab.al_woohoo" "Uh...okay...oh ah oooh!" "k_lab.al_youcoming" "Geliyor musun?" "[english]k_lab.al_youcoming" "You coming? " "k_lab.ba_cantkeephim01" " " "[english]k_lab.ba_cantkeephim01" " " "k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "Onu burada daha fazla saklayamayız, Doktor. Uğraştığımız bunca şeyi tehlikeye atarız." "[english]k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "We can't keep him here long, Doc. It'll jeopardize everything we've worked for." "k_lab.ba_cantkeephim02" " " "[english]k_lab.ba_cantkeephim02" " " "k_lab.ba_cantlook" "Bakamayacağım. " "[english]k_lab.ba_cantlook" "I can't look. " "k_lab.ba_careful01" "Dikkatli ol!" "[english]k_lab.ba_careful01" "Careful! " "k_lab.ba_careful02" "Dikkatli ol!" "[english]k_lab.ba_careful02" "Be careful! " "k_lab.ba_dontblameyou" "Tereddüt ettiğin için seni suçlamıyorum fakat eğer bunu yaparsak, bu işi başarmış olacağız." "[english]k_lab.ba_dontblameyou" "Okay, I don't blame you for hesitating, but if we're gonna do this thing, then let's just get through it. " "k_lab.ba_dontworry01" "Endişelenme Gordon, biz " "[english]k_lab.ba_dontworry01" "Don't worry, Gordon, we'll " "k_lab.ba_forgetthatthing" "Şu şeyi unut! " "[english]k_lab.ba_forgetthatthing" "Forget about that thing! " "k_lab.ba_geethanks" "Vay be, sağol. " "[english]k_lab.ba_geethanks" "Gee, thanks. " "k_lab.ba_getamoveon" "Gordon, hadi başla. " "[english]k_lab.ba_getamoveon" "Gordon, get a move on. " "k_lab.ba_getitoff01" " " "[english]k_lab.ba_getitoff01" " " "k_lab.ba_getitoff01_cc" "Lanet olsun! Şu şeyi benden uzak tutun!" "[english]k_lab.ba_getitoff01_cc" "Damn it! Get it off me!" "k_lab.ba_getitoff02" " " "[english]k_lab.ba_getitoff02" " " "k_lab.ba_getoutofsight01" " " "[english]k_lab.ba_getoutofsight01" " " "k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "Kimselere görünme! Gelip seni bulacağım!" "[english]k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "Get down outta sight! I'll come find you!" "k_lab.ba_getoutofsight02" " " "[english]k_lab.ba_getoutofsight02" " " "k_lab.ba_getsuiton" "Giysini giy Gordon." "[english]k_lab.ba_getsuiton" "Get your suit on, Gordon. " "k_lab.ba_goodluck02" "İyi şanslar Gordon. " "[english]k_lab.ba_goodluck02" "Good luck out there, Gordon. " "k_lab.ba_guh" "Öf!" "[english]k_lab.ba_guh" "Ugh!" "k_lab.ba_headhumper01" "Senin şu evcil hayvanın, kafaya atlayan ucube yaratık!" "[english]k_lab.ba_headhumper01" "It's your pet, the freakin' head-humper! " "k_lab.ba_headhumper02" "Dikkat et! " "[english]k_lab.ba_headhumper02" "Look out! " "k_lab.ba_hearthosesirens" "Gordon, adamım! Arı kovanına çomak soktun. " "[english]k_lab.ba_hearthosesirens" "Man, Gordon! You stirred up the hive. " "k_lab.ba_hesback01" " " "[english]k_lab.ba_hesback01" " " "k_lab.ba_hesback01_cc" "Hey, hey, o geri döndü! Onu oradan çıkarmaya gidiyorum! " "[english]k_lab.ba_hesback01_cc" "Hey, hey, he's back! I'm getting him outta there!" "k_lab.ba_hesback02" " " "[english]k_lab.ba_hesback02" " " "k_lab.ba_ishehere" "Pekâlâ, o burada mı?" "[english]k_lab.ba_ishehere" "Well, is he here? " "k_lab.ba_itsworking01" " " "[english]k_lab.ba_itsworking01" " " "k_lab.ba_itsworking01_cc" "Yani çalıştığını mı söylüyorsun? Bu sefer gerçekten çalışıyor mu? Çünkü hâlâ şu kedi hakkında kâbuslar görmeye devam ediyorum." "[english]k_lab.ba_itsworking01_cc" "You mean it's working? For real this time? Because I still have nightmares about that cat." "k_lab.ba_itsworking02" " " "[english]k_lab.ba_itsworking02" " " "k_lab.ba_itsworking03" " " "[english]k_lab.ba_itsworking03" " " "k_lab.ba_itsworking04" " " "[english]k_lab.ba_itsworking04" " " "k_lab.ba_juicedup" "Şu giysiyi arada bir şarj et, Gordon." "[english]k_lab.ba_juicedup" "At least get that suit juiced up, Gordon. " "k_lab.ba_longer" "Evet, şanslıysak daha da uzun sürer." "[english]k_lab.ba_longer" "Yeah, longer if we're lucky. " "k_lab.ba_myshift01" " " "[english]k_lab.ba_myshift01" " " "k_lab.ba_myshift01_cc" "Mesaime geri dönmeliyim ama... Neyse." "[english]k_lab.ba_myshift01_cc" "I've gotta get back on my shift, but okay." "k_lab.ba_myshift02" " " "[english]k_lab.ba_myshift02" " " "k_lab.ba_notime" "Bunun için zamanımız yok, Doktor." "[english]k_lab.ba_notime" "Doc, we don't have time for this. " "k_lab.ba_notimetofool01" " " "[english]k_lab.ba_notimetofool01" " " "k_lab.ba_notimetofool01_cc" "Hadi Gordon, oyalanacak zamanımız yok. Giysini giy." "[english]k_lab.ba_notimetofool01_cc" "Come on, Gordon, we don't have time to fool around. Get your suit on." "k_lab.ba_notimetofool02" " " "[english]k_lab.ba_notimetofool02" " " "k_lab.ba_nottoosoon01" "Bir dakikadan da kısa bir sürede." "[english]k_lab.ba_nottoosoon01" "And not a moment too soon. " "k_lab.ba_outcivvies" "Doktor, dışarıda olmadığı zamanlarda, sivil elbiselerini çıkarmasına izin verebilirsin. " "[english]k_lab.ba_outcivvies" "Doc, since he's not taking the streets, you might as well get him out of his civvies. " "k_lab.ba_pissinmeoff" "Beni sinirlendiriyorsun, Gordon." "[english]k_lab.ba_pissinmeoff" "You're pissin' me off, Gordon. " "k_lab.ba_pushinit" "Sabrımı zorluyorsun Gordon." "[english]k_lab.ba_pushinit" "You're pushin' it Gordon. " "k_lab.ba_saidlasttime" "En son söylediğin buydu." "[english]k_lab.ba_saidlasttime" "That's what you said last time. " "k_lab.ba_sarcastic01" " " "[english]k_lab.ba_sarcastic01" " " "k_lab.ba_sarcastic01_cc" "İyi işti Gordon. O şalteri açman ve diğer yaptıkların. Görüyorum ki M.I.T. eğitimin epey işe yarıyor. " "[english]k_lab.ba_sarcastic01_cc" "Good job, Gordon. Throwing that switch and all? I can see your M.I.T. education really pays for itself. " "k_lab.ba_sarcastic02" " " "[english]k_lab.ba_sarcastic02" " " "k_lab.ba_sarcastic03" " " "[english]k_lab.ba_sarcastic03" " " "k_lab.ba_suitup" "Giysini giyme zamanı, Gordon." "[english]k_lab.ba_suitup" "Time to suit up, Gordon. " "k_lab.ba_thatpest" "Bu sinir bozucu şeyden kurtulduğunu düşünmüştüm! " "[english]k_lab.ba_thatpest" "I thought you got rid of that pest! " "k_lab.ba_thereheis" "İşte orada! " "[english]k_lab.ba_thereheis" "There he is! " "k_lab.ba_thereyouare" "İşte buradasın! " "[english]k_lab.ba_thereyouare" "There you are! " "k_lab.ba_thingaway01" " " "[english]k_lab.ba_thingaway01" " " "k_lab.ba_thingaway01_cc" "İşte başlıyoruz... Aaah! " "[english]k_lab.ba_thingaway01_cc" "Here we go... Aaah!" "k_lab.ba_thingaway02" " " "[english]k_lab.ba_thingaway02" " " "k_lab.ba_thingaway03" "Şu şeyi benden uzak tutun! " "[english]k_lab.ba_thingaway03" "Get that thing away from me! " "k_lab.ba_thisway" "Bu taraftan, Gordon." "[english]k_lab.ba_thisway" "This way, Gordon. " "k_lab.ba_whatthehell" "Bu da ne?" "[english]k_lab.ba_whatthehell" "What the hell? " "k_lab.ba_whoops" "Hay Allah!" "[english]k_lab.ba_whoops" "Whoops! " "k_lab.br_significant" "Gördüğüm adam, emin değilim ama o..." "[english]k_lab.br_significant" "The man I saw, I'm all but certain it was... " "k_lab.br_significant_cc" "Gördüğüm adam, emin değilim ama o..." "[english]k_lab.br_significant_cc" "The man I saw, I'm all but certain it was... " "k_lab.br_tele_02" "Bunun anlamı nedir? " "[english]k_lab.br_tele_02" "What's the meaning of this? " "k_lab.br_tele_03" "Sen de kimsin? " "[english]k_lab.br_tele_03" "Who are you? " "k_lab.br_tele_05" "Buraya nasıl girdin? " "[english]k_lab.br_tele_05" "How did you get in here? " "k_lab.br_thereheis" "Gordon Freeman! " "[english]k_lab.br_thereheis" "Gordon Freeman! " "k_lab.eli_allset" "Zaten hepimiz buna hazırdık." "[english]k_lab.eli_allset" "We're all set on this end. " "k_lab.eli_areyouthere" "Orada mısın Isaac?" "[english]k_lab.eli_areyouthere" "Isaac, are you there? " "k_lab.eli_behindyou" "Tam arkanda! " "[english]k_lab.eli_behindyou" "Behind you! " "k_lab.eli_bringthrough" "Devam edelim ve Gordon'ı bu zor durumdan kurtaralım." "[english]k_lab.eli_bringthrough" "Let's go ahead and bring Gordon through now. " "k_lab.eli_didntcomethru" "Buraya gelmedi." "[english]k_lab.eli_didntcomethru" "He didn't come through. " "k_lab.eli_dontunder01" "Anlamıyorum. " "[english]k_lab.eli_dontunder01" "I don't understand. " "k_lab.eli_dontunder02" "Başka bir alıcı yok..." "[english]k_lab.eli_dontunder02" "There's no other receiver that could... " "k_lab.eli_holdsignal" "Sinyali koru Judith! " "[english]k_lab.eli_holdsignal" "Hold the signal, Judith! " "k_lab.eli_notquite03" "Neler oluyor Judith?" "[english]k_lab.eli_notquite03" "What's going on, Judith? " "k_lab.eli_notwhoithink" "Bu, düşündüğüm kişi olamaz. Yoksa o mu?" "[english]k_lab.eli_notwhoithink" "That's not who I think it is, is it? " "k_lab.eli_phenom02" "Harika bir işti, Izzy. " "[english]k_lab.eli_phenom02" "Fantastic work, Izzy. " "k_lab.eli_seeforyourself" "Kendi gözlerinle gör. " "[english]k_lab.eli_seeforyourself" "See for yourself. " "k_lab.eli_shutdown" "Sistemi kapat, sistemi kapat! " "[english]k_lab.eli_shutdown" "Shut it down, shut it down! " "k_lab.eli_stayput" "Gordon, sabit dur. Seni oradan çıkaracağız." "[english]k_lab.eli_stayput" "Gordon, stay put. We'll get you out of there. " "k_lab.kl_ahhhh" "Ah! " "[english]k_lab.kl_ahhhh" "Ah! " "k_lab.kl_almostforgot" " " "[english]k_lab.kl_almostforgot" " " "k_lab.kl_almostforgot_cc" "Ne? Ah tatlım, haklısın, az daha unutuyordum. Barney, bu şerefi sana veriyorum." "[english]k_lab.kl_almostforgot_cc" "What? Oh dear, you're right, I almost forgot. Barney, I'll give you the honor." "k_lab.kl_barneyhonor" " " "[english]k_lab.kl_barneyhonor" " " "k_lab.kl_barneysturn" "Pekâlâ Barney. Sıra sende." "[english]k_lab.kl_barneysturn" "All right, Barney. Your turn. " "k_lab.kl_besokind" "Barney? Biraz kibar olur musun? " "[english]k_lab.kl_besokind" "Barney? If you'd be so kind? " "k_lab.kl_blast" " " "[english]k_lab.kl_blast" " " "k_lab.kl_blast_cc" "Seni küçük... nereye gitti şimdi bu? Lamarr? Çık dışarı!" "[english]k_lab.kl_blast_cc" "Blast that little...where did she get to? Lamarr? Come out of there!" "k_lab.kl_bonvoyage" "İyi yolculuklar ve gelecekteki çalışmaların için bol şanslar. " "[english]k_lab.kl_bonvoyage" "Bon voyage, and best of luck in your future endeavors. " "k_lab.kl_cantcontinue" "Sen ışınlanma çemberine girmeden devam edemeyiz, Gordon. " "[english]k_lab.kl_cantcontinue" "We can't continue until you're in the teleport chamber, Gordon. " "k_lab.kl_cantwade" "Öylece ışınlanma alanının içine dalamazsın, seni parçalara ayırır! " "[english]k_lab.kl_cantwade" "You can't just wade into the field, it will peel you apart! " "k_lab.kl_careful" "Ah, dikkatli ol." "[english]k_lab.kl_careful" "Oh, do be careful. " "k_lab.kl_charger01" " " "[english]k_lab.kl_charger01" " " "k_lab.kl_charger01_cc" "İyi fikir. Duvarda bir şarj dinamosu var. Combineların enerji noktalarından güç sağlayabilmesi için giysinde bazı değişiklikler yaptım. Onların devriye gezdiği yerlerden enerji sağlayabilirsin." "[english]k_lab.kl_charger01_cc" "Good idea. There's a charger on the wall. I've modified your suit to draw power from Combine energy outlets, which are plentiful wherever they patrol. " "k_lab.kl_charger02" "Combineların enerji noktalarından güç sağlayabilmesi için giysinde bazı değişiklikler yaptım. Onların devriye gezdiği yerlerden enerji sağlayabilirsin." "[english]k_lab.kl_charger02" "I've modified your suit to draw power from Combine energy outlets, which are plentiful wherever they patrol. " "k_lab.kl_coaxherout" "Ah, güzel! Artık onu kandırıp oradan çıkartana kadar bir hafta geçer." "[english]k_lab.kl_coaxherout" "Oh, fie! It'll be another week before I can coax her out of there. " "k_lab.kl_comeout" "Lamarr. Çık oradan. " "[english]k_lab.kl_comeout" "Lamarr. Come out of there. " "k_lab.kl_credit" "Pekâlâ, tek başıma bütün övgüleri kabul edemem, Doktor Freeman da yetenekli bir asistan olduğunu kanıtladı." "[english]k_lab.kl_credit" "Well I can't take all the credit, Doctor Freeman proved an able assistant. " "k_lab.kl_dearme" "Aman Tanrım." "[english]k_lab.kl_dearme" "Dear me. " "k_lab.kl_debeaked" " " "[english]k_lab.kl_debeaked" " " "k_lab.kl_debeaked_cc" "Kesinlikle hayır! Korkmana gerek yok Gordon, saldırgan değil ve tamamıyla zararsız. Yapabileceği en kötü şey kafana atlamaya kalkışması. O da boşuna!" "[english]k_lab.kl_debeaked_cc" "Certainly not! Never fear, Gordon, she's de-beaked and completely harmless. The worst she might do is attempt to couple with your head. Fruitlessly!" "k_lab.kl_delaydanger" "Gordon, ne kadar çok gecikirsen bizim için o kadar tehlikeli olur." "[english]k_lab.kl_delaydanger" "Gordon, the longer you delay, the greater the danger to us all. " "k_lab.kl_diditwork" "Pekâlâ, işe yaradı mı?" "[english]k_lab.kl_diditwork" "Well, did it work? " "k_lab.kl_ensconced" "Naklediciye güvenle yerleştikten sonra başlayabiliriz. " "[english]k_lab.kl_ensconced" "Once you're safely ensconced in the transmitter, we can begin. " "k_lab.kl_excellent" "Mükemmel. " "[english]k_lab.kl_excellent" "Excellent." "k_lab.kl_excellent_cc" "Mükemmel. Başlamaya son üç... iki... bir! " "[english]k_lab.kl_excellent_cc" "Excellent. Initializing in three...two...one!" "k_lab.kl_fewmoments01" " " "[english]k_lab.kl_fewmoments01" " " "k_lab.kl_fewmoments01_cc" "Haklısın! Birkaç dakika içinde seninle tekrar konuşacağım. " "[english]k_lab.kl_fewmoments01_cc" "Right you are! Speak to you again in a few moments." "k_lab.kl_fewmoments02" " " "[english]k_lab.kl_fewmoments02" " " "k_lab.kl_fiddlesticks" "Ah, saçmalığa bak. Şimdi ne var?" "[english]k_lab.kl_fiddlesticks" "Oh, fiddlesticks. What now? " "k_lab.kl_finalsequence" "Çok iyi. Son dizi. Başlıyoruz...şimdi." "[english]k_lab.kl_finalsequence" "Very good. Final sequence. Commencing...now. " "k_lab.kl_finalsequence02" "Son dizi." "[english]k_lab.kl_finalsequence02" "Final sequence. " "k_lab.kl_fitglove01" " " "[english]k_lab.kl_fitglove01" " " "k_lab.kl_fitglove01_cc" "Pekâlâ Gordon, görüyorum ki tehlikeli ortam giysin hâlâ üzerine tam oluyor. En azından eldivenleri öyle." "[english]k_lab.kl_fitglove01_cc" "Well, Gordon, I see your HEV suit still fits you like a glove. At least the glove parts do. " "k_lab.kl_fitglove02" " " "[english]k_lab.kl_fitglove02" " " "k_lab.kl_fruitlessly" "Yapabileceği en kötü şey kafana atlamaya kalkışması. O da boşuna." "[english]k_lab.kl_fruitlessly" "The worst she might do is attempt to couple with your head. Fruitlessly. " "k_lab.kl_getinposition" "Gordon, yerini alır almaz, seni Eli'ın yanına göndereceğiz. " "[english]k_lab.kl_getinposition" "Gordon, as soon as you're in position, we'll send you to Eli's. " "k_lab.kl_getoutrun01" " " "[english]k_lab.kl_getoutrun01" " " "k_lab.kl_getoutrun01_cc" "Gordon! Buradan gitmelisin! Koş!" "[english]k_lab.kl_getoutrun01_cc" "Gordon! You must get out of here! Run!" "k_lab.kl_getoutrun02" " " "[english]k_lab.kl_getoutrun02" " " "k_lab.kl_getoutrun03" " " "[english]k_lab.kl_getoutrun03" " " "k_lab.kl_gordongo" "Gordon, düz devam et." "[english]k_lab.kl_gordongo" "Gordon, go right ahead. " "k_lab.kl_gordonthrow" "Şalteri aç, Gordon. " "[english]k_lab.kl_gordonthrow" "Throw your switch, Gordon. " "k_lab.kl_hedyno01" " " "[english]k_lab.kl_hedyno01" " " "k_lab.kl_hedyno02" " " "[english]k_lab.kl_hedyno02" " " "k_lab.kl_hedyno02_cc" "Lamarr? Kafacım! Hayır!" "[english]k_lab.kl_hedyno02_cc" "Lamarr? Hedy! No!" "k_lab.kl_hedyno03" " " "[english]k_lab.kl_hedyno03" " " "k_lab.kl_helloalyx01" " " "[english]k_lab.kl_helloalyx01" " " "k_lab.kl_helloalyx01_cc" "Ah, merhaba Alyx! Yolunda sayılır. Lamarr tekrar kafesinden kaçtı. Emin olmasam, Barney'nin onu kapana kıstırıp ..." "[english]k_lab.kl_helloalyx01_cc" "Oh, hello, Alyx! Well, almost all right. Lamarr has gotten out of her crate again. If I didn't know better, I'd suspect Barney of trapping and ... " "k_lab.kl_helloalyx02" " " "[english]k_lab.kl_helloalyx02" " " "k_lab.kl_heremypet01" "İşte benim sevgilim. Atla bakalım." "[english]k_lab.kl_heremypet01" "Here, my pet. Hop up." "k_lab.kl_heremypet02" "Hayır, oraya değil! " "[english]k_lab.kl_heremypet02" "No, not up there! " "k_lab.kl_hesnotthere" "Ne demek orada değil? " "[english]k_lab.kl_hesnotthere" "What do you mean he's not there? " "k_lab.kl_holdup01" "Evet, evet, Eli, amacımıza ulaşmak için biraz bekleyeceksin. " "[english]k_lab.kl_holdup01" "Yes, yes, Eli, bit of a holdup on this end. " "k_lab.kl_holdup02" "Bu sabah laboratuvarımıza kimin yolunun düştüğünü tahmin bile edemezsin. " "[english]k_lab.kl_holdup02" "You'll never guess who found his way into our lab this morning. " "k_lab.kl_initializing" " " "[english]k_lab.kl_initializing" " " "k_lab.kl_initializing_cc" "Başlama için, üç... iki... bir... Ah, saçmalığa bak! Şimdi ne var?" "[english]k_lab.kl_initializing_cc" "Initializing in three...two...one... Oh, fiddlesticks! What now?" "k_lab.kl_initializing02" " " "[english]k_lab.kl_initializing02" " " "k_lab.kl_interference" "Beklenmeyen bir engelle karşılaşıyorum. " "[english]k_lab.kl_interference" "I'm encountering unexpected interference. " "k_lab.kl_islamarr" "Lamarr onunla birlikte mi? " "[english]k_lab.kl_islamarr" "Is Lamarr with him? " "k_lab.kl_lamarr" "Lamarr! Demek oradasın! " "[english]k_lab.kl_lamarr" "Lamarr! There you are! " "k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "[english]k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "Bir bakalım. Kütlesiz akım alanı belirli bir sınırda olmalı ve çeşitli parametreleri CY birimine ve LG bağlantısına kenetledim, Hilbert de dahil. Koşullar hemen hemen ideale yakın!" "[english]k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "Let's see. The massless field-flux should self-limit and I've clamped the manifold parameters to CY base and LG orbifold, Hilbert inclusive. Conditions could hardly be more ideal!" "k_lab.kl_modifications01" "Bazı değişiklikler yaptım fakat gerekli olanları sana açıklayacağım. Şimdi, bir bakalım..." "[english]k_lab.kl_modifications01" "I've made a few modifications, but I'll just acquaint you with the essentials. Now, let's see... " "k_lab.kl_modifications02" "Mark V Tehlikeli Ortam Giysisi, rahatlık ve yararlılık için yeniden tasarlandı---" "[english]k_lab.kl_modifications02" "The Mark V Hazardous Environment Suit has been redesigned for comfort and utility--- " "k_lab.kl_moduli02" " " "[english]k_lab.kl_moduli02" " " "k_lab.kl_mygoodness01" " " "[english]k_lab.kl_mygoodness01" " " "k_lab.kl_mygoodness02" " " "[english]k_lab.kl_mygoodness02" " " "k_lab.kl_mygoodness02_cc" "Aman Tanrım! Gordon Freeman! Bu gerçekten sensin, değil mi?" "[english]k_lab.kl_mygoodness02_cc" "My Goodness! Gordon Freeman! It really is you, isn't it?" "k_lab.kl_mygoodness03" " " "[english]k_lab.kl_mygoodness03" " " "k_lab.kl_nocareful" "Hayır, hayır! Dikkatli ol, Lamarr! O eşyalar kırılabilir." "[english]k_lab.kl_nocareful" "No, no! Careful, Lamarr! Those are quite fragile! " "k_lab.kl_nonsense" "Saçmalık. Yeteneklerin, sevimliliğini aşıyor." "[english]k_lab.kl_nonsense" "Nonsense. Your talents surpass your loveliness. " "k_lab.kl_nownow01" " " "[english]k_lab.kl_nownow01" " " "k_lab.kl_nownow01_cc" "Hadi ama, endişelenecek bir şey yok. O zamandan bu zamana büyük aşamalar kaydettik. Büyük adımlar. " "[english]k_lab.kl_nownow01_cc" "Now, now, there's nothing to be nervous about. We've made major strides since then. Major strides." "k_lab.kl_nownow02" " " "[english]k_lab.kl_nownow02" " " "k_lab.kl_ohdear" "Ah, tatlım!" "[english]k_lab.kl_ohdear" "Oh, dear! " "k_lab.kl_opportunetime01" " " "[english]k_lab.kl_opportunetime01" " " "k_lab.kl_opportunetime01_cc" "Gordon, şunu söylemeliyim ki, çok uygun bir zamanda geldin. Alyx, yeniden hayata dönen ışınlama aletimize son parçayı da yükledi." "[english]k_lab.kl_opportunetime01_cc" "I must say, Gordon, you come at a very opportune time. Alyx has just installed the final piece for our resurrected teleport. " "k_lab.kl_opportunetime02" " " "[english]k_lab.kl_opportunetime02" " " "k_lab.kl_packing01" " " "[english]k_lab.kl_packing01" " " "k_lab.kl_packing01_cc" "Ta kendisi. Ve amacımız, şirin kızının da eşliğiyle, onu derhâl sana postalamak." "[english]k_lab.kl_packing01_cc" "Indeed it is. And it's our intention to send him packing straightaway, in the company of your lovely daughter." "k_lab.kl_packing02" " " "[english]k_lab.kl_packing02" " " "k_lab.kl_plugusin" "Aman Tanrım, haklısın. Gordon, rica etsem fişi takar mısın?" "[english]k_lab.kl_plugusin" "Dear me, you're right. Gordon, would you mind plugging us in? " "k_lab.kl_projectyou" " " "[english]k_lab.kl_projectyou" " " "k_lab.kl_projectyou_cc" "Evet, gerçekten. Seni ışınlamaya hazırız Gordon. İyi yolculuklar ve gelecekteki çalışmaların için bol şanslar." "[english]k_lab.kl_projectyou_cc" "Yes, indeed. We're ready to project you, Gordon. Bon voyage, and best of luck in your future endeavors!" "k_lab.kl_redletterday01" " " "[english]k_lab.kl_redletterday01" " " "k_lab.kl_redletterday01_cc" "Haklısın Barney. Bugün çok önemli bir gün. Yeni ışınlama aracımızın açılışını, çifte ışınlama ile yapacağız. " "[english]k_lab.kl_redletterday01_cc" "That's right, Barney. This is a red letter day. We'll inaugurate the new teleport with a double transmission! " "k_lab.kl_redletterday02" " " "[english]k_lab.kl_redletterday02" " " "k_lab.kl_relieved" "Oh, Tanrıya şükür. O kadar rahatladım ki..." "[english]k_lab.kl_relieved" "Oh, thank goodness. My relief is almost palpable. " "k_lab.kl_slipin01" " " "[english]k_lab.kl_slipin01" " " "k_lab.kl_slipin01_cc" "Pekâlâ, Gordon, devam et. Şimdi giysini giy." "[english]k_lab.kl_slipin01_cc" "Well, Gordon, go ahead. Slip into your suit now." "k_lab.kl_slipin02" " " "[english]k_lab.kl_slipin02" " " "k_lab.kl_suitfits01" " " "[english]k_lab.kl_suitfits01" " " "k_lab.kl_suitfits01_cc" "Gordon, rica etsem? Eski giysinin hâlâ sana olup olmadığını görmek için sabırsızlanıyorum." "[english]k_lab.kl_suitfits01_cc" "Gordon, if you please? I'm eager to see if your old suit still fits." "k_lab.kl_suitfits02" " " "[english]k_lab.kl_suitfits02" " " "k_lab.kl_thenwhere" "Peki o zaman, nerede o?" "[english]k_lab.kl_thenwhere" "Then, where is he? " "k_lab.kl_waitmyword" "Gordon, neden oradaki panelin yanında durup işaretimi beklemiyorsun?" "[english]k_lab.kl_waitmyword" "Gordon, why don't you position yourself near the panel over there and wait for my word? " "k_lab.kl_weowe" "Sıkıntılar peşini bırakmasa da, Dr. Freeman'a harika bir anlaşma borçluyuz." "[english]k_lab.kl_weowe" "We owe a great deal to Dr. Freeman, even if trouble does tend to follow in his wake. " "k_lab.kl_whatisit" "O da ne? " "[english]k_lab.kl_whatisit" "What is it? " "k_lab.kl_wishiknew" " " "[english]k_lab.kl_wishiknew" " " "k_lab.kl_wishiknew_cc" "Keşke bilseydim. Umulmadık engellerle karşılaşıyorum!" "[english]k_lab.kl_wishiknew_cc" "I wish I knew. I'm encountering unexpected interference!" "k_lab.kl_yourturn" "Sıra sende, Gordon." "[english]k_lab.kl_yourturn" "It's your turn, Gordon " "k_lab.mo_drawing" "Bir şey onu kendine çekiyor. " "[english]k_lab.mo_drawing" "Something is drawing him away. " "k_lab.mo_interfer" "Emin değilim, bir çeşit parazite benziyor. " "[english]k_lab.mo_interfer" "I'm not sure, it seems to be some kind of interference. " "k_lab.mo_losinghim" "Ah, onu yine kaybediyoruz!" "[english]k_lab.mo_losinghim" "Ah, we're losing him again! " "k_lab2.al_andmyfather" "Peki ya babam? " "[english]k_lab2.al_andmyfather" "But what about my father? " "k_lab2.al_anotherpet" "Sana başka bir kafayengeci buluruz! Nasılsa etrafta sürüsüyle var!" "[english]k_lab2.al_anotherpet" "We'll find you another pet headcrab! There are plenty to go around! " "k_lab2.al_aweek" "Bir hafta... " "[english]k_lab2.al_aweek" "A week... " "k_lab2.al_aweek_b" "Pekâlâ, ne kaçırdık?" "[english]k_lab2.al_aweek_b" "Then what have we missed? " "k_lab2.al_catchup" "Tamam, Gordon, onu duydun." "[english]k_lab2.al_catchup" "Okay, Gordon, you heard him. " "k_lab2.al_catchup_b" "Dr. Kleiner'ı güvenli bir yere yerleştirdiğimde sizinle buluşurum." "[english]k_lab2.al_catchup_b" "I'll catch up with you as soon as I've got Dr. Kleiner settled. " "k_lab2.al_doggowithgordon" "Dog, Gordon ile git." "[english]k_lab2.al_doggowithgordon" "Dog, go with Gordon. " "k_lab2.al_dogyoumadeit" "Dog! Başarmışsın! " "[english]k_lab2.al_dogyoumadeit" "Dog! You made it! " "k_lab2.al_exploded" "İkisini de hâlledemeyeceğiz diye çok korktum." "[english]k_lab2.al_exploded" "I was afraid we might not make it either. " "k_lab2.al_exploded_b" "Sanırım ışınlama aracı biz ışınlandıktan hemen sonra infilak etti." "[english]k_lab2.al_exploded_b" "I think the teleport exploded just as we were porting out. " "k_lab2.al_getmyfather" "Babamı çıkarmak zorundayız. " "[english]k_lab2.al_getmyfather" "We've got to get my father out. " "k_lab2.al_goodboy" "İyi çocuk! " "[english]k_lab2.al_goodboy" "Good boy! " "k_lab2.al_gordontakecare" "Gordon... " "[english]k_lab2.al_gordontakecare" "Gordon... " "k_lab2.al_gordontakecare_b" "Oralarda kendine dikkat et." "[english]k_lab2.al_gordontakecare_b" "Take care of yourself out there. " "k_lab2.al_headyourway" "Gordon ve Dog size öncülük edebilir. Ben Dr. Kleiner'ı daha güvenli bir yere götüreceğim, daha sonra sizinle buluşurum." "[english]k_lab2.al_headyourway" "Gordon and Dog can head your way. I want to get Dr. Kleiner somewhere safer, then I'll meet up with you. " "k_lab2.al_illtakecareofthis" "Sen devam et Gordon, ben bununla ilgileneceğim." "[english]k_lab2.al_illtakecareofthis" "Go on, Gordon, I'll take care of this. " "k_lab2.al_klab2_exitnag01" "Acele etsen iyi olur. " "[english]k_lab2.al_klab2_exitnag01" "You better hurry. " "k_lab2.al_klab2_exitnag02" "Devam et Gordon!" "[english]k_lab2.al_klab2_exitnag02" "Go on, Gordon! " "k_lab2.al_klab2_exitnag03" "Devam et. Barney'i bul!" "[english]k_lab2.al_klab2_exitnag03" "Go on. Find Barney! " "k_lab2.al_notime" "Ah, hayır..." "[english]k_lab2.al_notime" "Oh no... " "k_lab2.al_notime_b" "Dr. Kleiner, gerçekten bunun için vakit yok." "[english]k_lab2.al_notime_b" "Dr. Kleiner, there's really no time. " "k_lab2.al_optimism" "Keşke senin kadar iyi niyetli olabilseydim Doktor..." "[english]k_lab2.al_optimism" "I wish I shared your optimism, Doctor... " "k_lab2.al_wemadeit" "Tanrım... Başardık." "[english]k_lab2.al_wemadeit" "My God... we made it. " "k_lab2.al_whatdoyoumean" "Ne demek istiyorsun? " "[english]k_lab2.al_whatdoyoumean" "What do you mean? " "k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "Gordon ve ben bir dakika öncesine kadar oradaydık." "[english]k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "Gordon and I were just there a minute ago. " "k_lab2.al_whatswrong" "Sorun nedir? " "[english]k_lab2.al_whatswrong" "What's wrong? " "k_lab2.al_wheresdoc01" "Peki ya Dr. Kleiner nerede?" "[english]k_lab2.al_wheresdoc01" "But where's Dr. Kleiner? " "k_lab2.al_wheresdoc02" "Dr. Kleiner! Bizi buradan çıkar!" "[english]k_lab2.al_wheresdoc02" "Dr. Kleiner! Let us out! " "k_lab2.ba_getgoing" "Durma, devam et!" "[english]k_lab2.ba_getgoing" "Go on, get going! " "k_lab2.ba_goodnews" "Ah, bu iyi haber!" "[english]k_lab2.ba_goodnews" "Man, that's good news! " "k_lab2.ba_goodnews_b" "Beyler, sizi kaybetmek üzereydim!" "[english]k_lab2.ba_goodnews_b" "I almost gave you guys up for lost!" "k_lab2.ba_goodnews_c" "Tüm yardım güçlerini getirmeye çalışacağım." "[english]k_lab2.ba_goodnews_c" "I'll take all the help I can get. " "k_lab2.ba_goodnews_d" "Kaleye saldırmak için zemin hazırlıyoruz." "[english]k_lab2.ba_goodnews_d" "We're planning to set up a staging area for attacking the citadel. " "k_lab2.ba_heydoc01" "Hey, Doktor? Orada mısın? " "[english]k_lab2.ba_heydoc01" "Hey, Doc? Are you there? " "k_lab2.ba_heydoc02" "Doktor, cevap ver, orada mısın? " "[english]k_lab2.ba_heydoc02" "Doc, come in, are you there? " "k_lab2.ba_incoming" "Hadi be! Geliyorlar!" "[english]k_lab2.ba_incoming" "Oh crap! Incoming! " "k_lab2.kl_aroundhere" "Tamam, tamam, o buralarda bir yerlerdedir." "[english]k_lab2.kl_aroundhere" "Now, now, she's around here someplace. " "k_lab2.kl_atthecitadel01" "Pekâlâ, bu daha da rahatsız edici." "[english]k_lab2.kl_atthecitadel01" "Well, that is most troubling." "k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "Vortigauntlara göre o şu anda kalede esir." "[english]k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "According to the vortigaunts, he is a prisoner at the Citadel. " "k_lab2.kl_aweekago01" "Gerçekten öyle oldu... ve geri tepmeler uzağa ve geniş alana yayıldı, fakat... Bu olay meydana geleli bir haftadan fazla oldu!" "[english]k_lab2.kl_aweekago01" "Indeed it did... and the repercussions were felt far and wide, but... That was over a week ago! " "k_lab2.kl_blowyoustruck01" "Büyük bir anlaşma, tatlım." "[english]k_lab2.kl_blowyoustruck01" "A great deal, my dear. " "k_lab2.kl_blowyoustruck02" "Nova Prospekt'te oluşturduğun darbe, ayaklanmayı başlatan bir işaret olarak algılandı." "[english]k_lab2.kl_blowyoustruck02" "The blow you struck at Nova Prospekt was taken as a signal to begin the uprising. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr" "Bir dakika. " "[english]k_lab2.kl_cantleavelamarr" "Just a minute. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "Lamarr olmadan ayrılamam. Nereye gitti şimdi bu? " "[english]k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "I can't leave without Lamarr. Now where did she get to? " "k_lab2.kl_comeoutlamarr" "Çık ortaya Lamarr!" "[english]k_lab2.kl_comeoutlamarr" "Come out, Lamarr! " "k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "Barney akıllardaki hedefe ulaşabilmek için topluluğa önderlik ediyordu." "[english]k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "Barney has been leading a push with that very aim in mind. " "k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "Ve diğer arkadaşınız birkaç gün önce geldi." "[english]k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "And another of your friends arrived several days ago. " "k_lab2.kl_givenuphope" "Tatlım, bir daha seni görebileceğime dair umutlarım tükeniyordu." "[english]k_lab2.kl_givenuphope" "My dear, I had given up hope of ever seeing you again. " "k_lab2.kl_greatscott" "Aman Tanrım!" "[english]k_lab2.kl_greatscott" "Great Scott! " "k_lab2.kl_howandwhen01" "Alyx? Gordon? " "[english]k_lab2.kl_howandwhen01" "Alyx? Gordon? " "k_lab2.kl_howandwhen02" "Tanrım... Buraya nasıl geldiniz? Ve ne zaman?" "[english]k_lab2.kl_howandwhen02" "My god... how did you get here? And when? " "k_lab2.kl_lamarr" "Lamarr? Lamarr! " "[english]k_lab2.kl_lamarr" "Lamarr? Lamarr! " "k_lab2.kl_lamarrwary01" "Evet, Gordon, lütfen devam et. " "[english]k_lab2.kl_lamarrwary01" "Yes, Gordon, please do go on. " "k_lab2.kl_lamarrwary02" "Lamarr levyene karşı oldukça temkinli. " "[english]k_lab2.kl_lamarrwary02" "Lamarr is extremely wary of your crowbar. " "k_lab2.kl_nolongeralone" "Evet, Barney ve artık yalnız değilim." "[english]k_lab2.kl_nolongeralone" "Yes, Barney, and I'm no longer alone." "k_lab2.kl_nolongeralone_b" "Alyx ve Gordon da yeni geldiler." "[english]k_lab2.kl_nolongeralone_b" "Alyx and Gordon have just arrived. " "k_lab2.kl_notallhopeless" "İşte buradalar, görüyor musun?" "[english]k_lab2.kl_notallhopeless" "So there, you see?" "k_lab2.kl_notallhopeless_b" "Tamamen umutsuz değil. " "[english]k_lab2.kl_notallhopeless_b" "It's not all hopeless. " "k_lab2.kl_onehedy" "Ondan yalnızca bir tane var." "[english]k_lab2.kl_onehedy" "There's only one Hedy. " "k_lab2.kl_slowteleport01" "Büyüleyici. " "[english]k_lab2.kl_slowteleport01" "Fascinating." "k_lab2.kl_slowteleport01_b" "Öyle görünüyor ki çok yavaş bir ışınlama aracı geliştirmişiz. " "[english]k_lab2.kl_slowteleport01_b" "We seem to have developed a very slow teleport. " "k_lab2.kl_slowteleport02" "Bu olay tamamen yeni bir araştırma yapılmasını akla getiriyor. " "[english]k_lab2.kl_slowteleport02" "This suggests an entirely new line of investigation. " "nexus.ba_alldown" "İşte bu! Hepsini hâllettik." "[english]nexus.ba_alldown" "That's it! They're all down. " "nexus.ba_armory" "Hey, bu bir cephanelik. " "[english]nexus.ba_armory" "Hey, it's an armory. " "nexus.ba_bypass" "Şimdi, kestirme olarak meydanı kullanabiliriz böylece bağlantı binasına uğramadan kaleye doğru ilerleriz." "[english]nexus.ba_bypass" "Now we can cut through the square, bypass the Nexus and push straight on toward the Citadel. " "nexus.ba_comingdown" "Azalıyorlar. " "[english]nexus.ba_comingdown" "They're coming down. " "nexus.ba_comingfromroof" "Çatıdan gelecekler. " "[english]nexus.ba_comingfromroof" "They'll be coming from the roof. " "nexus.ba_dayswork" "Tam bir günlük iş, değil mi? " "[english]nexus.ba_dayswork" "All in a day's work, right? " "nexus.ba_done" "Tamamdır." "[english]nexus.ba_done" "Done. " "nexus.ba_dontbeseen" "Seni görmesine izin verme! " "[english]nexus.ba_dontbeseen" "Don't let it see you! " "nexus.ba_dontstandstill" "Ayakta durarak seni yakalamasına izin verme!" "[english]nexus.ba_dontstandstill" "Don't let it catch you standing still! " "nexus.ba_drawpowerfrominside" "Binanın içinden güç alıyor, bu yüzden gitmemiz gereken yer orası. " "[english]nexus.ba_drawpowerfrominside" "It draws power from inside the building so that's where we've got to go. " "nexus.ba_exitsigns" "Çıkış işaretleri ara." "[english]nexus.ba_exitsigns" "Look for the exit signs. " "nexus.ba_firstgetin" "İlk olarak, bağlantı binasına girmemiz lazım." "[english]nexus.ba_firstgetin" "First, we gotta get into the Nexus building. " "nexus.ba_followme01" "Bu taraftan, Gordon." "[english]nexus.ba_followme01" "This way, Gordon. " "nexus.ba_followme02" "Hadi! " "[english]nexus.ba_followme02" "Come on! " "nexus.ba_followme03" "Hadi Gordon. " "[english]nexus.ba_followme03" "Come on, Gordon. " "nexus.ba_followme05" "Beni takip et. " "[english]nexus.ba_followme05" "Follow me. " "nexus.ba_gateintro" "Sana bahsettiğim kapı işte orada. Kapıyı açtıktan sonra buraya geri dönmeliyiz. Tabii kapıyı açabilirsek." "[english]nexus.ba_gateintro" "There's that gate I was telling you about. We'll have to come back here after we get it open. If we get it open. " "nexus.ba_getthisopen" "Şu şeyi aç, Gordon." "[english]nexus.ba_getthisopen" "Get this thing open, Gordon. " "nexus.ba_goodjob" "İyi işti, Gordon. " "[english]nexus.ba_goodjob" "Good job, Gordon. " "nexus.ba_goonnow" "Devam et şimdi." "[english]nexus.ba_goonnow" "Go on now. " "nexus.ba_gottagetskybopen" "Çatıdaki köprüyü açık tutmalıyız." "[english]nexus.ba_gottagetskybopen" "We've gotta get the skybridge open. " "nexus.ba_greatwork" "Harika işti, Doktor, sende hâlâ iş var." "[english]nexus.ba_greatwork" "Great work, Doc, you've still got the touch. " "nexus.ba_headforroof" "Hadi, hemen çatıya çık Gordon." "[english]nexus.ba_headforroof" "Let's head for the roof now, Gordon. " "nexus.ba_ifcitscomethru" "Eğer başka siviller de gelirse, seni bulmaları için onları sana yollayacağım." "[english]nexus.ba_ifcitscomethru" "If any more citizens come through I'll send them up to find you. " "nexus.ba_illopenthis" "Harika, bunu ben açarım. " "[english]nexus.ba_illopenthis" "Great, I'll open this up. " "nexus.ba_keepgate" "Bir fark yaratana kadar ben burada kalıp kapıları açık tutacağım. " "[english]nexus.ba_keepgate" "I'm gonna stay here and keep these gates open long enough to make a difference. " "nexus.ba_lasers_goforit" "Vay canına. Bu kadar sıkı güvenlik olduğuna göre, orada güzel bir şeyler olmalı. İcabına bak, Doktor. Sen onu kapatana kadar burada bekleyeceğim. Dikkatli ol." "[english]nexus.ba_lasers_goforit" "Wow. With that much security, there must be something good in there. Go for it, Doc. I'll wait here till you shut it down. Be careful. " "nexus.ba_lastone" "Geriye bir jeneratör kaldı." "[english]nexus.ba_lastone" "One generator to go. " "nexus.ba_letthemout" "Onları aradan çıkaralım!" "[english]nexus.ba_letthemout" "Let them out! " "nexus.ba_nag_connectskyb01" "İyi. Şimdi çatıdaki köprüyü birleştir." "[english]nexus.ba_nag_connectskyb01" "Good. Now, get the skybridge connected. " "nexus.ba_nag_connectskyb02" "Gordon, çatıdaki köprüyü uzat." "[english]nexus.ba_nag_connectskyb02" "Gordon, extend the skybridge. " "nexus.ba_nexusahead" "Orada eski bir bina var, bir banka veya bir müze ya da onun gibi bir şey. Her ne haltsa, şu an orası güvenlik güçleri için Şehir 17'de bulunan bir bağlantı noktası. Orası şehrin bu kısmı için acının kaynağı bir yer. Sağolsun, devasa bir supresör aygıtı da o yerin çatısından dışarıdakilere cehennemi yaşatıyor." "[english]nexus.ba_nexusahead" "There's an old building up ahead, a bank or museum or something like that. Whatever the hell it used to be, now it's a nexus for Overwatch in City Seventeen. It's the main source of pain for this part of town, thanks to a huge suppression device that's raining down hell from the roof of the place. " "nexus.ba_ontheroof" "Çatıdalar! " "[english]nexus.ba_ontheroof" "They're on the roof! " "nexus.ba_ourgate" "İşte bizim kapımız. İzin verirsen, kapıyı açayım. " "[english]nexus.ba_ourgate" "There's our gate. Let me just get it open. " "nexus.ba_ownsroof" "Tanrım. Güvenlik güçleri çatıyı ele geçirdi ve biz oraya gidiyoruz." "[english]nexus.ba_ownsroof" "Oh man. Overwatch owns the roof, and that's where we're headed. " "nexus.ba_prisoners" "Esirler! Onları serbest bırakalım, Gordon. Onların yardımından faydalanabiliriz. " "[english]nexus.ba_prisoners" "Prisoners! Let 'em out, Gordon. We could use their help. " "nexus.ba_rollgrenade" "Eğer el bomban varsa, yuvarlayarak içine at. Bu işe yarayacaktır." "[english]nexus.ba_rollgrenade" "Roll a grenade in there if you've got one. That oughtta do it. " "nexus.ba_roofaccess" "Çatıya geçiş bu taraftan." "[english]nexus.ba_roofaccess" "Roof access is this way. " "nexus.ba_seeyou" "Bir dahaki karşılaşmamızda görüşürüz Gordon." "[english]nexus.ba_seeyou" "See you when I see you, Gordon. " "nexus.ba_seeyouonground" "İyi işti, Gordon. Aşağıda görüşürüz. " "[english]nexus.ba_seeyouonground" "Good job, Gordon. I'll see you on the ground. " "nexus.ba_settraps" "Onlar için bazı tuzaklar hazırla Gordon." "[english]nexus.ba_settraps" "Set some traps for them, Gordon. " "nexus.ba_shieldgen" "Şu kalkan jeneratörlerine bir bak. Bunlara karşı işe yarayacak hiçbir şeyim yok. İhtiyacımız olan şey, belirli bir uzaklıktan uygulanacak bir çeşit etki." "[english]nexus.ba_shieldgen" "Check out those shield generators. I've got nothing to deal with those. What we need here is some kind of action at a distance. " "nexus.ba_shieldlobby" "Eğer bu kalkanların arasından geçmek istiyorsak, tek tek jeneratörleri devre dışı bırakmalıyız. " "[english]nexus.ba_shieldlobby" "If we want to get through these shields, we'll have to take out the generators one at a time. " "nexus.ba_skybreinf" "Devam et ve çatıdaki köprüyü birleştir. Her taraftan gelebilecek takviye kuvvetlerinin geçişine izin vermemiz gerekiyor." "[english]nexus.ba_skybreinf" "Go on up and connect the skybridge. We need to let reinforcements come through from every possible direction. " "nexus.ba_spotted" "Gizliliğimiz uzun sürmedi. Farkedildik!" "[english]nexus.ba_spotted" "So much for stealth. We've been spotted! " "nexus.ba_stockup" "İstifle! " "[english]nexus.ba_stockup" "Stock up! " "nexus.ba_supp_nothurt" "O şeye buradan zarar veremezsin Gordon. Onu içeriden kapatmalıyız." "[english]nexus.ba_supp_nothurt" "You're not gonna hurt that thing from down here, Gordon. We'll have to shut it down from inside. " "nexus.ba_supp_spotted" "Bizi farketti! " "[english]nexus.ba_supp_spotted" "It spotted us! " "nexus.ba_suppdownroofnow" "Supresörün icabına bakıldı, o yüzden şimdi çatıya çıkabilirsin." "[english]nexus.ba_suppdownroofnow" "The suppressor's down, so you can get to the roof now. " "nexus.ba_suppressordown" "Bu, çatıdaki supresörü de durduracaktır." "[english]nexus.ba_suppressordown" "That'll shut down the suppressor on the roof as well. " "nexus.ba_surrounded" "Etrafımız sarıldı! " "[english]nexus.ba_surrounded" "We're surrounded! " "nexus.ba_thenletsgo" "Gidelim o zaman!" "[english]nexus.ba_thenletsgo" "Then let's go! " "nexus.ba_threegen" "Devre dışı bırakılacak üç jeneratörümüz var. Bununla başlayabiliriz. " "[english]nexus.ba_threegen" "We've got three generators to disable. Might as well start with this one. " "nexus.ba_totheroof" "Çatıya, Gordon!" "[english]nexus.ba_totheroof" "To the roof, Gordon! " "nexus.ba_turretsyoudeal" "O-oh. Taretler. Senin tehlikeli ortam giysin var, onlarla sen ilgilen. Sonra da ben güvenlik kontrol paneli üzerinde çalışayım." "[english]nexus.ba_turretsyoudeal" "Uh-oh. Turrets. You've got the HEV suit, you deal with them. Then I'll work the security console. " "nexus.ba_twotogo" "Tamam, geriye iki jeneratör kaldı." "[english]nexus.ba_twotogo" "Okay, two more generators to go. " "nexus.ba_uhohcompany" "O-oh. Misafirlerimiz var." "[english]nexus.ba_uhohcompany" "Uh oh. Company. " "nexus.ba_uhohdropships" "O-oh. Çıkarma gemileri!" "[english]nexus.ba_uhohdropships" "Uh oh. Dropships! " "nexus.ba_usehoppers" "Şu zıpzıpları onlara karşı kullanmaya çalış." "[english]nexus.ba_usehoppers" "Try using the hoppers against 'em. " "nexus.ba_vista01" "İşte orada. Güvenlik güçlerinin bağlantı binası. Görünüşe bakılırsa büyük an için harekete geçiyorlar. Kapıyı buradan seçebiliyorsun. Zemine indiğimizde sana göstereceğim." "[english]nexus.ba_vista01" "There it is. The Overwatch Nexus. Looks like they're mobilizing, big-time. You can sort of see the gate from here. I'll show you when we get to streetlevel. " "nexus.ba_vista02" "Kapıyı açabilmek için o binaya girmeliyiz. Sonrasında supresör aygıtını kapatmazsak, bu aygıt oradan geçmeye çalışan herkesi ezecektir." "[english]nexus.ba_vista02" "We'll have to get in that building to open the gate. Even then, the suppression device will suppress anyone coming through unless we shut it down. " "nexus.ba_wisheli" "Eli'ın burada olmasını isterdim. Belki bize birkaç tavsiyede bulunurdu." "[english]nexus.ba_wisheli" "I wish Eli were here. Maybe he'd have some advice for us. " "nexus.ba_yougotgravgun" "Hey, sende Eli'ın yer çekimi silahı var! Şu kalkanlara şok vermeye çalış, bakalım sarsmayı becerebilecek misin?" "[english]nexus.ba_yougotgravgun" "Hey, you've got Eli's gravity gun! Try giving those shields a jolt and see if you can shake em up a bit. " "nexus.cit_rockets" "Dr. Freeman! Supresörü kapatıp kapının açılmasını sağlamanız, insanları daha rahat hareket ettirebilmemize olanak tanıdı! Combine insanların oraya akın ettiğini anlayacaktır! Meydana bir sandık dolusu roket bıraktık. Eğer oraya gidebilirseniz, Uzunbacakları parçalara ayırabilecek her şeyi bulabilirsiniz." "[english]nexus.cit_rockets" "Dr. Freeman! Since you shut off the suppressor and opened the gate, we can really move people through now! The Combine's gonna feel the squeeze! We dropped a crate of rockets, coming across the plaza. If you can make it there, you should have everything you need to take down these striders. " "novaprospekt.al_almostthere" "Neredeyse bitti. " "[english]novaprospekt.al_almostthere" "Almost there. " "novaprospekt.al_backdown" "Bu da ne böyle? Bekle. Bu şeyi engellemeliyim." "[english]novaprospekt.al_backdown" "What's that? Hold on. Gotta bring this back down. " "novaprospekt.al_betyoudid01" "Bahse girerim yapmışsındır." "[english]novaprospekt.al_betyoudid01" "I'll bet you did. " "novaprospekt.al_betyoudid02" "Şuna bak Gordon." "[english]novaprospekt.al_betyoudid02" "Look at it, Gordon." "novaprospekt.al_betyoudid03" "Görünüşe bakılırsa bizi bekliyor." "[english]novaprospekt.al_betyoudid03" "It looks like it's waiting for us. " "novaprospekt.al_boilerdoor01" "Hah..." "[english]novaprospekt.al_boilerdoor01" "Huh... " "novaprospekt.al_boilerdoor02" "Geri çekil!" "[english]novaprospekt.al_boilerdoor02" "Get back! " "novaprospekt.al_bringhimin" "Pekâlâ, sanırım onu getirebilirim." "[english]novaprospekt.al_bringhimin" "All right, I think I can bring him in. " "novaprospekt.al_careofyourself" "Hey, kendine iyi bak. " "[english]novaprospekt.al_careofyourself" "Hey, take care of yourself. " "novaprospekt.al_combinespy01" "Hayır!" "[english]novaprospekt.al_combinespy01" "No! " "novaprospekt.al_combinespy02" " " "[english]novaprospekt.al_combinespy02" " " "novaprospekt.al_combinespy03" "Lanet kadın, buna inanmıyorum!" "[english]novaprospekt.al_combinespy03" "Damn her, I don't believe this! " "novaprospekt.al_combinespy04" "Hadi Gordon, şimdi gerçekten acele etmeliyiz. " "[english]novaprospekt.al_combinespy04" "Come on, Gordon, now we've really gotta hurry. " "novaprospekt.al_combinespy05" "Devam et. Ben bir sonraki güvenlik sistemini etkisiz hâle getireceğim, işim bittiğinde sana yetişirim." "[english]novaprospekt.al_combinespy05" "Go on ahead. I'll disrupt the next level of security, and catch up with you when I can. " "novaprospekt.al_comebackdad" "Buraya gel! Baba!" "[english]novaprospekt.al_comebackdad" "Get back here! Dad! " "novaprospekt.al_comeon" "Hadi. " "[english]novaprospekt.al_comeon" "Come on. " "novaprospekt.al_comeonin02" "Hadi gel Gordon." "[english]novaprospekt.al_comeonin02" "Come on in, Gordon. " "novaprospekt.al_covermegordon" "Beni koru Gordon! Portalı yeniden ayarlamalıyım." "[english]novaprospekt.al_covermegordon" "Cover me, Gordon! I've gotta reset the portal. " "novaprospekt.al_croom2_arrival" "Birkaç saniye içinde oradayım Gordon. " "[english]novaprospekt.al_croom2_arrival" "Be there in a second, Gordon. " "novaprospekt.al_croom2_entry" "Bir başka kontrol odasına yaklaşıyorsun. Görünüşe bakılırsa hâlâ dolu." "[english]novaprospekt.al_croom2_entry" "You're coming up to another control room. Looks like it's still occupied. " "novaprospekt.al_croom2_fields" "Tahminime göre sana doğru bir grup asker daha geliyor." "[english]novaprospekt.al_croom2_fields" "My guess is there's a bunch more soldiers heading your way. " "novaprospekt.al_croom2_incoming" "Güvenlik alanlarını buradan kapatamam, onlara ulaşabilmem için yanına gelmeliyim. " "[english]novaprospekt.al_croom2_incoming" "I can't shut down those fields from here, I'm going to have to catch up with you to get access to them. " "novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "Birçok askerin sana doğru geldiğini görüyorum, ben oraya gelene kadar bölgeyi savun." "[english]novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "I'm picking up a lot of incoming soldiers, hold the fort til I get there. " "novaprospekt.al_croom2_search" "Çabuk, odayı ara. Yakınında Combine taretleri olması lazım." "[english]novaprospekt.al_croom2_search" "Quick, search the room. There should be some Combine turrets nearby. " "novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "[english]novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "novaprospekt.al_croom2_wave2" "Daha fazla asker geliyor. Savunmada sana yardımcı olabilmesi için taretleri düşmeyecek şekilde sağlam yerlere koy." "[english]novaprospekt.al_croom2_wave2" "More soldiers are coming. Make sure to keep those turrets up to help defend. " "novaprospekt.al_dadallright" "Baba, iyi misin? " "[english]novaprospekt.al_dadallright" "Dad, are you all right? " "novaprospekt.al_daddownhere01" "Baba! Buradayım! " "[english]novaprospekt.al_daddownhere01" "Dad! Down here! " "novaprospekt.al_daddownhere02" "Uzun sürdüğü için üzgünüm. Umarım çok kötü bir şey olmamıştır." "[english]novaprospekt.al_daddownhere02" "Sorry we took so long. I hope that wasn't too bad for you. " "novaprospekt.al_dadswork" "Çaldığın çalışma babama ait." "[english]novaprospekt.al_dadswork" "That's my father's work you stole. " "novaprospekt.al_docstop" "Dr. Kleiner, onları durdurmalısınız!" "[english]novaprospekt.al_docstop" "Dr. Kleiner, you have to stop them! " "novaprospekt.al_drk01" "Dr. Kleiner! " "[english]novaprospekt.al_drk01" "Dr. Kleiner! " "novaprospekt.al_drk02" "Nova Prospekt'teyiz ve ilk defa Xen taklidini çalıştırıyoruz. Bizim için hazır mısın?" "[english]novaprospekt.al_drk02" "We're in Nova Prospekt, and we're running the Xen emulation for the first time. Are you ready for us? " "novaprospekt.al_drkleiner01" "Dr. Kleiner ile konuştum." "[english]novaprospekt.al_drkleiner01" "I talked to Dr. Kleiner " "novaprospekt.al_drkleiner01_b" "Onun portalı neredeyse yeniden çalışıyordu." "[english]novaprospekt.al_drkleiner01_b" "His portal was almost working again. " "novaprospekt.al_drkleiner01_c" "Eğer onu tamir etmeyi başarırsa, işte o zaman buradan çıkabiliriz. " "[english]novaprospekt.al_drkleiner01_c" "If he's managed to repair it we'll end up there. " "novaprospekt.al_drkleiner01_d" "Eğer başaramazsa, o zaman... " "[english]novaprospekt.al_drkleiner01_d" "If he hasn't, well... " "novaprospekt.al_drkleiner01_e" "Daha kötü bir durumda olamazdık. " "[english]novaprospekt.al_drkleiner01_e" "we couldn't be any worse off. " "novaprospekt.al_elevator01" "Bunun için hazır mısın? " "[english]novaprospekt.al_elevator01" "You ready for this? " "novaprospekt.al_elevator02" "Konuşkan biri sayılmazsın, değil mi?" "[english]novaprospekt.al_elevator02" "Man of few words, aren't you? " "novaprospekt.al_elevator03" "Hazırlan... " "[english]novaprospekt.al_elevator03" "Get ready... " "novaprospekt.al_enoughbs01" "Bu kadar saçmaladığın yeter!" "[english]novaprospekt.al_enoughbs01" "Enough of your bullshit! " "novaprospekt.al_enoughbs02" "Bak Gordon, babam orada. Onu buraya getireceğim. " "[english]novaprospekt.al_enoughbs02" "Look, Gordon, there's my dad. I'm going to bring him in. " "novaprospekt.al_findmossman01" "Bakalım Mossman'ı bulabilecek miyiz? Öyle görünüyor ki bu merkez bana daha iyi erişim sağlayabilir." "[english]novaprospekt.al_findmossman01" "Let's see if we can find Mossman. It looks like this station might give me better access. " "novaprospekt.al_findmossman03" "İşte orada. " "[english]novaprospekt.al_findmossman03" "There she is. " "novaprospekt.al_findmyfather" "Şimdi... Sıra babamı bulmaya geldi." "[english]novaprospekt.al_findmyfather" "Now, to find my father. " "novaprospekt.al_flyingblind" "Korkarım burada sezgilerime dayanarak hareket ediyorum. Ara sıra bir Vortigaunt kapsama alanına giriyor ve bilgiler gönderiyor fakat mekânın tam resmini çıkaramıyoruz. Bildiğimiz ise hep olumsuz şeyler." "[english]novaprospekt.al_flyingblind" "I'm afraid I'm flying blind here. Every now and then a vortigaunt gets captured and sends back information, but we don't have a complete picture of the place. The little we do know is all bad. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "Acele etsen iyi olur. " "[english]novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "You better hurry. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "Devam et Gordon!" "[english]novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "Go on, Gordon! " "novaprospekt.al_getopen" "Pekâlâ, bu şeyi açabilecek miyim bir bakayım." "[english]novaprospekt.al_getopen" "All right, let me see if I can get this open " "novaprospekt.al_gladtoseeyou" "Seni gördüğüme sevindim. " "[english]novaprospekt.al_gladtoseeyou" "Boy am I glad to see you. " "novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "İyi olduğuna sevindim." "[english]novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "Glad to see you're okay. " "novaprospekt.al_goonthru01" "Pekâlâ Gordon, üzerinden devam et." "[english]novaprospekt.al_goonthru01" "All right, Gordon, go on through. " "novaprospekt.al_goonthru02" "Güvenlik merkezine geri döneceğim ve giysindeki yerleşik telsizle bağlantı kurmaya çalışacağım." "[english]novaprospekt.al_goonthru02" "I'm going to head back to the security station and try to patch into your suit radio. " "novaprospekt.al_goonthru03" "Benden duyana kadar bekle." "[english]novaprospekt.al_goonthru03" "Wait till you hear from me. " "novaprospekt.al_goonthru04" "Devam et, gir oraya. " "[english]novaprospekt.al_goonthru04" "Go on, get in there. " "novaprospekt.al_gordon01" "Gordon! " "[english]novaprospekt.al_gordon01" "Gordon! " "novaprospekt.al_gordongetin" "Hadi Gordon, içeri gir! " "[english]novaprospekt.al_gordongetin" "Come on, Gordon, get in! " "novaprospekt.al_gotyounow01" "Ha! Şimdi seni yakaladım. " "[english]novaprospekt.al_gotyounow01" "Ha! Got you now. " "novaprospekt.al_gotyounow02" "Pekâlâ, hadi Gordon. Onu bekletmek istemeyiz." "[english]novaprospekt.al_gotyounow02" "Well, come on Gordon. We don't want to keep her waiting. " "novaprospekt.al_hacksecurity01" "Bu şey, onların güvenlik sistemine girmemi sağlayacak." "[english]novaprospekt.al_hacksecurity01" "This'll get me into their security system. " "novaprospekt.al_halfway" "Görünüşe bakılırsa yarılanmak üzere." "[english]novaprospekt.al_halfway" "Looks like it's about halfway there. " "novaprospekt.al_hereweare" "Pekâlâ. Buraya." "[english]novaprospekt.al_hereweare" "All right. Over here. " "novaprospekt.al_holdit" "Orada dur. " "[english]novaprospekt.al_holdit" "Hold it there. " "novaprospekt.al_holdon" "Sıkı tutun! " "[english]novaprospekt.al_holdon" "Hold on! " "novaprospekt.al_horrible01" " " "[english]novaprospekt.al_horrible01" " " "novaprospekt.al_horrible01_cc" "Aman Tanrım. Bu şeyle mi çalışıyordun sen? Ne zamandan beri?" "[english]novaprospekt.al_horrible01_cc" "Oh my God. And you've been working with this thing? For how long?" "novaprospekt.al_horrible02" " " "[english]novaprospekt.al_horrible02" " " "novaprospekt.al_hurrymossman" "Acele et Mossman! " "[english]novaprospekt.al_hurrymossman" "Hurry up, Mossman! " "novaprospekt.al_icanreprogram" "Bu taretleri düşmana saldırması için yeniden programlayabilirim. Sen kontrol odasını savunmak için taretleri kur." "[english]novaprospekt.al_icanreprogram" "I can reprogram these turrets to attack the enemy. You set them up to defend the control room. " "novaprospekt.al_illtakecare" "Onunla ben ilgileneceğim." "[english]novaprospekt.al_illtakecare" "I'll take care of that. " "novaprospekt.al_illtalk" "İşte orada. Konuşmayı bana bırak Gordon." "[english]novaprospekt.al_illtalk" "There she is. Leave the talking to me Gordon. " "novaprospekt.al_inhere01" "Onun burada olması gerekiyor. İzin verirsen bunu ben açayım. " "[english]novaprospekt.al_inhere01" "He should be in here. Let me just get this open. " "novaprospekt.al_itsdone" "Tanrıya şükür bitti. Hadi hemen buradan gidelim." "[english]novaprospekt.al_itsdone" "Thank god, it's done. Let's get the hell outta here. " "novaprospekt.al_justseconds" "Sadece birkaç saniye daha... " "[english]novaprospekt.al_justseconds" "Just a couple more seconds... " "novaprospekt.al_keepsetup01" "Taretlerini ayakta tut. Ben oraya gelene kadar dayanmalısın. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup01" "Keep your turrets set up. You've got to hold on til I get there. " "novaprospekt.al_keepsetup02" "Taretleri ayakta tutmaya devam et. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup02" "Keep those turrets set up. " "novaprospekt.al_keepsetup02r" "Taretlerni ayakta tutmaya devam et. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup02r" "Keep those turrets set up. " "novaprospekt.al_keepsetup03" "Taretlerini kolla. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup03" "Watch your turrets. " "novaprospekt.al_keepsetup03r" "Taretlerini kolla." "[english]novaprospekt.al_keepsetup03r" "Watch your turrets. " "novaprospekt.al_keepsetup04" "Taretleri ihmal etme, Gordon. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup04" "Remember the turrets, Gordon. " "novaprospekt.al_keepsetup04r" "Taretleri ihmal etme, Gordon. " "[english]novaprospekt.al_keepsetup04r" "Remember the turrets, Gordon. " "novaprospekt.al_keepturrets" "Gordon, taretleri ayakta tut. " "[english]novaprospekt.al_keepturrets" "Gordon, keep the turrets set up. " "novaprospekt.al_leapfrog01" "Hey, işe yaradı. Yolu senin için temizleme adına ne yapabilirim bir bakalım. Mossman için gözlerini dört aç. Ben, babamı hapsolduğu yerden çıkarmaya çalışacağım, daha sonra size yetişirim." "[english]novaprospekt.al_leapfrog01" "Hey, it worked. Let's see what I can do to clear the way for you. Keep an eye out for Mossman. I'll get my dad through the prison as far as I can, then I'll catch up with you. " "novaprospekt.al_letsgetgoing" "Hadi başlayalım. " "[english]novaprospekt.al_letsgetgoing" "Let's get going. " "novaprospekt.al_letsgetout01" "Hadi buradan çıkalım. " "[english]novaprospekt.al_letsgetout01" "Let's get out of here. " "novaprospekt.al_lookmonitor" "O-oh. Ekrana bak." "[english]novaprospekt.al_lookmonitor" "Uh oh. Look at the monitor. " "novaprospekt.al_mayneedher" "Buradan çıkabilmek için ona ihtiyacımız olabilir. " "[english]novaprospekt.al_mayneedher" "We may need her to get out of here. " "novaprospekt.al_meethim" "Buraya doğru geliyor. Hadi onu karşılayalım. " "[english]novaprospekt.al_meethim" "He's on the way. Let's go meet him. " "novaprospekt.al_meetmethere01" "Gordon! Benimle orada buluş! " "[english]novaprospekt.al_meetmethere01" "Gordon! Meet me over there! " "novaprospekt.al_meetyouthere01" "Bu bir veda değil baba. Seninle orada buluşacağız." "[english]novaprospekt.al_meetyouthere01" "I'm not saying goodbye, Dad. We'll meet you there. " "novaprospekt.al_moresoldiers01" "Daha fazla asker." "[english]novaprospekt.al_moresoldiers01" "More soldiers. " "novaprospekt.al_moresoldiers02" "Daha fazla asker geliyor Gordon." "[english]novaprospekt.al_moresoldiers02" "More soldiers are coming, Gordon. " "novaprospekt.al_moresoldiers03" "Sıradaki saldırıya hazırlan." "[english]novaprospekt.al_moresoldiers03" "Get ready for another wave. " "novaprospekt.al_moresoldiers04" "Bir çeşit asker kaynağına denk gelmiş olmalıyız herhâlde. Her yerden geliyorlar." "[english]novaprospekt.al_moresoldiers04" "We must have hit a motherlode of soldiers. They're coming in from everywhere. " "novaprospekt.al_mutter" "Tamam, bir düşüneyim. Düşün Alyx, düşün! " "[english]novaprospekt.al_mutter" "All right, let me think. Think, Alyx, think!" "novaprospekt.al_no01" "Hayır!" "[english]novaprospekt.al_no01" "No! " "novaprospekt.al_nostop" "Hayır, dur! Ne yapıyorsun? " "[english]novaprospekt.al_nostop" "No, stop! What are you doing? " "novaprospekt.al_notexactly" "Tam olarak değil. " "[english]novaprospekt.al_notexactly" "Not exactly. " "novaprospekt.al_notleavinghere01" "Buradan sensiz ayrılmayacağız. Bitmiştir. " "[english]novaprospekt.al_notleavinghere01" "We're not leaving here without you. That's final. " "novaprospekt.al_notleavingyou01" "Sanırım Combine portal'ını, bizi buradan çıkarması için yeniden ayarlayabilirim. " "[english]novaprospekt.al_notleavingyou01" "I think I can recalibrate the Combine portal to get us out of here. " "novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "Hayır, seni bırakmıyoruz. " "[english]novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "No, we're not leaving you. " "novaprospekt.al_ohmygod" "Aman Tanrım. " "[english]novaprospekt.al_ohmygod" "Oh my god. " "novaprospekt.al_onepiece" "Buraya tek parça halinde gelebilmene çok sevindim. " "[english]novaprospekt.al_onepiece" "I'm glad you made it here in one piece. " "novaprospekt.al_overhere" "Buraya! " "[english]novaprospekt.al_overhere" "Over here! " "novaprospekt.al_perfecttiming03" "Babam orada bir yerde tutuluyor olmalı. " "[english]novaprospekt.al_perfecttiming03" "My Dad's up there somewhere, in that holding area. " "novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "Onu dışarı çıkarmak için biraz uğraşmamız gerekecek." "[english]novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "It's gonna take some doing to get him out. " "novaprospekt.al_pickherup" "Merak etme baba, onu bulacağız. Şimdilik seni ışınlanma odasına göndereceğim." "[english]novaprospekt.al_pickherup" "Don't worry, Dad, we'll find her. For now, I'm going to send you to the teleport chamber. " "novaprospekt.al_poorpeople" "Aman Tanrım...zavallı insanlar..." "[english]novaprospekt.al_poorpeople" "Oh my God...these poor people... " "novaprospekt.al_readings01" "Bu değerler beni korkutuyor." "[english]novaprospekt.al_readings01" "These readings are scaring me. " "novaprospekt.al_readings02" "Pekâlâ Doktor, hedefe kilitlendik." "[english]novaprospekt.al_readings02" "Okay, Doc, we're locked on. " "novaprospekt.al_resetting" "Pekâlâ, ilk durumuna getiriliyor." "[english]novaprospekt.al_resetting" "Okay, it's resetting. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate" "Bunu açmam an meselesi. " "[english]novaprospekt.al_room1_blockedgate" "I'll have this open in a jiffy. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "Kahretsin! Sıkışmış. Tamam, bir fikrim var. Şu ofise geri dönelim." "[english]novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "Damn! It's jammed. Okay, I've got an idea. Head back to that office. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "Ofise doğru git Gordon. " "[english]novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "Head back to that office, Gordon. " "novaprospekt.al_room1_gate" "Bekle, bu kapıyı nasıl açabileceğime bir bakayım. " "[english]novaprospekt.al_room1_gate" "Hang on, I'll see if I can figure out how to get that gate open. " "novaprospekt.al_room1_gate_open" "Buldum. " "[english]novaprospekt.al_room1_gate_open" "Got it. " "novaprospekt.al_room1_lights" "Şimdi, ışık düğmesini arıyorum. " "[english]novaprospekt.al_room1_lights" "I'm looking for the light switch now. " "novaprospekt.al_room1_lights_on" "İşte başlıyoruz." "[english]novaprospekt.al_room1_lights_on" "There we go. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves" "Şemalara göre, şu rafların arkasında bir havalandırma boşluğu olmalı. " "[english]novaprospekt.al_room1_move_shelves" "According to the schematics, there should be a vent behind those shelves. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "İyi işti. Bu havalandırma kanalları aracılığıyla içeri gizlice girebilirsin. " "[english]novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "Good job. You should be able to sneak through these vents. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "Gordon, rafların arkasındaki havalandırma boşluğu boyunca ilerle." "[english]novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "Gordon, go through the airvent behind the shelves. " "novaprospekt.al_room2_ambush" " " "[english]novaprospekt.al_room2_ambush" " " "novaprospekt.al_room2_ambush_2" "Gelen askerleri saptıyorum. İşte, sana bu ekranda göstereyim." "[english]novaprospekt.al_room2_ambush_2" "I'm picking up incoming soldiers. Here, I'll show you on this monitor. " "novaprospekt.al_room2_gate" "Kapı üzerinde çalışmaya başlayacağım. Bir saniye." "[english]novaprospekt.al_room2_gate" "I'll start working on this gate. Just a sec. " "novaprospekt.al_room2_gate2" "Tamam, hallettim. " "[english]novaprospekt.al_room2_gate2" "Okay, got it. " "novaprospekt.al_room2_vent" "Dikkatli ol Gordon, önündeki alanda birçok Combine algılayıcısı olduğunu görüyorum. " "[english]novaprospekt.al_room2_vent" "Be careful, Gordon, I'm picking up a lot of Combine sensors in the area ahead. " "novaprospekt.al_room3_field" "Bu bir Combine filtre alanı. Eğer önceden bunlardan biriyle başa çıkamadıysan, o zaman bazen alanın içindeki şaltere doğru bir şeyler atarak onu etkisiz hâle getirebilirsin." "[english]novaprospekt.al_room3_field" "This is a Combine filter-field. If you've never dealt with one of these before, you can sometimes break the switch by lobbing stuff through. " "novaprospekt.al_room3_field_2" "Filtre alanı senin içeri girmene izin vermeyecektir. Combine askerleri o alanlardan geçebilir, ama sen geçemezsin." "[english]novaprospekt.al_room3_field_2" "The filter-field will screen you out. Combine soldiers can get through there, but you can't. " "novaprospekt.al_room3_field_3" "Bu seferki ağa bağlı değil. Onu kapatamıyorum. Yakınında bir yerden kontrol ediliyor olmalı. " "[english]novaprospekt.al_room3_field_3" "This one isn't connected to the net. I can't turn it off. There must be controls for it nearby. " "novaprospekt.al_room3_field_success" "İyi işti. " "[english]novaprospekt.al_room3_field_success" "Good work. " "novaprospekt.al_room3_turret" "Dur! " "[english]novaprospekt.al_room3_turret" "Stop! " "novaprospekt.al_room3_turret_2" "Hemen altındaki merdivende bir taret var. Eğer el bomban varsa, onu indirmeye çalış. " "[english]novaprospekt.al_room3_turret_2" "There's a turret in the stairs right below you. Try knocking it over with a grenade, if you have any left. " "novaprospekt.al_room3_turret_3" "Yeterince iyi. " "[english]novaprospekt.al_room3_turret_3" "Good enough. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "Birkaç saniye içinde bu kapıyı açacağım. " "[english]novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "I'll have this door open in a second. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "Tamam, hadi gidelim. Beni takip et. " "[english]novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "Okay let's go. Follow me. " "novaprospekt.al_room5_done" "Pekâlâ Gordon, buradaki işim bitmek üzere, birazdan yanına geliyorum. İşim biter bitmez oradayım." "[english]novaprospekt.al_room5_done" "Okay, Gordon, I'm going to leave off here and catch up with you. Be there as soon as I can. " "novaprospekt.al_room5_entry" "Daha fazla askerin geldiğini görüyorum! Oralarda bir yerde başka taretler var mı bir bak." "[english]novaprospekt.al_room5_entry" "I'm picking up more incoming soldiers! See if there are some more turrets nearby! " "novaprospekt.al_room5_incoming" "İşte geliyorlar. " "[english]novaprospekt.al_room5_incoming" "Here they come. " "novaprospekt.al_room5_turrets" "Çabuk, onları hemen kur. Her yönden askerlerin geldiğini görüyorum." "[english]novaprospekt.al_room5_turrets" "Quick, get these set up. I'm seeing soldiers in all directions. " "novaprospekt.al_sealdoor01" "Kapıyı kapatmama izin ver. " "[english]novaprospekt.al_sealdoor01" "Let me seal this door. " "novaprospekt.al_sealdoor02" "Artık geri dönüş yok. " "[english]novaprospekt.al_sealdoor02" "No turning back now. " "novaprospekt.al_senddadthru" "Güzel. İlk önce babamı yollayacağız. Konumunu aldı..." "[english]novaprospekt.al_senddadthru" "Good. We'll send my dad through first. He's in position for... " "novaprospekt.al_setturrets" "Taretleri kurmaya başla! " "[english]novaprospekt.al_setturrets" "Get some turrets set up! " "novaprospekt.al_sheupto01" "Bir dakika bekle" "[english]novaprospekt.al_sheupto01" "Wait a minute " "novaprospekt.al_sheupto02" "O nasıl...? " "[english]novaprospekt.al_sheupto02" "How'd she...?" "novaprospekt.al_sheupto03" "Ne yapıyor bu? " "[english]novaprospekt.al_sheupto03" "What's she up to? " "novaprospekt.al_shielddoor02" "Hah. Hallettim. " "[english]novaprospekt.al_shielddoor02" "Hah. Done. " "novaprospekt.al_shielddoor03" "Hadi. " "[english]novaprospekt.al_shielddoor03" "Come on. " "novaprospekt.al_shielddoor04" "Beni takip et. " "[english]novaprospekt.al_shielddoor04" "Follow me. " "novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "Kapa çeneni, dua et yine işimize yarıyorsun! " "[english]novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "Shut up and be glad you're still some use to us! " "novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "Bu ışınlama aracını yeniden ayarlayacağız ve bu lanet olası yerden çıkacağız. " "[english]novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "We're going to reconfigure this teleport and get the hell out of here. " "novaprospekt.al_sorrysolong" "Bu kadar uzun sürdüğü için üzgünüm, Gordon. Görünüşe bakılırsa biraz yardım almışsın. Yine de bir dahakine seni yalnız bırakmayacağım. Şimdi Mossman'ı bulalım." "[english]novaprospekt.al_sorrysolong" "Sorry to take so long, Gordon. Looks like you could have used some help. I won't leave you again though. Now let's track down Mossman. " "novaprospekt.al_sorrytooksolong" "Üzgünüm, epey vaktimi aldı. " "[english]novaprospekt.al_sorrytooksolong" "Sorry it took me so long. " "novaprospekt.al_takingforever" "Tanrım, bu sonsuza kadar sürecek!" "[english]novaprospekt.al_takingforever" "God, this is taking forever! " "novaprospekt.al_thecoords" "Koordinatlar, Dr. Mossman. " "[english]novaprospekt.al_thecoords" "The coordinates, Dr. Mossman." "novaprospekt.al_there" "Orada! " "[english]novaprospekt.al_there" "There! " "novaprospekt.al_thereheis" "İşte orada. " "[english]novaprospekt.al_thereheis" "There he is. " "novaprospekt.al_theyrecoming" "Geliyorlar Gordon." "[english]novaprospekt.al_theyrecoming" "They're coming, Gordon. " "novaprospekt.al_traitor01" "Hain! " "[english]novaprospekt.al_traitor01" "Traitor! " "novaprospekt.al_uhoh_np" "O-oh." "[english]novaprospekt.al_uhoh_np" "Uh-oh. " "novaprospekt.al_useturrets" "Gordon, taretleri kullan! " "[english]novaprospekt.al_useturrets" "Gordon, use the turrets! " "novaprospekt.al_warmeditup" "Demek onu bizim için hazırladın. Güzel. Tam zamanında." "[english]novaprospekt.al_warmeditup" "So you've warmed it up for us. Good. And just in time. " "novaprospekt.al_werecomingin" "Lanet olsun! Geri çekil Mossman, içeri geliyoruz." "[english]novaprospekt.al_werecomingin" "Damn it! Move back, Mossman, we're coming in. " "novaprospekt.al_whatcoords" "Aman Tanrım! Bu koordinatlar da neyin nesi? Onu hangi cehenneme götürdü? " "[english]novaprospekt.al_whatcoords" "Oh my god! What coordinates are these? Where the hell did she take him? " "novaprospekt.al_whereareyou01" "Harika, bir başka güvenlik istasyonu. " "[english]novaprospekt.al_whereareyou01" "Great, another security station. " "novaprospekt.al_whereareyou02" "Pekâlâ Mossman, nerelerdesin...?" "[english]novaprospekt.al_whereareyou02" "All right, Mossman, where are you...?" "novaprospekt.al_whereareyou03" "Ha! Onu buldum! " "[english]novaprospekt.al_whereareyou03" "Ha! Found her!" "novaprospekt.al_youandbreen" "Breen ile aranızda geçen her şeyi biliyoruz. Bunca zaman Combineların casusluğunu yapmışsın." "[english]novaprospekt.al_youandbreen" "We know all about you and Breen. You've been a spy for the Combine the whole time. " "novaprospekt.al_youbeenworking" "Bu şeyle mi çalışıyordun? Ne zamandır?" "[english]novaprospekt.al_youbeenworking" "And you've been working with this thing? For how long? " "novaprospekt.al_youcoming" "Geliyor musun? " "[english]novaprospekt.al_youcoming" "You coming? " "novaprospekt.al_youmadeit" "Gordon, başarmışsın!" "[english]novaprospekt.al_youmadeit" "Gordon, you made it! " "novaprospekt.al_yououtdad" "Seni kurtarmak için buradayız baba. " "[english]novaprospekt.al_yououtdad" "We're here to get you out, Dad. " "novaprospekt.al_youput01" "Teşekkür bekleme." "[english]novaprospekt.al_youput01" "No thanks to you. " "novaprospekt.al_youput02" "Sadece, Dr. Kleiner'ın laboratuvarının koordinatları gir ve biz de harekete geçelim." "[english]novaprospekt.al_youput02" "Just enter the coordinates for Dr. Kleiner's lab and let's get moving. " "novaprospekt.br_blinded" "Dr. Vance'i senden daha uzun zamandır tanıyorum, tatlım. Korkarım ona olan duyguların gözünü kör etmiş olmalı--" "[english]novaprospekt.br_blinded" "I have known Dr. Vance far longer than you, my dear. I'm afraid your feelings for him may have blinded you-- " "novaprospekt.br_disturb" "---sizin bölgenizden." "[english]novaprospekt.br_disturb" "---from your area. " "novaprospekt.br_leeway01" "Bu tartışmaya açık bir konu değil, Dr. Mossman." "[english]novaprospekt.br_leeway01" "This is not open to debate, Dr. Mossman. " "novaprospekt.br_loyalties" "Ona zaman ayırabileceğinden tam olarak emin değildik, ne de olsa insan sadakati." "[english]novaprospekt.br_loyalties" "We weren't entirely sure you were ever going to get around to that, human loyalties being what they are. " "novaprospekt.br_outoftime" "Çok üzgünüm Judith. Zamanım doluyor. " "[english]novaprospekt.br_outoftime" "So sorry, Judith. I'm all out of time. " "novaprospekt.br_overzealous" "Askerlerin çok istekli olduklarını kabul ediyorum fakat o, bu düğümü çözebilmek için çok cazip bir ödüldü, özellikle de Gordon Freeman'ın yokluğunda." "[english]novaprospekt.br_overzealous" "The soldiers were a bit overzealous, I admit, but he was too tempting a prize to simply turn loose, especially in the absence of Gordon Freeman. " "novaprospekt.eli_dontworry" "Benim için endişelenme tatlım. Judith! Görüyorum ki seni serbest bırakmışlar!" "[english]novaprospekt.eli_dontworry" "Don't worry about me, sweetheart. Judith! I see they set you free! " "novaprospekt.eli_foundme01" "Alyx! Gordon! " "[english]novaprospekt.eli_foundme01" "Alyx! Gordon! " "novaprospekt.eli_foundme02" "Gerçekten siz misiniz? Beni bulduğunuza inanamıyorum. " "[english]novaprospekt.eli_foundme02" "Is that really you? I can't believe you found me. " "novaprospekt.eli_getoutofhere" "Ben iyiyim fakat siz... Buradan çıkmalısınız!" "[english]novaprospekt.eli_getoutofhere" "I'm fine, but you! You've got to get out of here! " "novaprospekt.eli_iknow" "Geleceğini biliyorum. " "[english]novaprospekt.eli_iknow" "I know you will. " "novaprospekt.eli_judithshelp01" "Judith'i de burada bırakamayız. " "[english]novaprospekt.eli_judithshelp01" "We can't leave Judith here either. " "novaprospekt.eli_nevermindme01" "Beni boşverin. Siz kendinizi kurtarın." "[english]novaprospekt.eli_nevermindme01" "Never mind me. Save yourselves. " "novaprospekt.eli_notime01" "Orada görüşürüz bebeğim. " "[english]novaprospekt.eli_notime01" "I'll see you there, baby. " "novaprospekt.eli_notworthrisk" "Risk almaya değmez, Alyx. Seni kaybedemem! Hâlâ şansın varken kaç." "[english]novaprospekt.eli_notworthrisk" "It's not worth the risk, Alyx. I can't lose you! Get out while you can. " "novaprospekt.eli_thisisportal" "Demek Combine portalı bu. Umduğumdan daha küçükmüş." "[english]novaprospekt.eli_thisisportal" "So this is the Combine portal. It's smaller than I imagined. " "novaprospekt.eli_whatgoingon" "Neler oluyor Alyx? Judith? Neler oluyor? " "[english]novaprospekt.eli_whatgoingon" "What's going on Alyx? Judith? What's happening? " "novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "Peki ama nereye gideceksiniz? " "[english]novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "But where will you go? " "novaprospekt.kl_await" "Gelişinizi dört gözle bekliyorum. " "[english]novaprospekt.kl_await" "I await your arrival with great anticipation. " "novaprospekt.kl_ready" "Hazır, beklemede, tamamen etkinleştirildi!" "[english]novaprospekt.kl_ready" "Ready, willing, and fully enabled! " "novaprospekt.kl_stopwho" "Kimleri durdurmalıyım, tatlım?" "[english]novaprospekt.kl_stopwho" "Stop who, my dear? " "novaprospekt.kl_yesalyx" "Evet Alyx, neredesin? " "[english]novaprospekt.kl_yesalyx" "Yes, Alyx, where are you? " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "[english]novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "Görüyor musun? Aynı amaç için çalışıyoruz. Xen taklidi bir yer oluşturmak için modülatörü yeniden programladım bile. " "[english]novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "You see? We're working to the same end. I've already reprogrammed the modulator to emulate a Xen relay. " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "[english]novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "novaprospekt.mo_asistated" "Dr. Breen, önceden de açıkladığım gibi, Eli'ın kendi isteğiyle kararını değiştirmesine izin vermelisiniz, öylece... " "[english]novaprospekt.mo_asistated" "Dr. Breen, as I have stated before, you have to let Eli come around on his own you can't just ... " "novaprospekt.mo_drplease" "Doktor, lütfen... " "[english]novaprospekt.mo_drplease" "Doctor, please... " "novaprospekt.mo_feelings" "Duygularım mı? Bunun duygularla bir alakası yok. Burada tek bir gerçek var o da eğer Eli inanırsa--- " "[english]novaprospekt.mo_feelings" "Feelings? This has nothing to do with feelings. It's a simple truth that when Eli believes in our---" "novaprospekt.mo_fromplatform" "Işınlama platformuna ulaşmamız lazım ve biz burada kilit altındayız. " "[english]novaprospekt.mo_fromplatform" "But we need access to the teleport platform, and we're locked out. " "novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "[english]novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "O, benim de çalışmam! Dr. Breen'e, buradan gerçekleştirilecek her türlü araştırma girişimi için en değerli üyenin baban olabileceğini kanıtlamam gerekiyordu. " "[english]novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "It's my work too! And I had to prove to Dr. Breen that your father would be the most valuable member of any research effort going forward from here." "novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "[english]novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "novaprospekt.mo_howdyougetin" "Merhaba? Tanrıya şükür... Alyx? Gordon! Buraya nasıl girdiniz? " "[english]novaprospekt.mo_howdyougetin" "Hello? Thank God someone... Alyx? Gordon! How did you get in here? " "novaprospekt.mo_inacell" "Eli'ı buldunuz mu? " "[english]novaprospekt.mo_inacell" "You found Eli? " "novaprospekt.mo_incredible" " " "[english]novaprospekt.mo_incredible" " " "novaprospekt.mo_nevertillnow" "Asla, taa ki şimdiye kadar. Neyle karşılaşacağıma dair aklımda güzel bir düşünce vardı... " "[english]novaprospekt.mo_nevertillnow" "Never, until now. I did have a fairly good idea of what to expect... " "novaprospekt.mo_onlyway" "Üzgünüm Alyx. Tek yol bu!" "[english]novaprospekt.mo_onlyway" "I'm sorry, Alyx. It's the only way! " "novaprospekt.mo_promised" "Ben o konudan bahsetmiyorum, Eli'a dokunmayacağınıza dair söz vermiştiniz. " "[english]novaprospekt.mo_promised" "I'm not calling about that, You promised you weren't going to touch Eli. " "novaprospekt.mo_protectfather01" "Alyx, ne düşünürsen düşün ama seni temin ederim ki babanı korumaya çalıştım." "[english]novaprospekt.mo_protectfather01" "Alyx, whatever you may think, I assure you I've worked to protect your father. " "novaprospekt.mo_pulsefoaming" "Combinelar kendine özgü, artış zamanı uzun olan titreşim formlu bir iletişim ağı kullanıyorlar. Yeniden yüklemek bir hayli zaman alıyor." "[english]novaprospekt.mo_pulsefoaming" "The Combine use a peculiar pulse-forming network with a very long rise-time. It takes quite a while to recharge. " "novaprospekt.mo_signal" "Eğer sabırlı olsaydınız ve sadece işaretimi bekleseydiniz Freeman'ı ele geçirebilirdiniz." "[english]novaprospekt.mo_signal" "You would have had Freeman if you'd been patient and just waited for my signal. " "novaprospekt.mo_talkingabout" "Ne? Sen neden bahsediyorsun?" "[english]novaprospekt.mo_talkingabout" "What? What are you talking about? " "novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "[english]novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "novaprospekt.mo_worried" "Eli, senin için çok endişelendim!" "[english]novaprospekt.mo_worried" "Eli, I was so worried about you! " "npc_alyx.bettergetmoving02" "Harekete geçsek iyi olur. " "[english]npc_alyx.bettergetmoving02" "We'd better get moving. " "npc_alyx.brutal02" "Bu acımasızca oldu." "[english]npc_alyx.brutal02" "That was brutal. " "npc_alyx.careful01" "Dikkat et Gordon. " "[english]npc_alyx.careful01" "Careful, Gordon. " "npc_alyx.careful02" "Dikkat et Gordon! " "[english]npc_alyx.careful02" "Careful, Gordon! " "npc_alyx.comeon_dist01" "Hadi! " "[english]npc_alyx.comeon_dist01" "Come on! " "npc_alyx.coverme01" "Beni koru! " "[english]npc_alyx.coverme01" "Cover me! " "npc_alyx.coverme02" "Beni koru! " "[english]npc_alyx.coverme02" "Cover me! " "npc_alyx.coverme03" "Beni koru." "[english]npc_alyx.coverme03" "Cover me. " "npc_alyx.excuseme01" "Afedersin Gordon." "[english]npc_alyx.excuseme01" "Excuse me, Gordon. " "npc_alyx.excuseme02" "Üzgünüm Gordon. " "[english]npc_alyx.excuseme02" "Sorry, Gordon. " "npc_alyx.excuseme03" "Pardon. " "[english]npc_alyx.excuseme03" "Pardon me. " "npc_alyx.followme_dist01" "Beni takip et. " "[english]npc_alyx.followme_dist01" "Follow me. " "npc_alyx.gasp02" "Huh " "[english]npc_alyx.gasp02" "Huh " "npc_alyx.gasp03" "Ah!" "[english]npc_alyx.gasp03" "Ohh! " "npc_alyx.getback01" "Geri dön! " "[english]npc_alyx.getback01" "Get back! " "npc_alyx.getback02" "Geri dön! " "[english]npc_alyx.getback02" "Get back! " "npc_alyx.getdown01" "Yere yat! " "[english]npc_alyx.getdown01" "Get down!" "npc_alyx.getmoving_action_dist01" "Harekete geç! " "[english]npc_alyx.getmoving_action_dist01" "Get moving! " "npc_alyx.go01" "Git! " "[english]npc_alyx.go01" "Go! " "npc_alyx.gordon_dist01" "Gordon! " "[english]npc_alyx.gordon_dist01" "Gordon! " "npc_alyx.herewego_dist01" "İşte başlıyoruz! " "[english]npc_alyx.herewego_dist01" "Here we go! " "npc_alyx.howlongwait01" "Daha ne kadar bekleyeceğiz? " "[english]npc_alyx.howlongwait01" "How long are we just gonna wait? " "npc_alyx.hurt04" "Ah!" "[english]npc_alyx.hurt04" "Ow! " "npc_alyx.hurt05" "Ah!" "[english]npc_alyx.hurt05" "Ow! " "npc_alyx.hurt06" "Ah!" "[english]npc_alyx.hurt06" "Ow! " "npc_alyx.hurt08" "Ah! " "[english]npc_alyx.hurt08" "Ah! " "npc_alyx.keepmoving_dist01" "Devam edelim! " "[english]npc_alyx.keepmoving_dist01" "Keep moving! " "npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "Hadi başlayalım! " "[english]npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "Let's get going! " "npc_alyx.lookout_dist01" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.lookout_dist01" "Look out! " "npc_alyx.lookout_dist02" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.lookout_dist02" "Look out! " "npc_alyx.lookout01" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.lookout01" "Look out! " "npc_alyx.lookout03" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.lookout03" "Look out! " "npc_alyx.no01" "Hayır! " "[english]npc_alyx.no01" "No! " "npc_alyx.no02" "Hayır! " "[english]npc_alyx.no02" "No! " "npc_alyx.no03" "Olamaz! " "[english]npc_alyx.no03" "No! " "npc_alyx.ohgod01" "Ah, Tanrım!" "[english]npc_alyx.ohgod01" "Oh God! " "npc_alyx.ohmother01" "Ah, anne..." "[english]npc_alyx.ohmother01" "Oh, Mother... " "npc_alyx.ohno_startle01" "Ah, hayır!" "[english]npc_alyx.ohno_startle01" "Oh no! " "npc_alyx.ohno_startle03" "Ah, hayır!" "[english]npc_alyx.ohno_startle03" "Oh no! " "npc_alyx.overhere01" "Buraya. " "[english]npc_alyx.overhere01" "Over here. " "npc_alyx.quick_dist02" "Çabuk! " "[english]npc_alyx.quick_dist02" "Quick! " "npc_alyx.run_dist01" "Kaç! " "[english]npc_alyx.run_dist01" "Run! " "npc_alyx.uggh01" "Ah!" "[english]npc_alyx.uggh01" "Agh! " "npc_alyx.uggh02" "Ah!" "[english]npc_alyx.uggh02" "Ahh! " "npc_alyx.watchout01" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.watchout01" "Watch out! " "npc_alyx.watchout02" "Dikkat et! " "[english]npc_alyx.watchout02" "Watch out! " "npc_alyx.youcoming01" "Geliyor musun? " "[english]npc_alyx.youcoming01" "You coming? " "npc_alyx.youcoming02" "Geliyor musun? " "[english]npc_alyx.youcoming02" "You coming? " "npc_alyx.youreload01" "Silahını doldursan iyi edersin." "[english]npc_alyx.youreload01" "You'd better reload. " "npc_alyx.youreload02" "Silahını doldursan iyi edersin." "[english]npc_alyx.youreload02" "You'd better reload. " "npc_barney.ba_hurryup" "Acele et. " "[english]npc_barney.ba_hurryup" "Hurry up. " "npc_barney.ba_letsgo" "Hadi gidelim! " "[english]npc_barney.ba_letsgo" "Let's go! " "npc_barney.ba_allclear" "Temiz!" "[english]npc_barney.ba_allclear" "All clear! " "npc_barney.ba_bringiton" "Elinden geleni ardına koyma!" "[english]npc_barney.ba_bringiton" "Bring it on! " "npc_barney.ba_catchmybreath" "Bekle bir soluklanayım." "[english]npc_barney.ba_catchmybreath" "Let me catch my breath. " "npc_barney.ba_clearfornow" "Şimdilik etraf temiz." "[english]npc_barney.ba_clearfornow" "Clear for now. " "npc_barney.ba_comehere01" "Buraya gel. " "[english]npc_barney.ba_comehere01" "Come here. " "npc_barney.ba_comehere02" "Buraya gel. " "[english]npc_barney.ba_comehere02" "Come here. " "npc_barney.ba_covermegord" "Beni koru Gordon." "[english]npc_barney.ba_covermegord" "Cover me, Gordon. " "npc_barney.ba_damnit" "Lanet olsun! " "[english]npc_barney.ba_damnit" "Damn it!" "npc_barney.ba_danger01" "Tuzak gibi duruyor." "[english]npc_barney.ba_danger01" "I smell an ambush. " "npc_barney.ba_danger02" "Bu durum hiç hoşuma gitmiyor." "[english]npc_barney.ba_danger02" "I don't like the looks of this. " "npc_barney.ba_danger03" "İçimde kötü bir his var. " "[english]npc_barney.ba_danger03" "I have a bad feeling about this. " "npc_barney.ba_danger04" "Hey, Black Mesa'da meydana gelen olaylar, olabileceklerin en kötüsüydü dediğimizi hatırlıyor musun? " "[english]npc_barney.ba_danger04" "Hey, remember when we thought Black Mesa was as bad as it could get? " "npc_barney.ba_danger05" "Tek parça hâlinde buraya kadar gelebildiğimize inanmak zor." "[english]npc_barney.ba_danger05" "Hard to believe we made it this far with all our parts. " "npc_barney.ba_downyougo" "Aşağı bakalım. " "[english]npc_barney.ba_downyougo" "Down you go. " "npc_barney.ba_duck" "Çömel!" "[english]npc_barney.ba_duck" "Duck! " "npc_barney.ba_followme01" "Bu taraftan Gordon." "[english]npc_barney.ba_followme01" "This way, Gordon. " "npc_barney.ba_followme02" "Hadi! " "[english]npc_barney.ba_followme02" "Come on! " "npc_barney.ba_followme03" "Hadi Gordon. " "[english]npc_barney.ba_followme03" "Come on, Gordon. " "npc_barney.ba_followme04" "Devam et Gordon." "[english]npc_barney.ba_followme04" "Get going, Gordon. " "npc_barney.ba_followme05" "Beni takip et. " "[english]npc_barney.ba_followme05" "Follow me. " "npc_barney.ba_getaway" "Oradan uzaklaş." "[english]npc_barney.ba_getaway" "Get away from there. " "npc_barney.ba_getdown" "Yere yat! " "[english]npc_barney.ba_getdown" "Get down! " "npc_barney.ba_getoutofway" "Hey, kenara çekil!" "[english]npc_barney.ba_getoutofway" "Hey, get out of the way! " "npc_barney.ba_goingdown" "Gebereceksiniz!" "[english]npc_barney.ba_goingdown" "You're going down! " "npc_barney.ba_gordonhelp" "Gordon! Yardım et! " "[english]npc_barney.ba_gordonhelp" "Gordon! Help! " "npc_barney.ba_gotone" "Birini hakladım! " "[english]npc_barney.ba_gotone" "Got one! " "npc_barney.ba_grenade01" "El bombası! " "[english]npc_barney.ba_grenade01" "Grenade! " "npc_barney.ba_grenade02" "El bombası! " "[english]npc_barney.ba_grenade02" "Grenade! " "npc_barney.ba_gurgle01" "Ah!" "[english]npc_barney.ba_gurgle01" "Gah! " "npc_barney.ba_gurgle02" "Öf!" "[english]npc_barney.ba_gurgle02" "Ugh!" "npc_barney.ba_gurgle03" "Ooh!" "[english]npc_barney.ba_gurgle03" "Ooh!" "npc_barney.ba_haletsdoit" "Hadi başlayalım!" "[english]npc_barney.ba_haletsdoit" "Let's do it! " "npc_barney.ba_headcrabs01" "Ah! Kafayengeçleri!" "[english]npc_barney.ba_headcrabs01" "Ew! Headcrabs! " "npc_barney.ba_headcrabs02" "Kafayengeçleri!" "[english]npc_barney.ba_headcrabs02" "Headcrabs! " "npc_barney.ba_headhumpers" "Kafaya atlayanlar!" "[english]npc_barney.ba_headhumpers" "Headhumpers! " "npc_barney.ba_healed01" "Evet, bu daha iyi. " "[english]npc_barney.ba_healed01" "Yeah, that's better. " "npc_barney.ba_healed02" "Tamam, ben iyiyim. " "[english]npc_barney.ba_healed02" "Okay, I'm good. " "npc_barney.ba_healed03" "Daha iyi. " "[english]npc_barney.ba_healed03" "Much better. " "npc_barney.ba_healed04" "Hey, sağol. " "[english]npc_barney.ba_healed04" "Hey, thanks. " "npc_barney.ba_healme01" "Hey, beni iyileştir." "[english]npc_barney.ba_healme01" "Hey, patch me up. " "npc_barney.ba_healme02" "Bana yardım et. " "[english]npc_barney.ba_healme02" "Help me out. " "npc_barney.ba_healme03" "Biraz tıbbi yardım alabilir miyim?" "[english]npc_barney.ba_healme03" "Can I get a little medical attention here? " "npc_barney.ba_hereitcomes" "İşte geliyor! " "[english]npc_barney.ba_hereitcomes" "Here it comes! " "npc_barney.ba_heretheycome01" "İşte geliyorlar! " "[english]npc_barney.ba_heretheycome01" "Here they come! " "npc_barney.ba_heretheycome02" "İşte geliyorlar! " "[english]npc_barney.ba_heretheycome02" "Here they come! " "npc_barney.ba_hurry01" "Acele et." "[english]npc_barney.ba_hurry01" "Hurry. " "npc_barney.ba_hurry02" "Acele et!" "[english]npc_barney.ba_hurry02" "Hurry! " "npc_barney.ba_hurry03" "Acele et! " "[english]npc_barney.ba_hurry03" "Hurry! " "npc_barney.ba_imwithyou" "Seninleyim dostum." "[english]npc_barney.ba_imwithyou" "I'm with ya buddy. " "npc_barney.ba_incoming01" "Geliyorlar! " "[english]npc_barney.ba_incoming01" "Incoming! " "npc_barney.ba_incoming02" "Geliyorlar! " "[english]npc_barney.ba_incoming02" "Incoming! " "npc_barney.ba_laugh01" "*kahkaha*" "[english]npc_barney.ba_laugh01" "*laughter*" "npc_barney.ba_laugh02" "*kahkaha*" "[english]npc_barney.ba_laugh02" "*laughter*" "npc_barney.ba_laugh03" "*kahkaha*" "[english]npc_barney.ba_laugh03" "*laughter*" "npc_barney.ba_laugh04" "*kahkaha*" "[english]npc_barney.ba_laugh04" "*laughter*" "npc_barney.ba_letsdoit" "Hadi başlayalım." "[english]npc_barney.ba_letsdoit" "Let's do it. " "npc_barney.ba_littlehelphere" "Biraz yardıma ihtiyacım var Gordon." "[english]npc_barney.ba_littlehelphere" "Little help here, Gordon? " "npc_barney.ba_lookout" "Dikkat et! " "[english]npc_barney.ba_lookout" "Look out! " "npc_barney.ba_losttouch" "Temasımı kaybetmedim!" "[english]npc_barney.ba_losttouch" "I haven't lost my touch! " "npc_barney.ba_no01" "Hayır! " "[english]npc_barney.ba_no01" "No! " "npc_barney.ba_no02" "Hayır!" "[english]npc_barney.ba_no02" "No! " "npc_barney.ba_ohshit01" "Ah, siktir!" "[english]npc_barney.ba_ohshit01" "Oh shit! " "npc_barney.ba_ohshit02" "Ah, siktir!" "[english]npc_barney.ba_ohshit02" "Oh shit! " "npc_barney.ba_ohshit03" "Ah, siktir!" "[english]npc_barney.ba_ohshit03" "Oh shit! " "npc_barney.ba_ohyeah" "İşte bu!" "[english]npc_barney.ba_ohyeah" "Oh yeah! " "npc_barney.ba_oldtimes" "Tıpkı eski günlerdeki gibi, ha Gordon? " "[english]npc_barney.ba_oldtimes" "Just like old times, eh, Gordon? " "npc_barney.ba_openfiregord" "Ateş aç Gordon!" "[english]npc_barney.ba_openfiregord" "Open fire, Gordon! " "npc_barney.ba_overhere01" "Buraya! " "[english]npc_barney.ba_overhere01" "Over here! " "npc_barney.ba_overhere02" "Buraya! " "[english]npc_barney.ba_overhere02" "Over here! " "npc_barney.ba_pain01" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain01" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain02" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain02" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain03" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain03" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain04" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain04" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain05" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain05" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain06" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain06" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain07" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain07" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain08" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain08" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain09" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain09" "*pain!*" "npc_barney.ba_pain10" "*inilti!*" "[english]npc_barney.ba_pain10" "*pain!*" "npc_barney.ba_regroup" "Toplanın! " "[english]npc_barney.ba_regroup" "Regroup! " "npc_barney.ba_run01" "Koş!" "[english]npc_barney.ba_run01" "Run! " "npc_barney.ba_run02" "Koş!" "[english]npc_barney.ba_run02" "Run! " "npc_barney.ba_soldiers" "Askerler! " "[english]npc_barney.ba_soldiers" "Soldiers! " "npc_barney.ba_thatwasclose01" "Az daha gidiyorduk!" "[english]npc_barney.ba_thatwasclose01" "That was close! " "npc_barney.ba_thatwasclose02" "Az daha gidiyorduk!" "[english]npc_barney.ba_thatwasclose02" "That was close! " "npc_barney.ba_thisisbad01" "İşte bu kötü." "[english]npc_barney.ba_thisisbad01" "This is bad. " "npc_barney.ba_thisisbad02" "Pekâlâ, işte bu kötü." "[english]npc_barney.ba_thisisbad02" "Okay, this is bad. " "npc_barney.ba_turret" "Taret! " "[english]npc_barney.ba_turret" "Turret! " "npc_barney.ba_uhohheretheycome" "O-oh, işte geliyorlar!" "[english]npc_barney.ba_uhohheretheycome" "Uh oh, here they come! " "npc_barney.ba_wounded01" "Yaralandım Gordon." "[english]npc_barney.ba_wounded01" "I'm hurtin, Gordon. " "npc_barney.ba_wounded02" "Tedavi edilmem lazım. " "[english]npc_barney.ba_wounded02" "I need to get patched up. " "npc_barney.ba_wounded03" "Çok kötü yaralandım..." "[english]npc_barney.ba_wounded03" "I'm hurt pretty bad... " "npc_barney.ba_yell" "Evet! " "[english]npc_barney.ba_yell" "Yeah! " "npc_citizen.abouttime01" "Pekâlâ, Gordon Freeman! Tam zamanında." "[english]npc_citizen.abouttime01" "Well, Gordon Freeman! And about time, too. " "npc_citizen.abouttime02" "Pekâlâ, Gordon Freeman! Tam zamanında." "[english]npc_citizen.abouttime02" "Well, Gordon Freeman! And about time, too. " "npc_citizen.ahgordon01" "Ah, Gordon Freeman. " "[english]npc_citizen.ahgordon01" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.ahgordon02" "Ah, Gordon Freeman. " "[english]npc_citizen.ahgordon02" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.almosthityou01" "Neredeyse sizi vuruyordum." "[english]npc_citizen.almosthityou01" "I almost hit you." "npc_citizen.almosthityou02" "Neredeyse sizi vuruyordum." "[english]npc_citizen.almosthityou02" "I almost hit you." "npc_citizen.ammo01" "Freeman, cephane! " "[english]npc_citizen.ammo01" "Freeman, ammo! " "npc_citizen.ammo02" "Freeman, cephane! " "[english]npc_citizen.ammo02" "Freeman, ammo! " "npc_citizen.ammo03" "İşte, cephane! " "[english]npc_citizen.ammo03" "Here, ammo! " "npc_citizen.ammo04" "Biraz cephane alın!" "[english]npc_citizen.ammo04" "Take some ammo! " "npc_citizen.ammo05" "Biraz cephane alın!" "[english]npc_citizen.ammo05" "Take some ammo! " "npc_citizen.answer01" "Her yerde siz varsınız. " "[english]npc_citizen.answer01" "That's you all over. " "npc_citizen.answer02" "Onu size karşı doğrultamam." "[english]npc_citizen.answer02" "I won't hold it against you. " "npc_citizen.answer03" "Rakamlar." "[english]npc_citizen.answer03" "Figures. " "npc_citizen.answer04" "Meseleyi uzatmamaya çalış." "[english]npc_citizen.answer04" "Try not to dwell on it. " "npc_citizen.answer05" "Bunu daha sonra konuşabilir miyiz? " "[english]npc_citizen.answer05" "Could we talk about this later? " "npc_citizen.answer06" "Onu kendinize saklayın." "[english]npc_citizen.answer06" "Keep it to yourself. " "npc_citizen.answer07" "Aynen. " "[english]npc_citizen.answer07" "Same here. " "npc_citizen.answer08" "Ne demek istediğinizi anladım." "[english]npc_citizen.answer08" "Know what you mean. " "npc_citizen.answer09" "Yine kendi kendinize konuşuyorsunuz." "[english]npc_citizen.answer09" "You're talking to yourself again. " "npc_citizen.answer10" "Bunu yüksek sesle söylemezdim. " "[english]npc_citizen.answer10" "I wouldn't say that too loud. " "npc_citizen.answer11" "Bunu mezar taşına koyacağım. " "[english]npc_citizen.answer11" "I'll put it on your tombstone. " "npc_citizen.answer12" "Düşünmeye bile değmez. " "[english]npc_citizen.answer12" "Doesn't bear thinking about. " "npc_citizen.answer13" "Sizinleyim." "[english]npc_citizen.answer13" "I'm with you. " "npc_citizen.answer14" "İkimiz de." "[english]npc_citizen.answer14" "You and me both. " "npc_citizen.answer15" "Bu sadece işin bir yönü." "[english]npc_citizen.answer15" "That's one way of looking at it. " "npc_citizen.answer16" "Hiç aklına orijinal bir fikir geldi mi? " "[english]npc_citizen.answer16" "Have you ever had an original thought? " "npc_citizen.answer17" "Bir daha çeneni kapatmanı dahi söylemeyeceğim. " "[english]npc_citizen.answer17" "I'm not even gonna tell you to shut up. " "npc_citizen.answer18" "Şu anki göreve yoğunlaşalım. " "[english]npc_citizen.answer18" "Let's concentrate on the task at hand. " "npc_citizen.answer19" "İşine odaklan." "[english]npc_citizen.answer19" "Keep your mind on your work. " "npc_citizen.answer20" "Sağlıklı düşünemiyorsunuz." "[english]npc_citizen.answer20" "Your mind is in the gutter. " "npc_citizen.answer21" "O kadar emin olmayın." "[english]npc_citizen.answer21" "Don't be so sure of that. " "npc_citizen.answer22" "Asla bilemezsiniz." "[english]npc_citizen.answer22" "You never know. " "npc_citizen.answer23" "Asla söyleyemem. " "[english]npc_citizen.answer23" "Never can tell. " "npc_citizen.answer24" "Neden bana anlatıyorsun? " "[english]npc_citizen.answer24" "Why are you telling me? " "npc_citizen.answer25" "Ne dersiniz?" "[english]npc_citizen.answer25" "How about that? " "npc_citizen.answer26" "Bu çok bilgilendirici oldu." "[english]npc_citizen.answer26" "That's more information than I require. " "npc_citizen.answer27" "İddiaya var mısın? " "[english]npc_citizen.answer27" "Wanna bet? " "npc_citizen.answer28" "Keşke bu her söylendiğinde yanımda 10 sent olsaydı." "[english]npc_citizen.answer28" "I wish I had a dime for every time somebody said that. " "npc_citizen.answer29" "Bu konuda ne yapmam gerekiyor? " "[english]npc_citizen.answer29" "What am I supposed to do about it? " "npc_citizen.answer30" "Benimle mi konuşuyorsun? " "[english]npc_citizen.answer30" "You talking to me? " "npc_citizen.answer31" "Bu tür konuşmaları daha başlamadan bitirmelisin. " "[english]npc_citizen.answer31" "You should nip that kind of talk in the bud. " "npc_citizen.answer32" "Tam isabet. " "[english]npc_citizen.answer32" "Right on. " "npc_citizen.answer33" "Tartışmak yok. " "[english]npc_citizen.answer33" "No argument there. " "npc_citizen.answer34" "Hawaii'yi unutma. " "[english]npc_citizen.answer34" "Don't forget Hawaii. " "npc_citizen.answer35" "Sana ulaşmasına izin verme." "[english]npc_citizen.answer35" "Try not to let it get to you. " "npc_citizen.answer36" "İlk defa olamazdı. " "[english]npc_citizen.answer36" "Wouldn't be the first time. " "npc_citizen.answer37" "Buna emin misin? " "[english]npc_citizen.answer37" "You sure about that? " "npc_citizen.answer38" "Onu rahat bırak." "[english]npc_citizen.answer38" "Leave it alone. " "npc_citizen.answer39" "Artık yeter. " "[english]npc_citizen.answer39" "That's enough outta you. " "npc_citizen.answer40" "Her şeyin bir ilki vardır." "[english]npc_citizen.answer40" "There's a first time for everything. " "npc_citizen.antguard01" "Bu bir kum böceği koruyucusu!" "[english]npc_citizen.antguard01" "It's an antlion guard!" "npc_citizen.antguard02" "Bu bir kum böceği koruyucusu!" "[english]npc_citizen.antguard02" "It's an antlion guard!" "npc_citizen.antlion01" "Kum böceği!" "[english]npc_citizen.antlion01" "Antlion!" "npc_citizen.antlion02" "Kum böceği!" "[english]npc_citizen.antlion02" "Antlion!" "npc_citizen.antlions01" "Kum böcekleri!" "[english]npc_citizen.antlions01" "Antlions!" "npc_citizen.antlions02" "Kum böcekleri!" "[english]npc_citizen.antlions02" "Antlions!" "npc_citizen.antrhino01" " " "[english]npc_citizen.antrhino01" " " "npc_citizen.antrhino02" " " "[english]npc_citizen.antrhino02" " " "npc_citizen.areyoucrazy" "Sen deli misin? Ben oraya gitmiyorum! " "[english]npc_citizen.areyoucrazy" "Are you crazy? I am not going out in that!" "npc_citizen.barnacles01" "Kıskaçlar!" "[english]npc_citizen.barnacles01" "Barnacles!" "npc_citizen.barnacles02" "Kıskaçlar" "[english]npc_citizen.barnacles02" "Barnacles" "npc_citizen.behindyou01" "Tam arkanda! " "[english]npc_citizen.behindyou01" "Behind you!" "npc_citizen.behindyou02" "Tam arkanda! " "[english]npc_citizen.behindyou02" "Behind you!" "npc_citizen.bouncebombs01" "Zıpzıplar!" "[english]npc_citizen.bouncebombs01" "Bouncebombs!" "npc_citizen.bouncebombs02" "Zıpzıplar!" "[english]npc_citizen.bouncebombs02" "Bouncebombs!" "npc_citizen.busy01" "Şimdi olmaz." "[english]npc_citizen.busy01" "Not right now. " "npc_citizen.busy02" "Meşgul olduğumu görmüyor musun? " "[english]npc_citizen.busy02" "Can't you see I'm busy? " "npc_citizen.busy03" "Bu iyi bir zaman değil. " "[english]npc_citizen.busy03" "This isn't a good time. " "npc_citizen.busy04" "Zamanı değil. " "[english]npc_citizen.busy04" "This isn't the time. " "npc_citizen.busy05" "Daha sonra, lütfen. " "[english]npc_citizen.busy05" "Later, please. " "npc_citizen.cantbeseen02" "Seninle konuşurken görünemem. " "[english]npc_citizen.cantbeseen02" "I can't be seen talking to you." "npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "[english]npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "npc_citizen.careful01" "Dikkat et, Freeman! " "[english]npc_citizen.careful01" "Careful, Freeman! " "npc_citizen.careful02" "Dikkat et, Freeman! " "[english]npc_citizen.careful02" "Careful, Freeman! " "npc_citizen.carefultherefm" "Oraya dikkat et, Freeman. " "[english]npc_citizen.carefultherefm" "Careful there, Freeman. " "npc_citizen.cit_dropper01" "Hey, aşağıdaki! Al sana biraz malzeme!" "[english]npc_citizen.cit_dropper01" "Hey down there! Supplies! " "npc_citizen.cit_dropper02" "Hey, yakala! " "[english]npc_citizen.cit_dropper02" "Hey, catch! " "npc_citizen.cit_dropper03" "Ne bulduğuma bir bak." "[english]npc_citizen.cit_dropper03" "Look what I found. " "npc_citizen.cit_dropper04" "Aşağıya dikkat et! " "[english]npc_citizen.cit_dropper04" "Look out below! " "npc_citizen.cit_dropper05" "Hey sen, kendini kurtar!" "[english]npc_citizen.cit_dropper05" "Hey you, help yourself! " "npc_citizen.cit_dropper06" "İşte başlıyorsunuz! " "[english]npc_citizen.cit_dropper06" "Here ya go! " "npc_citizen.cit_hiding01" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding01" " " "npc_citizen.cit_hiding02" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding02" " " "npc_citizen.cit_hiding03" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding03" " " "npc_citizen.cit_hiding04" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding04" " " "npc_citizen.cit_hiding05" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding05" " " "npc_citizen.cit_hiding06" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding06" " " "npc_citizen.cit_hiding07" " " "[english]npc_citizen.cit_hiding07" " " "npc_citizen.civilprotection01" "Sivil Koruma!" "[english]npc_citizen.civilprotection01" "Civil Protection!" "npc_citizen.civilprotection02" "Sivil Koruma!" "[english]npc_citizen.civilprotection02" "Civil Protection! " "npc_citizen.com_cantgetthru01" "Ulaşamıyorum. " "[english]npc_citizen.com_cantgetthru01" "I can't get through. " "npc_citizen.com_onmyway01" "Geliyorum." "[english]npc_citizen.com_onmyway01" "I'm on my way." "npc_citizen.com_standby_multi01" "Beklemedeyiz. " "[english]npc_citizen.com_standby_multi01" "We are standing by." "npc_citizen.com_standby_multi02" "Hazırsanız, biz de hazırız." "[english]npc_citizen.com_standby_multi02" "We're ready when you are. " "npc_citizen.com_standby_solo01" "İşaretinizi bekliyorum Doktor." "[english]npc_citizen.com_standby_solo01" "I'm waiting for your signal, Doc. " "npc_citizen.com_standby_solo02" "Hazırım ve bekliyorum! " "[english]npc_citizen.com_standby_solo02" "Ready and waiting!" "npc_citizen.combine01" "Combine! " "[english]npc_citizen.combine01" "Combine!" "npc_citizen.combine02" "Combine! " "[english]npc_citizen.combine02" "Combine!" "npc_citizen.coverwhilereload01" "Silahımı doldururken beni koruyun!" "[english]npc_citizen.coverwhilereload01" "Cover me while I reload!" "npc_citizen.coverwhilereload02" "Silahımı doldururken beni koruyun!" "[english]npc_citizen.coverwhilereload02" "Cover me while I reload!" "npc_citizen.cps01" "Sivil Korumalar!" "[english]npc_citizen.cps01" "CPs!" "npc_citizen.cps02" "Sivil Korumalar!" "[english]npc_citizen.cps02" "CPs! " "npc_citizen.crabshells01" " " "[english]npc_citizen.crabshells01" " " "npc_citizen.crabshells02" " " "[english]npc_citizen.crabshells02" " " "npc_citizen.damntiddly01" "Lanet çekik gözlüler!" "[english]npc_citizen.damntiddly01" "Damn tiddly-winks!" "npc_citizen.damntiddly02" "Lanet çekik gözlüler!" "[english]npc_citizen.damntiddly02" "Damn tiddly-winks!" "npc_citizen.die" " " "[english]npc_citizen.die" " " "npc_citizen.docfreeman01" "Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.docfreeman01" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.docfreeman02" "Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.docfreeman02" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "Sizi bir yerden tanıyor muyum? " "[english]npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "Do I know you from somewhere?" "npc_citizen.doingsomething" "Bir şeyler yapıyor olmamız gerekmiyor mu?" "[english]npc_citizen.doingsomething" "Shouldn't we be doing something?" "npc_citizen.dontforgetreload01" "Silahınızı doldurmayı unutmayın, Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.dontforgetreload01" "Don't forget to reload, Dr. Freeman " "npc_citizen.downthere01" "Aşağıdaki!" "[english]npc_citizen.downthere01" "Down there!" "npc_citizen.downthere02" "Aşağıdaki!" "[english]npc_citizen.downthere02" "Down there!" "npc_citizen.evenodds" "Oranı biraz bölüştürelim. " "[english]npc_citizen.evenodds" "Let's even the odds a little " "npc_citizen.excuseme01" "Afedersin. " "[english]npc_citizen.excuseme01" "Excuse me. " "npc_citizen.excuseme02" "Afedersin. " "[english]npc_citizen.excuseme02" "Excuse me. " "npc_citizen.fantastic01" "Olağanüstü! " "[english]npc_citizen.fantastic01" "Fantastic! " "npc_citizen.fantastic02" "Olağanüstü! " "[english]npc_citizen.fantastic02" "Fantastic! " "npc_citizen.finally" "Nihayet! " "[english]npc_citizen.finally" "Finally!" "npc_citizen.freeman" "Freeman. " "[english]npc_citizen.freeman" "Freeman." "npc_citizen.getawayfromme01" " " "[english]npc_citizen.getawayfromme01" " " "npc_citizen.getdown01" "Yere yat! " "[english]npc_citizen.getdown01" "Get down!" "npc_citizen.getdown02" "Yere yat! " "[english]npc_citizen.getdown02" "Get down!" "npc_citizen.getgoingsoon" "Yakında başlayacak mıyız?" "[english]npc_citizen.getgoingsoon" "Are we gonna get going soon?" "npc_citizen.gethellout" "Hemen buradan gidelim!" "[english]npc_citizen.gethellout" "Get the hell out of here!" "npc_citizen.goodgod" "Yüce Tanrım!" "[english]npc_citizen.goodgod" "Good god!" "npc_citizen.goodidea01" "İyi fikir, Doktor. " "[english]npc_citizen.goodidea01" "Good idea, Doc." "npc_citizen.goodidea02" "İyi fikir, Doktor. " "[english]npc_citizen.goodidea02" "Good idea, Doc." "npc_citizen.goodplan01" "İyi plan. " "[english]npc_citizen.goodplan01" "Good plan." "npc_citizen.goodplan02" "İyi plan. " "[english]npc_citizen.goodplan02" "Good plan." "npc_citizen.goodplandoc" "İyi plan, Doktor. " "[english]npc_citizen.goodplandoc" "Good plan, Doc." "npc_citizen.gordead_ans01" "Şimdi ne olacak? " "[english]npc_citizen.gordead_ans01" "Now what?" "npc_citizen.gordead_ans02" "Ve işler gayet iyi gidiyordu. " "[english]npc_citizen.gordead_ans02" "And things were going so well." "npc_citizen.gordead_ans03" "Bana anlatma. " "[english]npc_citizen.gordead_ans03" "Don't tell me." "npc_citizen.gordead_ans04" "Ah, Tanrım!" "[english]npc_citizen.gordead_ans04" "Oh, God!" "npc_citizen.gordead_ans05" "Ah, hayır!" "[english]npc_citizen.gordead_ans05" "Oh no!" "npc_citizen.gordead_ans06" "Lütfen, hayır!" "[english]npc_citizen.gordead_ans06" "Please no!" "npc_citizen.gordead_ans07" "Eğer 'canını yakacak' deme cüretini gösterirsen, seni öldürürüm." "[english]npc_citizen.gordead_ans07" "If you dare say 'That's gotta hurt,' I'll kill you." "npc_citizen.gordead_ans08" "Onu buraya mı gömsek?" "[english]npc_citizen.gordead_ans08" "Should we bury him here?" "npc_citizen.gordead_ans09" "Onun bile bize yardım edemeyeceğe dair içimde bir his var." "[english]npc_citizen.gordead_ans09" "I had a feeling even he couldn't help us." "npc_citizen.gordead_ans10" "Açık konuş. " "[english]npc_citizen.gordead_ans10" "Spread the word." "npc_citizen.gordead_ans11" "Nedir? " "[english]npc_citizen.gordead_ans11" "What's the use?" "npc_citizen.gordead_ans12" "Bu ne şimdi?" "[english]npc_citizen.gordead_ans12" "What's the point?" "npc_citizen.gordead_ans13" "Neden devam edelim? " "[english]npc_citizen.gordead_ans13" "Why go on?" "npc_citizen.gordead_ans14" "Hapı yuttuk." "[english]npc_citizen.gordead_ans14" "We're done for. " "npc_citizen.gordead_ans15" "Pekâlâ, şimdi ne var?" "[english]npc_citizen.gordead_ans15" "Well, now what? " "npc_citizen.gordead_ans16" "Giysi benim." "[english]npc_citizen.gordead_ans16" "Dibs on the suit." "npc_citizen.gordead_ans17" "Bir saniye bekle, bu Gordon Freeman değil! " "[english]npc_citizen.gordead_ans17" "Wait a second that's not Gordon Freeman! " "npc_citizen.gordead_ans18" "Bunu daha önceden de yapmıştı. Bir sorun olmayacak. " "[english]npc_citizen.gordead_ans18" "He's done this before. He'll be okay." "npc_citizen.gordead_ans19" "Deli olacağım. " "[english]npc_citizen.gordead_ans19" "I'm gonna be sick." "npc_citizen.gordead_ans20" "Biri levyesini alsın. " "[english]npc_citizen.gordead_ans20" "Somebody take his crowbar." "npc_citizen.gordead_ques01" "Ölmüş." "[english]npc_citizen.gordead_ques01" "He's dead." "npc_citizen.gordead_ques02" "Ne gidiş ama." "[english]npc_citizen.gordead_ques02" "What a way to go. " "npc_citizen.gordead_ques03a" "Aman Tanrım, bu Freeman! " "[english]npc_citizen.gordead_ques03a" "Oh my God, it's Freeman! " "npc_citizen.gordead_ques03b" "Aman Tanrım, bu Freeman! " "[english]npc_citizen.gordead_ques03b" "Oh my God, it's Freeman!" "npc_citizen.gordead_ques04" "Freeman...öldü..." "[english]npc_citizen.gordead_ques04" "Freeman is...dead..." "npc_citizen.gordead_ques05" "Bu Freeman olamaz, değil mi?" "[english]npc_citizen.gordead_ques05" "That's not Freeman is it?" "npc_citizen.gordead_ques06" "Olamaz! " "[english]npc_citizen.gordead_ques06" "This can't be!" "npc_citizen.gordead_ques07" "Bakın, o ölmüş!" "[english]npc_citizen.gordead_ques07" "Look, he's dead!" "npc_citizen.gordead_ques08" "Black Mesa'dan beri uzun bir yol katetti." "[english]npc_citizen.gordead_ques08" "He came a long way from Black Mesa." "npc_citizen.gordead_ques09" "Hareket etmiyor. " "[english]npc_citizen.gordead_ques09" "He's not moving." "npc_citizen.gordead_ques10" "İşte bu kötü." "[english]npc_citizen.gordead_ques10" "This is bad." "npc_citizen.gordead_ques11" "Onun yenilmez olduğunu düşünüyordum! " "[english]npc_citizen.gordead_ques11" "I thought he was invincible!" "npc_citizen.gordead_ques12" "Bu kadarı Dr. Freeman için çok fazla. " "[english]npc_citizen.gordead_ques12" "So much for Doctor Freeman." "npc_citizen.gordead_ques13" "Bu kadarı son umudumuz için çok fazla. " "[english]npc_citizen.gordead_ques13" "So much for our last hope." "npc_citizen.gordead_ques14" "Bu şekilde bitmemesi gerekiyordu. " "[english]npc_citizen.gordead_ques14" "It's not supposed to end like this." "npc_citizen.gordead_ques15" "Dr. Freeman? Beni duyabiliyor musunuz? O ışığa doğru gitmeyin." "[english]npc_citizen.gordead_ques15" "Dr. Freeman? Can you hear me? Do not go into the light!" "npc_citizen.gordead_ques16" "Şimdi ne var? " "[english]npc_citizen.gordead_ques16" "What now?" "npc_citizen.gordead_ques17" "Son sözleriniz nedir, Doktor? " "[english]npc_citizen.gordead_ques17" "Any last words, Doc? " "npc_citizen.gotone01" "Birini vurdum! " "[english]npc_citizen.gotone01" "Got one!" "npc_citizen.gotone02" "Birini hakladım! " "[english]npc_citizen.gotone02" "I got one! " "npc_citizen.gottareload01" "Silahımı doldurmalıyım! " "[english]npc_citizen.gottareload01" "Gotta reload!" "npc_citizen.gunship01" "Avcı gemi" "[english]npc_citizen.gunship01" "Gunship" "npc_citizen.gunship02" "Avcı gemi!" "[english]npc_citizen.gunship02" "Gunship!" "npc_citizen.hacks01" "Kesiciler!" "[english]npc_citizen.hacks01" "Hacks!" "npc_citizen.hacks02" "Kesiciler!" "[english]npc_citizen.hacks02" "Hacks! " "npc_citizen.headcrabs01" "Kafayengeçleri!" "[english]npc_citizen.headcrabs01" "Headcrabs!" "npc_citizen.headcrabs02" "Kafayengeçleri!" "[english]npc_citizen.headcrabs02" "Headcrabs! " "npc_citizen.headsup01" "Dikkat edin!" "[english]npc_citizen.headsup01" "Heads up! " "npc_citizen.headsup02" "Dikkat edin!" "[english]npc_citizen.headsup02" "Heads up!" "npc_citizen.health01" "Bu ilk yardım çantasını al. " "[english]npc_citizen.health01" "Take this medkit. " "npc_citizen.health02" "Bu ilk yardım çantasını al. " "[english]npc_citizen.health02" "Take this medkit. " "npc_citizen.health03" "Bu ilk yardım çantasını al. " "[english]npc_citizen.health03" "Take this medkit. " "npc_citizen.health04" "İşte, bir tane ilk yardım çantası. " "[english]npc_citizen.health04" "Here, have a medkit. " "npc_citizen.health05" "İşte, kendini tedavi et. " "[english]npc_citizen.health05" "Here, patch yourself up. " "npc_citizen.hellodrfm01" "Merhaba, Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.hellodrfm01" "Hello, Dr. Freeman. " "npc_citizen.hellodrfm02" "Merhaba, Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.hellodrfm02" "Hello, Dr. Freeman. " "npc_citizen.help01" "İmdat!" "[english]npc_citizen.help01" "Help!" "npc_citizen.help02" "İmdat!" "[english]npc_citizen.help02" "Help!" "npc_citizen.helpme01" "Bana yardım edin! " "[english]npc_citizen.helpme01" "Help me!" "npc_citizen.helpoverhere01" "Yardım edin! Buradayım! " "[english]npc_citizen.helpoverhere01" "Help! over here!" "npc_citizen.helpoverhere02" "Yardım edin! Buradayım! " "[english]npc_citizen.helpoverhere02" "Help! Over here!" "npc_citizen.helpus01" "Bize yardım edin! " "[english]npc_citizen.helpus01" "Help us!" "npc_citizen.helpus02" "Yardım edin bize! " "[english]npc_citizen.helpus02" "Help us!" "npc_citizen.herecomehacks01" "İşte kesiciler geliyor!" "[english]npc_citizen.herecomehacks01" "Here come the hacks!" "npc_citizen.herecomehacks02" "İşte kesiciler geliyor!" "[english]npc_citizen.herecomehacks02" "Here come the hacks!" "npc_citizen.heretheycome01" "İşte geliyorlar! " "[english]npc_citizen.heretheycome01" "Here they come! " "npc_citizen.heretohelp01" "Bize yardım etmek için burada olduğunuzu düşünmüştük." "[english]npc_citizen.heretohelp01" "We thought you were here to help. " "npc_citizen.heretohelp02" "Bize yardım etmek için burada olduğunuzu düşünmüştük." "[english]npc_citizen.heretohelp02" "We thought you were here to help. " "npc_citizen.heydoc01" "Hey, Doktor. " "[english]npc_citizen.heydoc01" "Hey, Doc. " "npc_citizen.heydoc02" "Hey, Doktor. " "[english]npc_citizen.heydoc02" "Hey, Doc. " "npc_citizen.heythanksfm01" "Hey, teşekkürler Freeman." "[english]npc_citizen.heythanksfm01" "Hey, thanks, Freeman." "npc_citizen.heythanksfm02" "Hey, teşekkürler Freeman." "[english]npc_citizen.heythanksfm02" "Hey, thanks, Freeman." "npc_citizen.hi01" "Selam. " "[english]npc_citizen.hi01" "Hi. " "npc_citizen.hi02" "Selam. " "[english]npc_citizen.hi02" "Hi. " "npc_citizen.hitingut01" "Midem çok fena!" "[english]npc_citizen.hitingut01" "Hit in the gut!" "npc_citizen.hitingut02" "Midem çok fena!" "[english]npc_citizen.hitingut02" "Hit in the gut!" "npc_citizen.holddownspot01" "Ben kalıp burayı savunacağım." "[english]npc_citizen.holddownspot01" "I'm gonna stay and hold down this spot. " "npc_citizen.holddownspot02" "Ben kalıp burayı savunacağım." "[english]npc_citizen.holddownspot02" "I'm gonna stay and hold down this spot. " "npc_citizen.hoppers01" "Zıpzıplar!" "[english]npc_citizen.hoppers01" "Hoppers!" "npc_citizen.hoppers02" "Zıpzıplar!" "[english]npc_citizen.hoppers02" "Hoppers!" "npc_citizen.howdimissthat" "Bunu nasıl kaçırdım?" "[english]npc_citizen.howdimissthat" "How'd I miss that?" "npc_citizen.illstayhere01" "Ben burada kalacağım. " "[english]npc_citizen.illstayhere01" "I'll stay here. " "npc_citizen.imhurt01" "Yaralandım! " "[english]npc_citizen.imhurt01" "I'm hurt! " "npc_citizen.imhurt02" "Yaralandım! " "[english]npc_citizen.imhurt02" "I'm hurt!" "npc_citizen.imstickinghere01" "Ben burada kalıyorum." "[english]npc_citizen.imstickinghere01" "I'm sticking here." "npc_citizen.incoming01" "Geliyorlar! " "[english]npc_citizen.incoming01" "Incoming!" "npc_citizen.incoming02" "Geliyorlar! " "[english]npc_citizen.incoming02" "Incoming!" "npc_citizen.inthere01" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.inthere01" "In there!" "npc_citizen.inthere02" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.inthere02" "In there!" "npc_citizen.itsamanhack01" "Bu bir sivilkeser!" "[english]npc_citizen.itsamanhack01" "It's a manhack!" "npc_citizen.itsamanhack02" "Bu bir sivilkeser!" "[english]npc_citizen.itsamanhack02" "It's a manhack!" "npc_citizen.itsarhino01" " " "[english]npc_citizen.itsarhino01" " " "npc_citizen.itsarhino02" " " "[english]npc_citizen.itsarhino02" " " "npc_citizen.joe00" " " "[english]npc_citizen.joe00" " " "npc_citizen.leadon01" "Önden buyur, Freeman!" "[english]npc_citizen.leadon01" "Lead on, Freeman! " "npc_citizen.leadon02" "Önden buyur, Freeman!" "[english]npc_citizen.leadon02" "Lead on, Freeman! " "npc_citizen.leadtheway01" "Sen önden git. " "[english]npc_citizen.leadtheway01" "You lead the way. " "npc_citizen.leadtheway02" "Önden buyur. " "[english]npc_citizen.leadtheway02" "Lead the way." "npc_citizen.letsgo01" "Hadi gidelim! " "[english]npc_citizen.letsgo01" "Let's go! " "npc_citizen.letsgo02" "Hadi gidelim! " "[english]npc_citizen.letsgo02" "Let's go! " "npc_citizen.likethat" "Ha ha! Hoşuna gitti mi? " "[english]npc_citizen.likethat" "Ha ha! Like that? " "npc_citizen.likethemapples" "Hoşunuza gitti mi? " "[english]npc_citizen.likethemapples" "Like them apples? " "npc_citizen.littlecorner01" "Küçük bir köşem var ve ben orada kalacağım" "[english]npc_citizen.littlecorner01" "I've got my little corner and I'm sticking to it " "npc_citizen.lookoutfm01" "Dikkat et, Freeman! " "[english]npc_citizen.lookoutfm01" "Look out, Freeman " "npc_citizen.lookoutfm02" "Dikkat et, Freeman! " "[english]npc_citizen.lookoutfm02" "Look out, Freeman " "npc_citizen.manhacks01" "Sivilkeserler!" "[english]npc_citizen.manhacks01" "Manhacks!" "npc_citizen.manhacks02" "Sivilkeserler!" "[english]npc_citizen.manhacks02" "Manhacks!" "npc_citizen.moan01" "*inilti*" "[english]npc_citizen.moan01" "*moan*" "npc_citizen.moan02" "*inilti*" "[english]npc_citizen.moan02" "*moan*" "npc_citizen.moan03" "*inilti*" "[english]npc_citizen.moan03" "*moan*" "npc_citizen.moan04" "*inilti*" "[english]npc_citizen.moan04" "*moan*" "npc_citizen.moan05" "*inilti*" "[english]npc_citizen.moan05" "*moan*" "npc_citizen.myarm01" "Kolum! " "[english]npc_citizen.myarm01" "My arm!" "npc_citizen.myarm02" "Kolum! " "[english]npc_citizen.myarm02" "My arm!" "npc_citizen.mygut01" "Karnım!" "[english]npc_citizen.mygut01" "My gut!" "npc_citizen.mygut02" "Karnım!" "[english]npc_citizen.mygut02" "My gut!" "npc_citizen.myleg01" "Bacağım! " "[english]npc_citizen.myleg01" "My leg!" "npc_citizen.myleg02" "Bacağım! " "[english]npc_citizen.myleg02" "My leg!" "npc_citizen.nice" "Güzel! " "[english]npc_citizen.nice" "Nice!" "npc_citizen.no01" "Hayır! " "[english]npc_citizen.no01" "No!" "npc_citizen.no02" "Hayır! " "[english]npc_citizen.no02" "No!" "npc_citizen.notthemanithought01" "Düşündüğüm gibi biri değilmişsiniz." "[english]npc_citizen.notthemanithought01" "You're not the man I thought you were. " "npc_citizen.notthemanithought02" "Düşündüğüm gibi biri değilmişsiniz." "[english]npc_citizen.notthemanithought02" "You're not the man I thought you were. " "npc_citizen.ohno" "Ah, hayır!" "[english]npc_citizen.ohno" "Oh no! " "npc_citizen.ok01" "Tamam. " "[english]npc_citizen.ok01" "Okay. " "npc_citizen.ok02" "Tamam! " "[english]npc_citizen.ok02" "Okay! " "npc_citizen.okdoc01" "Pekâlâ Doktor." "[english]npc_citizen.okdoc01" "Okay, Doc." "npc_citizen.okdoc02" "Pekâlâ Doktor." "[english]npc_citizen.okdoc02" "Okay, Doc." "npc_citizen.okimready01" "Pekâlâ, ben hazırım." "[english]npc_citizen.okimready01" "Okay, I'm ready. " "npc_citizen.okimready02" "Tamam, ben hazırım." "[english]npc_citizen.okimready02" "Okay, I'm ready. " "npc_citizen.okimready03" "Tamam, ben hazırım." "[english]npc_citizen.okimready03" "Okay, I'm ready." "npc_citizen.oneforme" "Bir bana, bir de bana. " "[english]npc_citizen.oneforme" "One for me and one for me." "npc_citizen.onyourside" "Freeman, biz senin yanındayız! " "[english]npc_citizen.onyourside" "Freeman, we're on your side! " "npc_citizen.outofyourway01" "Yolunuzdan çekileyim" "[english]npc_citizen.outofyourway01" "Let me get out of your way " "npc_citizen.outofyourway02" "Yolunuzdan çekileyim" "[english]npc_citizen.outofyourway02" "Let me get out of your way " "npc_citizen.outthere01" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.outthere01" "Out there!" "npc_citizen.outthere02" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.outthere02" "Out there!" "npc_citizen.overhere01" "Hey, buraya! " "[english]npc_citizen.overhere01" "Hey, over here!" "npc_citizen.overhere01a" "Buraya!" "[english]npc_citizen.overhere01a" "Over here!" "npc_citizen.overhere02" "Buraya gelin! " "[english]npc_citizen.overhere02" "Over here!" "npc_citizen.overhere03" "Buraya gelin! " "[english]npc_citizen.overhere03" "Over here!" "npc_citizen.overthere01" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.overthere01" "Over there!" "npc_citizen.overthere02" "Oradalar! " "[english]npc_citizen.overthere02" "Over there!" "npc_citizen.ow01" "Ah!" "[english]npc_citizen.ow01" "Ow!" "npc_citizen.ow02" "Ah!" "[english]npc_citizen.ow02" "Ow!" "npc_citizen.pain01" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain01" "*pain!*" "npc_citizen.pain02" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain02" "*pain!*" "npc_citizen.pain03" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain03" "*pain!*" "npc_citizen.pain04" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain04" "*pain!*" "npc_citizen.pain05" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain05" "*pain!*" "npc_citizen.pain06" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain06" "*pain!*" "npc_citizen.pain07" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain07" "*pain!*" "npc_citizen.pain08" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain08" "*pain!*" "npc_citizen.pain09" "*inilti!*" "[english]npc_citizen.pain09" "*pain!*" "npc_citizen.pardonme01" "Pardon. " "[english]npc_citizen.pardonme01" "Pardon me." "npc_citizen.pardonme02" "Pardon. " "[english]npc_citizen.pardonme02" "Pardon me." "npc_citizen.question01" "Bu savaşın sona ereceğini düşünmüyorum. " "[english]npc_citizen.question01" "I don't think this war's ever gonna end. " "npc_citizen.question02" " " "[english]npc_citizen.question02" " " "npc_citizen.question03" "Artık hayal kurmuyorum. " "[english]npc_citizen.question03" "I don't dream anymore. " "npc_citizen.question04" "Bütün bunlar bittiğinde ben... ah, kimi kandırıyorum?" "[english]npc_citizen.question04" "When this is all over I'm...aw, who am I kidding? " "npc_citizen.question05" "Vay canına... Deja vu!" "[english]npc_citizen.question05" "Whoa...deja vu!" "npc_citizen.question06" " " "[english]npc_citizen.question06" " " "npc_citizen.question07" "Hissediyor musun? Bu özgürlük." "[english]npc_citizen.question07" "You smell that? It's freedom. " "npc_citizen.question08" "Dr. Breen'i bir elime geçirirsem..." "[english]npc_citizen.question08" "If I ever get my hands on Dr. Breen..." "npc_citizen.question09" "Bir atı tamamıyla yiyebilirim, toynakları da dahil." "[english]npc_citizen.question09" "I could eat a horse, hooves and all. " "npc_citizen.question10" "En sonunda bu günün geldiğine inanamıyorum. " "[english]npc_citizen.question10" "I can't believe this day has finally come. " "npc_citizen.question11" "Eminim ki bu, planın bir parçası değil. " "[english]npc_citizen.question11" "I'm pretty sure this isn't part of the plan. " "npc_citizen.question12" "Bana göre işler iyiye gitmiyor, aksine daha da çığrından çıkıyor. " "[english]npc_citizen.question12" "Looks to me like things are getting worse, not better. " "npc_citizen.question13" "Eğer yeniden dünyaya gelseydim " "[english]npc_citizen.question13" "If I could live my life over again " "npc_citizen.question14" "Onun bana neyi hatırlattığını sana söylemeyeceğim." "[english]npc_citizen.question14" "I'm not even gonna tell you what that reminds me of. " "npc_citizen.question15" "Bana asla gizlice yaklaşamazlar. " "[english]npc_citizen.question15" "They're never gonna make a stalker out of me. " "npc_citizen.question16" "Nihayet, değişim yolda! " "[english]npc_citizen.question16" "Finally, change is in the air! " "npc_citizen.question17" "Hissediyor musunuz? Ben hissediyorum!" "[english]npc_citizen.question17" "Do you feel it? I feel it! " "npc_citizen.question18" "Artık hiçbir şey hissetmiyorum." "[english]npc_citizen.question18" "I don't feel anything anymore. " "npc_citizen.question19" "En son ne zaman banyo yaptığımı hatırlayamıyorum. " "[english]npc_citizen.question19" "I can't remember the last time I had a shower. " "npc_citizen.question20" "Gün gelecek, bunların hepsi kötü bir hatıra olarak kalacak. " "[english]npc_citizen.question20" "Some day this will all be a bad memory. " "npc_citizen.question21" "Ben pek bahse giren bir adam değilim fakat; yine de oranlar pek iyi değil. " "[english]npc_citizen.question21" "I'm not a betting man, but the odds are not good. " "npc_citizen.question22" "Ne düşündüğümü umursayan biri yok mu? " "[english]npc_citizen.question22" "Doesn't anyone care what I think? " "npc_citizen.question23" "Bu melodiyi kafamdan çıkaramıyorum. [ıslıklar]" "[english]npc_citizen.question23" "I can't get this tune out of my head. [whistles]" "npc_citizen.question24" "Bunun ne tür bir et olduğunu bilmek istemiyorum. " "[english]npc_citizen.question24" "I do not want to know what kind of meat this is. " "npc_citizen.question25" "Tek bildiğim, o kötü günlerden biri olacağı." "[english]npc_citizen.question25" "I just knew it was gonna be one of those days. " "npc_citizen.question26" "Bu resmen saçmalık!" "[english]npc_citizen.question26" "This is bullshit!" "npc_citizen.question27" "Sanırım kötü bir şey yedim. " "[english]npc_citizen.question27" "I think I ate something bad." "npc_citizen.question28" "Tanrım, çok açım. " "[english]npc_citizen.question28" "God I'm hungry." "npc_citizen.question29" "Bütün bunlar bittiğinde, evleneceğim. " "[english]npc_citizen.question29" "When this is all over, I'm gonna mate. " "npc_citizen.question30" "Etrafta, bu manzarayı görecek bir çocuk olmamasına sevindim. " "[english]npc_citizen.question30" "I'm glad there's no kids around to see this " "npc_citizen.question31" "En son ne zaman yaptığımı hatırlayamıyorum, pekâlâ, hiçbir şey." "[english]npc_citizen.question31" "I can't remember the last time I had, well, anything. " "npc_citizen.readywhenyouare01" "Sen hazırsan, biz de hazırız. " "[english]npc_citizen.readywhenyouare01" "Ready when you are. " "npc_citizen.readywhenyouare02" "Sen hazırsan, biz de hazırız! " "[english]npc_citizen.readywhenyouare02" "Ready when you are! " "npc_citizen.reloadfm01" "Silahınızı doldurun, Dr. Freeman! " "[english]npc_citizen.reloadfm01" "Reload, Dr. Freeman!" "npc_citizen.reloadfm02" "Silahınızı doldurun, Dr. Freeman! " "[english]npc_citizen.reloadfm02" "Reload, Dr. Freeman!" "npc_citizen.rollermines01" "Top mayınlar!" "[english]npc_citizen.rollermines01" "Rollermines!" "npc_citizen.rollermines02" "Top mayınlar!" "[english]npc_citizen.rollermines02" "Rollermines!" "npc_citizen.runforyourlife01" "Canını seven kaçsın!" "[english]npc_citizen.runforyourlife01" "Run for your life! " "npc_citizen.runforyourlife02" "Canını seven kaçsın!" "[english]npc_citizen.runforyourlife02" "Run for your life! " "npc_citizen.runforyourlife03" "Canını seven kaçsın!" "[english]npc_citizen.runforyourlife03" "Run for your life! " "npc_citizen.scan_check_far01" "Temiz. " "[english]npc_citizen.scan_check_far01" "Clear. " "npc_citizen.scan_check_far02" "Tehlike geçti. " "[english]npc_citizen.scan_check_far02" "All clear. " "npc_citizen.scan_check_far03" "İyi görünüyor. " "[english]npc_citizen.scan_check_far03" "Looks okay. " "npc_citizen.scan_check_near01" "Temiz!" "[english]npc_citizen.scan_check_near01" "Clear!" "npc_citizen.scan_check_near02" "Tehlike geçti. " "[english]npc_citizen.scan_check_near02" "All clear. " "npc_citizen.scan_check_near03" "İyi görünüyor. " "[english]npc_citizen.scan_check_near03" "Looks okay. " "npc_citizen.scanners01" "Tarayıcılar! " "[english]npc_citizen.scanners01" "Scanners! " "npc_citizen.scanners02" "Tarayıcılar! " "[english]npc_citizen.scanners02" "Scanners! " "npc_citizen.shoulder01" " " "[english]npc_citizen.shoulder01" " " "npc_citizen.shoulder02" " " "[english]npc_citizen.shoulder02" " " "npc_citizen.snakebitme" "Eğer o bir yılan olsaydı, beni ısırırdı." "[english]npc_citizen.snakebitme" "If it were a snake, it woulda bit me." "npc_citizen.sorry01" "Üzgünüm. " "[english]npc_citizen.sorry01" "Sorry." "npc_citizen.sorry02" "Üzgünüm. " "[english]npc_citizen.sorry02" "Sorry. " "npc_citizen.sorry03" "Üzgünüm. " "[english]npc_citizen.sorry03" "Sorry. " "npc_citizen.sorrydoc01" "Üzgünüm, Doktor. " "[english]npc_citizen.sorrydoc01" "Sorry, Doc. " "npc_citizen.sorrydoc02" "Üzgünüm, Doktor. " "[english]npc_citizen.sorrydoc02" "Sorry, Doc. " "npc_citizen.sorrydoc04" "Üzgünüm, Doktor. " "[english]npc_citizen.sorrydoc04" "Sorry, Doc. " "npc_citizen.sorryfm01" "Üzgünüm, Freeman. " "[english]npc_citizen.sorryfm01" "Sorry, Freeman. " "npc_citizen.sorryfm02" "Üzgünüm, Freeman. " "[english]npc_citizen.sorryfm02" "Sorry, Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm01" "Dediğin gibi olsun, Doktor." "[english]npc_citizen.squad_affirm01" "You got it, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm02" "Ne dersen, Doktor. " "[english]npc_citizen.squad_affirm02" "Anything you say, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm03" "Dediğiniz gibi olsun." "[english]npc_citizen.squad_affirm03" "Whatever you say. " "npc_citizen.squad_affirm04" "Pekâlâ, ben gidiyorum." "[english]npc_citizen.squad_affirm04" "Okay I'm going. " "npc_citizen.squad_affirm05" "İşte başlıyor. " "[english]npc_citizen.squad_affirm05" "Here goes. " "npc_citizen.squad_affirm06" "Hadi hayırlısı." "[english]npc_citizen.squad_affirm06" "Here goes nothing. " "npc_citizen.squad_affirm07" "İyi fikir, Doktor." "[english]npc_citizen.squad_affirm07" "Good call, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm08" "İyi fikir, Doktor Freeman. " "[english]npc_citizen.squad_affirm08" "Good idea, Doctor Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm09" "Hay hay, Gordon. " "[english]npc_citizen.squad_affirm09" "Sure thing, Gordon. " "npc_citizen.squad_approach01" "Freeman'a doğru." "[english]npc_citizen.squad_approach01" "Head back to Freeman. " "npc_citizen.squad_approach02" "İşte geliyoruz. " "[english]npc_citizen.squad_approach02" "Here we come. " "npc_citizen.squad_approach03" "Yola çıktık. " "[english]npc_citizen.squad_approach03" "On our way. " "npc_citizen.squad_approach04" "Geliyoruz." "[english]npc_citizen.squad_approach04" "Coming. " "npc_citizen.squad_away01" "Ekip, bu tarafa." "[english]npc_citizen.squad_away01" "This way, gang." "npc_citizen.squad_away02" "Buraya gelin. " "[english]npc_citizen.squad_away02" "Over here. " "npc_citizen.squad_away03" "Beni takip edin. " "[english]npc_citizen.squad_away03" "Follow me. " "npc_citizen.squad_follow01" "Freeman'ı takip edin! " "[english]npc_citizen.squad_follow01" "Follow Freeman! " "npc_citizen.squad_follow02" "Hadi millet! " "[english]npc_citizen.squad_follow02" "Come on, everybody! " "npc_citizen.squad_follow03" "Harekete geçelim! " "[english]npc_citizen.squad_follow03" "Let's get moving!" "npc_citizen.squad_follow04" "Hey, millet, Freeman'ı takip edin!" "[english]npc_citizen.squad_follow04" "Hey, everybody, follow Freeman!" "npc_citizen.squad_greet01" "Gordon Freeman, buradasınız! " "[english]npc_citizen.squad_greet01" "Gordon Freeman, you're here! " "npc_citizen.squad_greet02" "Doktor Freeman? Sizinle geliyoruz. " "[english]npc_citizen.squad_greet02" "Doctor Freeman? We're coming with you. " "npc_citizen.squad_greet03" "Sizinle geliyoruz, Doktor. " "[english]npc_citizen.squad_greet03" "We're coming with you, Doc. " "npc_citizen.squad_greet04" "Sizinle birlikte, Dr. Freeman, nihayet ilerleme kaydedebiliriz. " "[english]npc_citizen.squad_greet04" "With you here, Dr. Freeman, we can finally make some headway." "npc_citizen.squad_greet05" "Gordon Freeman burada. Buna inanamıyorum. " "[english]npc_citizen.squad_greet05" "Gordon Freeman's here. I don't believe it. " "npc_citizen.squad_greet06" "Gordon Freeman? İşte şimdi bir şeyler yapabiliriz. " "[english]npc_citizen.squad_greet06" "Gordon Freeman? Well now we're getting somewhere. " "npc_citizen.squad_reinforce_group01" "Doktor Freeman, bekleyin. Sizinle geleceğiz. " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_group01" "Doctor Freeman, wait. We'll come with you. " "npc_citizen.squad_reinforce_group02" "Hey, bu Freeman! Onu takip edelim! " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_group02" "Hey, it's Freeman! Let's follow him! " "npc_citizen.squad_reinforce_group03" "Size katılmayı düşünüyorduk, Doktor Freeman." "[english]npc_citizen.squad_reinforce_group03" "We were looking to join you, Doctor Freeman." "npc_citizen.squad_reinforce_group04" "Bizi bekleyin! " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_group04" "Wait for us!" "npc_citizen.squad_reinforce_single01" "Beni bekleyin, Dr. Freeman. Sizinle geleceğim. " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_single01" "Wait for me, Dr. Freeman. I'll come with you. " "npc_citizen.squad_reinforce_single02" "Dr. Freeman, sizinle geliyorum. " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_single02" "Dr. Freeman, I'm coming with you. " "npc_citizen.squad_reinforce_single03" "Hey. Bu Freeman! Bensiz hiçbir yere gitmiyorsunuz. " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_single03" "Hey. it's Freeman! You're not leaving without me. " "npc_citizen.squad_reinforce_single04" "Beni bekleyin. " "[english]npc_citizen.squad_reinforce_single04" "Wait for me. " "npc_citizen.squad_train01" "Elimizden geldiğince yardım edeceğiz, Doktor. " "[english]npc_citizen.squad_train01" "We'll help however we can, Doc. " "npc_citizen.squad_train02" "Sadece ne yapmamız gerektiğini söyleyin, Dr. Freeman. " "[english]npc_citizen.squad_train02" "Let us know where you want us, Dr. Freeman." "npc_citizen.squad_train03" "Pekâlâ Doktor, komuta sizde." "[english]npc_citizen.squad_train03" "Okay, Doc, you're in charge. " "npc_citizen.squad_train04" "Sizinleyiz, Dr. Freeman. Fazladan ne yapabiliriz bize söyleyin. " "[english]npc_citizen.squad_train04" "We're with you, Dr. Freeman. Let us know if we can do anything extra to help." "npc_citizen.startle01" " " "[english]npc_citizen.startle01" " " "npc_citizen.startle02" " " "[english]npc_citizen.startle02" " " "npc_citizen.stopitfm" "Durdur onu, Freeman! " "[english]npc_citizen.stopitfm" "Stop it, Freeman! " "npc_citizen.strider" "Uzunbacak!" "[english]npc_citizen.strider" "Strider!" "npc_citizen.strider_run" "Kaçın!" "[english]npc_citizen.strider_run" "Run!" "npc_citizen.surething01" "Tabii." "[english]npc_citizen.surething01" "Sure thing." "npc_citizen.surething02" "Hay hay." "[english]npc_citizen.surething02" "Sure thing." "npc_citizen.takecover01" "Siper alın! " "[english]npc_citizen.takecover01" "Take cover!" "npc_citizen.takecover02" "Siper alın! " "[english]npc_citizen.takecover02" "Take cover!" "npc_citizen.thanksdoc01" "Teşekkürler, Doktor. " "[english]npc_citizen.thanksdoc01" "Thanks, Doc." "npc_citizen.thanksdoc02" "Sağol, Doktor. " "[english]npc_citizen.thanksdoc02" "Thanks, Doc." "npc_citizen.thehacks01" "Kesiciler!" "[english]npc_citizen.thehacks01" "The Hacks!" "npc_citizen.thehacks02" "Kesiciler!" "[english]npc_citizen.thehacks02" "The Hacks!" "npc_citizen.thislldonicely" "Bu çok güzel olacak. " "[english]npc_citizen.thislldonicely" "This'll do nicely." "npc_citizen.turret" "Taret! " "[english]npc_citizen.turret" "Turret!" "npc_citizen.turrets" "Taretler! " "[english]npc_citizen.turrets" "Turrets!" "npc_citizen.uhoh" "O-oh." "[english]npc_citizen.uhoh" "Uh-oh." "npc_citizen.upthere01" "Yukarıda! " "[english]npc_citizen.upthere01" "Up there!" "npc_citizen.upthere02" "Yukarıda! " "[english]npc_citizen.upthere02" "Up there! " "npc_citizen.vanswer01" "Bu zırvalamaların sıktı artık." "[english]npc_citizen.vanswer01" "Enough of your mumbo jumbo. " "npc_citizen.vanswer02" "Lanet vortlar." "[english]npc_citizen.vanswer02" "Damn vorts. " "npc_citizen.vanswer03" "Bununla nasıl başa çıkacağımıza emin değilim. " "[english]npc_citizen.vanswer03" "I'm not sure how to take that. " "npc_citizen.vanswer04" "Bunu kişisel olarak mı algılamalıyım? " "[english]npc_citizen.vanswer04" "Should I take that personally?" "npc_citizen.vanswer05" "İngilizce konuş. " "[english]npc_citizen.vanswer05" "Speak English." "npc_citizen.vanswer06" "Bunu benden kapmışsın. " "[english]npc_citizen.vanswer06" "You got that from me." "npc_citizen.vanswer07" "İşte bu yüzden sana katlanıyoruz." "[english]npc_citizen.vanswer07" "That's why we put up with you." "npc_citizen.vanswer08" "Doğru söze ne denir." "[english]npc_citizen.vanswer08" "Couldn't have put it better myself. " "npc_citizen.vanswer09" "Neredeyse mantıklı." "[english]npc_citizen.vanswer09" "That almost made sense." "npc_citizen.vanswer10" "Bende bir sorun olmalı, az kalsın ne olduğunu bulacaktım." "[english]npc_citizen.vanswer10" "Something must be wrong with me, I almost understood that." "npc_citizen.vanswer11" "Sanırım size alışıyorum vortlar." "[english]npc_citizen.vanswer11" "I guess I'm getting used to you vorts." "npc_citizen.vanswer12" "Sizin dünya görüşünüze uymuyor. " "[english]npc_citizen.vanswer12" "None of your vort philosophy." "npc_citizen.vanswer13" "Kes şunu, beni gülmekten öldüreceksin! " "[english]npc_citizen.vanswer13" "Stop, you're killing me!" "npc_citizen.vanswer14" "Bunu hakedecek ne yaptım? " "[english]npc_citizen.vanswer14" "What did I do to deserve this?" "npc_citizen.vquestion01" "Bana öyle bakmayı kes. " "[english]npc_citizen.vquestion01" "Stop looking at me like that." "npc_citizen.vquestion02" "Bazı şeylere asla alışamayacağım. " "[english]npc_citizen.vquestion02" "Some things I just never get used to." "npc_citizen.vquestion03" "Sen olduğun sürece, bu şeylerin nasıl hayatta kaldığını bilemiyorum. " "[english]npc_citizen.vquestion03" "I don't know how you things have survived as long as you have. " "npc_citizen.vquestion04" "Bazen, senden nasıl ayrılabileceğimi merak ediyorum. " "[english]npc_citizen.vquestion04" "Sometimes I wonder how I ended up with you. " "npc_citizen.vquestion05" "Fena değilsin vorty. " "[english]npc_citizen.vquestion05" "You're all right vorty. " "npc_citizen.vquestion06" "Siz vortlar fena değilsiniz." "[english]npc_citizen.vquestion06" "You vorts aren't half bad." "npc_citizen.vquestion07" "Eğer biri bana, bir vortigaunt ile arkadaş olacağımı söyleseydi... " "[english]npc_citizen.vquestion07" "If anyone would have told me I'd be pals with a vortigaunt..." "npc_citizen.waitingsomebody" "Birini mi bekliyorsunuz?" "[english]npc_citizen.waitingsomebody" "You waiting for somebody?" "npc_citizen.watchforrhino01" " " "[english]npc_citizen.watchforrhino01" " " "npc_citizen.watchforrhino02" " " "[english]npc_citizen.watchforrhino02" " " "npc_citizen.watchout" "Dikkat et! " "[english]npc_citizen.watchout" "Watch out! " "npc_citizen.watchwhat" "Ne yaptığına dikkat et. " "[english]npc_citizen.watchwhat" "Watch what you're doing. " "npc_citizen.wetrustedyou01" "Sana güvendik. " "[english]npc_citizen.wetrustedyou01" "We trusted you. " "npc_citizen.wetrustedyou02" "Sana güvendik! " "[english]npc_citizen.wetrustedyou02" "We trusted you! " "npc_citizen.whatwaitfor" "Neyi bekliyoruz? " "[english]npc_citizen.whatwaitfor" "What are we waiting for?" "npc_citizen.whistle_loop" " " "[english]npc_citizen.whistle_loop" " " "npc_citizen.whohellryou01" "Sen de kimsin? " "[english]npc_citizen.whohellryou01" "Who the hell are you?" "npc_citizen.whoops01" "Hay Allah." "[english]npc_citizen.whoops01" "Whoops." "npc_citizen.wowniceshot01" "Vay canına, harika atıştı!" "[english]npc_citizen.wowniceshot01" "Wow, nice shot!" "npc_citizen.wowniceshot02" "Vay canına, harika atıştı!" "[english]npc_citizen.wowniceshot02" "Wow, nice shot!" "npc_citizen.yeah02" "Evet! " "[english]npc_citizen.yeah02" "Yeah!" "npc_citizen.youdbetterreload01" "Silahını doldursan iyi edersin! " "[english]npc_citizen.youdbetterreload01" "You'd better reload!" "npc_citizen.yougotit02" "Dediğin gibi olsun" "[english]npc_citizen.yougotit02" "You got it " "npc_citizen.zombies01" "Zombiler! " "[english]npc_citizen.zombies01" "Zombies!" "npc_citizen.zombies02" "Zombiler! " "[english]npc_citizen.zombies02" "Zombies!" "npc_citizen.help03" "İmdat!" "[english]npc_citizen.help03" "Help!" "npc_citizen.help04" "İmdat!" "[english]npc_citizen.help04" "Help!" "npc_citizen.help05" "İmdat!" "[english]npc_citizen.help05" "Help!" "npc_citizen.helpme02" "Bana yardım edin!" "[english]npc_citizen.helpme02" "Help me! " "npc_citizen.heretheycome02" "İşte geliyorlar! " "[english]npc_citizen.heretheycome02" "Here they come! " "npc_citizen.heretheycome03" "İşte geliyorlar. " "[english]npc_citizen.heretheycome03" "Here they come. " "npc_citizen.nice01" "Harika! " "[english]npc_citizen.nice01" "Nice!" "npc_citizen.nice02" "Harika! " "[english]npc_citizen.nice02" "Nice!" "npc_citizen.overwatch01" "Güvenlik güçleri!" "[english]npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " "npc_citizen.overwatch02" "Güvenlik güçleri!" "[english]npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " "npc_citizen.thislldonicely01" "Bu harika olacak. " "[english]npc_citizen.thislldonicely01" "This'll do nicely. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*kıkırdama*" "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*chuckle*" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "Şüpheli, sivil yargılanmaya hazırlan. " "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "Suspect, prepare to receive civil judgment. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "Sadakat kontrolüne razı olmayan biri var, muhtemelen 10-103M." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "I have a failure to comply with loyalty check, possible 10-103M. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "Pekâlâ. Gidebilirsin." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "All right. You can go. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "Şimdi, git buradan." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "Now get out of here. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "Ah, anlaşıldı, standart kontrol prosedürü 243'ü uygulayacağız, 10-22 giriş istasyonu, tamam." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "Uh, roger that, we'll run standard loyalty check procedure 243, my 10-22 intake station, over. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "Şu teneke kutuyu al." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "Pick up that can. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "Teneke kutuyu al." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "Pick up the can. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "Şimdi onu çöp kutusuna at." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "Now, put it in the trash can. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "Sivile, T94-322 sayılı genel kamu hizmetine göre yapması gerekeni söyledim." "[english]NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "Reporting citizen summoned to voluntary conscription for general service public detail T94-322. " "NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "İlerle. " "[english]NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "Move along." "NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "Kıpırda." "[english]NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "Move it." "NPC_MetroPolice.Freeze" "Kıpırdama." "[english]NPC_MetroPolice.Freeze" "Don't move." "NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "İlk uyarı: Uzaklaş. " "[english]NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "First warning: Move away. " "npc_vortigaunt.acceptcharge" "Şarj vereceğim. " "[english]npc_vortigaunt.acceptcharge" "Accept a charge. " "npc_vortigaunt.acceptenergy" "Enerji vereceğim. " "[english]npc_vortigaunt.acceptenergy" "Accept energy. " "npc_vortigaunt.accompany" "Memnuniyetle eşlik ederiz. " "[english]npc_vortigaunt.accompany" "Gladly we accompany. " "npc_vortigaunt.affirmed" "Onaylandı. " "[english]npc_vortigaunt.affirmed" "Affirmed. " "npc_vortigaunt.alldear" "Bütün sevdiklerimizi kaybettik. " "[english]npc_vortigaunt.alldear" "We have lost all dear to us. " "npc_vortigaunt.allfornow" "Şimdilik bu kadar. " "[english]npc_vortigaunt.allfornow" "That is all for now. " "npc_vortigaunt.allinoneinall" "Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için. " "[english]npc_vortigaunt.allinoneinall" "All in one and one in all. " "npc_vortigaunt.allowme" "İzninle. " "[english]npc_vortigaunt.allowme" "Allow me. " "npc_vortigaunt.allowrecharge" "Giysini yeniden şarj etmemize izin ver." "[english]npc_vortigaunt.allowrecharge" "Allow us to recharge your cells. " "npc_vortigaunt.allwecanspare" "Bütün paylaşabileceğim bu kadar. " "[english]npc_vortigaunt.allwecanspare" "That is all we can spare. " "npc_vortigaunt.allwehave" "Her şeyimiz senindir." "[english]npc_vortigaunt.allwehave" "All we have is yours. " "npc_vortigaunt.assent" "Kabul." "[english]npc_vortigaunt.assent" "Assent. " "npc_vortigaunt.asyouwish" "Nasıl istersen. " "[english]npc_vortigaunt.asyouwish" "As you wish. " "npc_vortigaunt.beofservice" "Hizmetinde olabilir miyiz? " "[english]npc_vortigaunt.beofservice" "Can we be of service? " "npc_vortigaunt.bodyyours" "Bu beden emrine hazırdır." "[english]npc_vortigaunt.bodyyours" "This body is yours to command. " "npc_vortigaunt.calm" "Sakinleş. " "[english]npc_vortigaunt.calm" "Calm yourself. " "npc_vortigaunt.canconvince" "Aksi takdirde sizi ikna edemez miydik? " "[english]npc_vortigaunt.canconvince" "Can we not convince you otherwise? " "npc_vortigaunt.cannotfire" "Ateş edersek, Freeman'a zarar verebiliriz. " "[english]npc_vortigaunt.cannotfire" "We cannot fire without harm to the Freeman. " "npc_vortigaunt.caution" "Dikkat! " "[english]npc_vortigaunt.caution" "Caution! " "npc_vortigaunt.cautionfm" "Dikkat, Freeman! " "[english]npc_vortigaunt.cautionfm" "Caution, Freeman! " "npc_vortigaunt.certainly" "Kesinlikle. " "[english]npc_vortigaunt.certainly" "Certainly. " "npc_vortigaunt.claimvort" " " "[english]npc_vortigaunt.claimvort" " " "npc_vortigaunt.corporeal" "Seninle fiziksel bir şekilde buluşabileceğimizi asla hayal edemezdik. " "[english]npc_vortigaunt.corporeal" "We never dreamed to meet you in corporeal form. " "npc_vortigaunt.dedicate" "Hizmetimizi emrine sunuyoruz." "[english]npc_vortigaunt.dedicate" "We dedicate ourselves to your purpose. " "npc_vortigaunt.done" "Tamam." "[english]npc_vortigaunt.done" "Done. " "npc_vortigaunt.dreamed" "Bu anın hayalini kurmuştuk. " "[english]npc_vortigaunt.dreamed" "We have dreamed of this moment. " "npc_vortigaunt.empowerus" "Bizi güçlendirin! " "[english]npc_vortigaunt.empowerus" "Empower us! " "npc_vortigaunt.energyempower" "Onun enerjisi bizi güçlendirir. " "[english]npc_vortigaunt.energyempower" "Its energy empowers us. " "npc_vortigaunt.fearfailed" "Korkarız sizi başarısızlığa uğrattık." "[english]npc_vortigaunt.fearfailed" "We fear we have failed you. " "npc_vortigaunt.fmbeware" "Freeman, dikkatli olun!" "[english]npc_vortigaunt.fmbeware" "Freeman, beware! " "npc_vortigaunt.fmcanuse" "Freeman bunu kullanabilir. " "[english]npc_vortigaunt.fmcanuse" "The Freeman can make use of this. " "npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "Freeman bize onur veriyor. " "[english]npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "The Freeman does us honor. " "npc_vortigaunt.fmhonorsus" "Freeman bizi onurlandırıyor. " "[english]npc_vortigaunt.fmhonorsus" "The Freeman honors us. " "npc_vortigaunt.fminway" "Freeman da bizimle beraber. " "[english]npc_vortigaunt.fminway" "The Freeman is in our way. " "npc_vortigaunt.fmknowsbest" "Freeman en iyisini bilir. " "[english]npc_vortigaunt.fmknowsbest" "The Freeman knows best. " "npc_vortigaunt.fmmustbeware" "Freeman dikkatli olmalı! " "[english]npc_vortigaunt.fmmustbeware" "The Freeman must beware! " "npc_vortigaunt.fmmustfollow" "Freeman takip etmeli. " "[english]npc_vortigaunt.fmmustfollow" "The Freeman must follow. " "npc_vortigaunt.fmmustmove" "Freeman harekete geçmeli. " "[english]npc_vortigaunt.fmmustmove" "The Freeman must move. " "npc_vortigaunt.fmstandstill" "Freeman kıpırdamamalı. " "[english]npc_vortigaunt.fmstandstill" "The Freeman must stand still. " "npc_vortigaunt.followfm" "Takip et, Freeman. " "[english]npc_vortigaunt.followfm" "Follow, Freeman." "npc_vortigaunt.forfreedom" "Özgürlük için! " "[english]npc_vortigaunt.forfreedom" "For Freedom! " "npc_vortigaunt.forthefm" "Freeman için! " "[english]npc_vortigaunt.forthefm" "For the Freeman! " "npc_vortigaunt.forward" "İleri! " "[english]npc_vortigaunt.forward" "Forward! " "npc_vortigaunt.freeman" "Freeman. " "[english]npc_vortigaunt.freeman" "Freeman. " "npc_vortigaunt.giveover" "Özünden vazgeç. " "[english]npc_vortigaunt.giveover" "Give over your essence. " "npc_vortigaunt.gladly" "Memnuniyetle. " "[english]npc_vortigaunt.gladly" "Gladly. " "npc_vortigaunt.gloriousend" "Görkemli sonumuza. " "[english]npc_vortigaunt.gloriousend" "To our glorious end. " "npc_vortigaunt.greetingsfm" "Freeman'a selamlar. " "[english]npc_vortigaunt.greetingsfm" "Greetings to the Freeman. " "npc_vortigaunt.halt" "Dur. " "[english]npc_vortigaunt.halt" "Halt. " "npc_vortigaunt.here" "İşte. " "[english]npc_vortigaunt.here" "Here. " "npc_vortigaunt.herewestay" "Burada kalıyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.herewestay" "Here we stay. " "npc_vortigaunt.hold" "Tutun. " "[english]npc_vortigaunt.hold" "Hold. " "npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "Hareket etme, yoksa sana enerji veremeyiz. " "[english]npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "Hold still or we cannot charge you. " "npc_vortigaunt.holdstill" "Kımıldama. " "[english]npc_vortigaunt.holdstill" "Hold still. " "npc_vortigaunt.honorfollow" "Onurumuz adına seni takip ederiz. " "[english]npc_vortigaunt.honorfollow" "To our honor we follow you. " "npc_vortigaunt.honorours" "Onur duyduk. " "[english]npc_vortigaunt.honorours" "The honor is ours. " "npc_vortigaunt.hopeless" "Bizim amacımız umutsuz görünüyor. " "[english]npc_vortigaunt.hopeless" "Our cause seems hopeless. " "npc_vortigaunt.ifyoumove" "Eğer hareket edersen sana yardımcı olamayız. " "[english]npc_vortigaunt.ifyoumove" "If you move we cannot help you. " "npc_vortigaunt.isitthefm" "O, Freeman mı? " "[english]npc_vortigaunt.isitthefm" "Is it the Freeman? " "npc_vortigaunt.itishonor" "Bu bir onurdur. " "[english]npc_vortigaunt.itishonor" "It is an honor. " "npc_vortigaunt.itisthefm" "Bu, Freeman. " "[english]npc_vortigaunt.itisthefm" "It is the Freeman. " "npc_vortigaunt.keepfmsafe" "Bu, Freeman'ı güvende tutmalı. " "[english]npc_vortigaunt.keepfmsafe" "That should keep the Freeman safe. " "npc_vortigaunt.leadon" "Liderlik et. " "[english]npc_vortigaunt.leadon" "Lead on. " "npc_vortigaunt.leadus" "Bize liderlik et. " "[english]npc_vortigaunt.leadus" "Lead us. " "npc_vortigaunt.livetoserve" "Biz hizmet etmek için yaşarız." "[english]npc_vortigaunt.livetoserve" "We live to serve. " "npc_vortigaunt.morethanmeets" "Freemanda gözün göründüğünden de fazlası var." "[english]npc_vortigaunt.morethanmeets" "There is more to the Freeman than meets the eye. " "npc_vortigaunt.movingtarget" "Hareket eden bir hedefi iyileştiremeyiz. " "[english]npc_vortigaunt.movingtarget" "We cannot heal a moving target. " "npc_vortigaunt.mutual" "Amacımız ortak. " "[english]npc_vortigaunt.mutual" "Our purpose is mutual. " "npc_vortigaunt.mystery" "Aynı gizeme hizmet ediyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.mystery" "We serve the same mystery. " "npc_vortigaunt.neuroprints" "Demek ki neuroprintler doğruymuş." "[english]npc_vortigaunt.neuroprints" "So the neuroprints are true. " "npc_vortigaunt.nodenexus" "Düğümler ve bağlar, bu hayatı besler! " "[english]npc_vortigaunt.nodenexus" "Node and nexus, feed upon this life! " "npc_vortigaunt.onward" "İleri! " "[english]npc_vortigaunt.onward" "Onward! " "npc_vortigaunt.opaque" "Zihnin anlaşılmaz. " "[english]npc_vortigaunt.opaque" "Your mind is opaque. " "npc_vortigaunt.optical" "Freeman'ın aklından geçenleri okuyamıyoruz." "[english]npc_vortigaunt.optical" "We cannot read the Freeman's optical buds. " "npc_vortigaunt.ourhonor" "Bizim için onurdur. " "[english]npc_vortigaunt.ourhonor" "By our honor. " "npc_vortigaunt.ourplacehere" "Bizim yerimiz burası. " "[english]npc_vortigaunt.ourplacehere" "Our place is here. " "npc_vortigaunt.passon" "Devam et! " "[english]npc_vortigaunt.passon" "Pass on! " "npc_vortigaunt.persevere" "Bu herhangi birinin katlanabileceğinden de fazlası, ama biz azmedeceğiz." "[english]npc_vortigaunt.persevere" "This is more than anyone can bear, but we will persevere. " "npc_vortigaunt.pleasure" "Memnuniyetle. " "[english]npc_vortigaunt.pleasure" "With pleasure. " "npc_vortigaunt.poet" "Bizim en iyi şairimiz bunu şöyle açıklar: Gallum galla gilla ma. " "[english]npc_vortigaunt.poet" "Our finest poet describes it thus: Gallum galla gilla ma. " "npc_vortigaunt.prepare" "Enerjiyi almaya hazırlan. " "[english]npc_vortigaunt.prepare" "Prepare to receive energy. " "npc_vortigaunt.prevail" "Galip gelmeliyiz. " "[english]npc_vortigaunt.prevail" "We shall prevail. " "npc_vortigaunt.propitious" "Uygun bir ittifak. " "[english]npc_vortigaunt.propitious" "Propitious alliance. " "npc_vortigaunt.putaside" "Black Mesa'da olanları bir kenara bırakacağız... şimdilik. " "[english]npc_vortigaunt.putaside" "We will put aside Black Mesa... for now. " "npc_vortigaunt.reasondelay" "Ertelemek için bir sebep var mı? " "[english]npc_vortigaunt.reasondelay" "Is there reason for delay?" "npc_vortigaunt.regrettable" "Bu çok üzücü." "[english]npc_vortigaunt.regrettable" "This is regrettable. " "npc_vortigaunt.rememberus" "Bizi Black Mesa'dan hatırlıyor olmalısın. " "[english]npc_vortigaunt.rememberus" "You must remember us from Black Mesa." "npc_vortigaunt.returntoall" "Her birimiz birbirimizi koruruz. " "[english]npc_vortigaunt.returntoall" "Return to the all in one. " "npc_vortigaunt.returnvoid" "Her birimiz hiçliğe döneriz. " "[english]npc_vortigaunt.returnvoid" "Return to the void. " "npc_vortigaunt.salute" "Eğer sen gerçekten Freeman isen, seni selamlıyoruz." "[english]npc_vortigaunt.salute" "If you are truly the Freeman, we salute you. " "npc_vortigaunt.satisfaction" "Memnuniyet. " "[english]npc_vortigaunt.satisfaction" "Satisfaction. " "npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "Bu, önceden kendi gözlerimizle gördüğümüz Freeman değil mi? " "[english]npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "Is this the Freeman we see before our eyes? " "npc_vortigaunt.seenworse" "Çağlar boyunca çok kötü şartlar altında yaşadık. " "[english]npc_vortigaunt.seenworse" "We have survived worse across the ages. " "npc_vortigaunt.servebetterhere" "Muhtemelen sana burada daha iyi hizmet sunacağız. " "[english]npc_vortigaunt.servebetterhere" "Perhaps we will serve you better here. " "npc_vortigaunt.standclear" "Uzak dur. " "[english]npc_vortigaunt.standclear" "Stand clear. " "npc_vortigaunt.stillhere" "Hâlâ buradayız." "[english]npc_vortigaunt.stillhere" "We are still here. " "npc_vortigaunt.surge" "Aniden parlarız." "[english]npc_vortigaunt.surge" "We surge. " "npc_vortigaunt.takeus" "Freeman, bizi de yanında götür. " "[english]npc_vortigaunt.takeus" "Freeman, take us with you. " "npc_vortigaunt.tethercut" "Bağlantı kopuk." "[english]npc_vortigaunt.tethercut" "The tether is cut. " "npc_vortigaunt.thatisall" "Hepsi bu. " "[english]npc_vortigaunt.thatisall" "That is all. " "npc_vortigaunt.thefreeman" "Freeman. " "[english]npc_vortigaunt.thefreeman" "The Freeman. " "npc_vortigaunt.tothevoid" "Seninle hiçliğe bile gideriz. " "[english]npc_vortigaunt.tothevoid" "To the void with you. " "npc_vortigaunt.troubleus" "Bu seferki bundan sonra bize bela getirmeyecektir." "[english]npc_vortigaunt.troubleus" "That one shall trouble us no more. " "npc_vortigaunt.trulyitis" "Gerçekten, bu Freeman. " "[english]npc_vortigaunt.trulyitis" "Truly it is the Freeman. " "npc_vortigaunt.undeserving" "Haksız bir bilinç. " "[english]npc_vortigaunt.undeserving" "Undeserving of consciousness. " "npc_vortigaunt.vanswer01" "Şüphemizi koruyoruz " "[english]npc_vortigaunt.vanswer01" "We remain unconvinced " "npc_vortigaunt.vanswer02" "Bu tür yanılsamalarda sığınılacak ilk liman değilsin " "[english]npc_vortigaunt.vanswer02" "You're not the first to harbor such illusions " "npc_vortigaunt.vanswer03" "Biz tam tersine inanıyoruz " "[english]npc_vortigaunt.vanswer03" "We believe the opposite " "npc_vortigaunt.vanswer04" "Sorun yok " "[english]npc_vortigaunt.vanswer04" "It is just as well " "npc_vortigaunt.vanswer05" "Beklediğimiz kadar " "[english]npc_vortigaunt.vanswer05" "We expected as much " "npc_vortigaunt.vanswer06" "Boş bir spekülasyon " "[english]npc_vortigaunt.vanswer06" "Idle speculation " "npc_vortigaunt.vanswer07" "İlgin çok dokunaklı " "[english]npc_vortigaunt.vanswer07" "Your concern is touching " "npc_vortigaunt.vanswer08" "Ona güvenme. " "[english]npc_vortigaunt.vanswer08" "Don't rely on it. " "npc_vortigaunt.vanswer09" "Hiçbir şeyi üstlenme " "[english]npc_vortigaunt.vanswer09" "Assume nothing " "npc_vortigaunt.vanswer10" "Böyle bir sınıflama yok " "[english]npc_vortigaunt.vanswer10" "Nothing of the sort " "npc_vortigaunt.vanswer11" "Aldatıldınız " "[english]npc_vortigaunt.vanswer11" "You are deluded " "npc_vortigaunt.vanswer12" "Keşke haklı olsaydınız" "[english]npc_vortigaunt.vanswer12" "We wish you were right " "npc_vortigaunt.vanswer13" "Düşüncesiz iniş çıkışlarımızı bağışla " "[english]npc_vortigaunt.vanswer13" "Excuse our gauche vicissitudes " "npc_vortigaunt.vanswer14" "Anlayışına sığınıyoruz " "[english]npc_vortigaunt.vanswer14" "We beg your awareness " "npc_vortigaunt.vanswer15" "Aynı şekilde, eminiz. " "[english]npc_vortigaunt.vanswer15" "Likewise, we are sure. " "npc_vortigaunt.vanswer16" "Hissimiz, karşılıklı " "[english]npc_vortigaunt.vanswer16" "The feeling is mutual " "npc_vortigaunt.vanswer17" "Bu, alışılmamış bir şey " "[english]npc_vortigaunt.vanswer17" "This is unaccustomed " "npc_vortigaunt.vanswer18" "Tam bir bütünlük içinde " "[english]npc_vortigaunt.vanswer18" "It is all one in the plenitude " "npc_vortigaunt.vmono_01" "O, Freeman mı? " "[english]npc_vortigaunt.vmono_01" "Is it the Freeman? " "npc_vortigaunt.vmono_02" "Biri mi geliyor? Bu! Freeman! " "[english]npc_vortigaunt.vmono_02" "Comes a man? It is! The Freeman! " "npc_vortigaunt.vmono_03" "Freeman'i hatırlıyoruz. Ortak düşüncelere sahibiz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_03" "We remember the Freeman. We are coterminous. " "npc_vortigaunt.vmono_04" "Aramızda bir mesafe yok. Hiçbir şekilde aramıza engel veya mesafe giremeyecektir." "[english]npc_vortigaunt.vmono_04" "There is no distance between us. No false veil of time or space may intervene. " "npc_vortigaunt.vmono_05" "Seni hâlâ Black Mesa'da görüyoruz. Açıkça Nihilanth'ın da bölmesinde görüyoruz." "[english]npc_vortigaunt.vmono_05" "We see you still in Black Mesa. Clearly we see you in the Nihilanth's chamber. " "npc_vortigaunt.vmono_06" "Nihilanth'ın ölümüne ve parlak sonsuzluğa gidişine şahitlik ettik. Sen atladın, sen düştün, senin bedenini duvarın ötesinde gördük. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_06" "We bear witness to the bright eternity of the Nihilanth's demise. You leap, you fall, we see you flash beyond the barriers. " "npc_vortigaunt.vmono_07" "Kısa bir süre için bize katıldın. Sen teksin. Dünyalar arasında. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_07" "For a brief time you joined with us. You are one. Between the worlds. " "npc_vortigaunt.vmono_08" "Vortlar da ortak duygular içinde. Ve dahası: derin bir sır. Hiçliğin kendisinden derin değil." "[english]npc_vortigaunt.vmono_08" "Communion of the vortessence. And that other: a deeper mystery. No deeper than the void itself. " "npc_vortigaunt.vmono_09" "Kimlerin ipini çektiğini unutamıyoruz. Affetmek bizim işimiz değil. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_09" "We cannot forget those whose cords you cut. Forgiveness is not ours to bestow. " "npc_vortigaunt.vmono_10" "Amaç birliği, ortak zincirlerin kırılması, aynı yolda yürüdüğümüz anlamına geliyor. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_10" "Unity of purpose, the shattering of common shackles, a single road we tread. " "npc_vortigaunt.vmono_11" "Senin şarkın bizim şarkımız ve ebediyet için söylenmeli. Bu mücadelenin sonucu ne olursa olsun. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_11" "Your song we sing and shall sing for eternity. No matter the consequences of this struggle. " "npc_vortigaunt.vmono_12" "Bize haddinden fazla keder ve şenlik yaşattın. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_12" "You have brought us grief and jubilation beyond measure. " "npc_vortigaunt.vmono_13" "Yine oradayız, onlara son darbeni vuracağın zamanı görmek için. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_13" "We are there still, in observance of your final stroke. " "npc_vortigaunt.vmono_14" "Bizim hâlimiz, ayaklarının altında paramparça olmuşken, Nihilanth'ı hayata ve bize bağlayan o vortal bağı acı bir şekilde kopardın." "[english]npc_vortigaunt.vmono_14" "While our own lay scattered at your feet, you severed the vortal cord that bound the Nihilanth to life, and to us. " "npc_vortigaunt.vmono_15" "Bugün, bizi teşvik eden en güçlü umutlarımızı söndürme günü değil. Bir keresinde, daha küçük efendi alt edildi, günün birinde daha büyüğünün de alt edilmesi gerektiğinin bilincindeydik. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_15" "That sharp spur of hope has not dulled to this day. For once the lesser master lay defeated, we knew the greater must also fall in time. " "npc_vortigaunt.vmono_16" "Sen yanımızda olduğun sürece, zaferin tılsımı, özgürlük gününün gelmesi yakındır. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_16" "With you beside us, a talisman of victory, the day of freedom draws nigh. " "npc_vortigaunt.vmono_17" "Parlak yüzün karanlık maskeni örtüyor. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_17" "Your bright face obscures your darker mask. " "npc_vortigaunt.vmono_18" "Sana kendi aramızda kardeş diyoruz, her ne kadar aklın ve niyetin bize gizemli gelse de." "[english]npc_vortigaunt.vmono_18" "We call you sib, although your mind and meaning are a mystery to us. " "npc_vortigaunt.vmono_19" "İleri görüşlü birisin. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_19" "Far distant eyes look out through yours. " "npc_vortigaunt.vmono_20" "Gizli bir şey bizi birbirimize bağlıyor. Adını koyamıyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_20" "Something secret steers us both. We shall not name it. " "npc_vortigaunt.vmono_21" "Çok uzun zaman boyunca bu yıpratıcı zincirlere dayandık, köleliğin her bir anı çekilemez bir zulüm! " "[english]npc_vortigaunt.vmono_21" "We have endured these chafing bonds for eons, yet a single moment of further servitude seems intolerable! " "npc_vortigaunt.vmono_22" "Ne kadar süreyle bu boyunduruktan kurtulacağız, tekrar bizi bastırana kadar mı?" "[english]npc_vortigaunt.vmono_22" "How often have we slipped our yoke, only to find it choking us again. " "npc_vortigaunt.vmono_23" "Bu savaşı bitirelim, zaferle ya da yok oluşla. Daha fazla taviz vermemeliyiz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_23" "Let this war end in either total victory or our extinction. No further compromise shall we allow. " "npc_vortigaunt.vmono_24" "Bu berbat sarsıntının içinde, senin yanında yer alıyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_24" "We take our stand beside you, here, upon this miserable rock. " "npc_vortigaunt.vmono_25" "Şu an için önümüzdeki durum karanlık. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_25" "The way ahead is dark for the moment. " "npc_vortigaunt.vmono_26" "Sana sadece fedakarlık gibi gelen şey, bizim için bir nevi kararsızlık. Karanlığın boşluğundan korkmuyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_26" "What seems to you a sacrifice is merely, to us, an oscillation. We do not fear the interval of darkness. " "npc_vortigaunt.vmono_27" "Biz, vort duygularının bir simgesiyiz. Aynı şey senin için de geçerli, tabii görmek istersen. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_27" "We are a tapestry woven of vortessence. It is the same for you if only you would see it. " "npc_vortigaunt.vmono_28" "İçinde neler var? Kimlerin umutlarını ve hayallerini taşıyorsun? " "[english]npc_vortigaunt.vmono_28" "How many are there in you? Whose hopes and dreams do you encompass? " "npc_vortigaunt.vmono_29" "Kendi içine bakabilseydin, aklındaki düşüncelere, ne kadar çok şeyi paylaştığımızı görürdün. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_29" "Could you but see the eyes inside your own, the minds in your mind, you would see how much we share. " "npc_vortigaunt.vmono_30" "Biz, seniz Freeman. Ve sen de biz. " "[english]npc_vortigaunt.vmono_30" "We are you, Freeman. And you are us. " "npc_vortigaunt.vortigese02" "Ah ghurrrr... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese02" "Ah ghurrrr..." "npc_vortigaunt.vortigese03" "Taaar... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese03" "Taaar..." "npc_vortigaunt.vortigese04" "Riiit... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese04" "Riiit..." "npc_vortigaunt.vortigese05" "Lung gah... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese05" "Lung gah..." "npc_vortigaunt.vortigese07" "Gong... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese07" "Gong..." "npc_vortigaunt.vortigese08" "Galanga... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese08" "Galanga..." "npc_vortigaunt.vortigese09" "Ga la lung... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese09" "Ga la lung... " "npc_vortigaunt.vortigese11" "Churr galing chur alla gung... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese11" "Churr galing chur alla gung..." "npc_vortigaunt.vortigese12" "Chur lung gong chella gurr... " "[english]npc_vortigaunt.vortigese12" "Chur lung gong chella gurr..." "npc_vortigaunt.vques01" "Bütün sevdiklerimizi kaybettik. " "[english]npc_vortigaunt.vques01" "We have lost all dear to us." "npc_vortigaunt.vques02" "Combinelar günahlarının bedelini ödeyecekler." "[english]npc_vortigaunt.vques02" "The Combine will pay in kind for their depravity." "npc_vortigaunt.vques03" "Umut görünüyor. " "[english]npc_vortigaunt.vques03" "Hope is in sight. " "npc_vortigaunt.vques04" "Bu bir dönüm noktası. " "[english]npc_vortigaunt.vques04" "This marks a turning point. " "npc_vortigaunt.vques05" "Bu tür karamsarlık, hepimizi mahkum eder. " "[english]npc_vortigaunt.vques05" "Such pessimism will doom us all. " "npc_vortigaunt.vques06" "Daha kötü zamanlar da gördük. " "[english]npc_vortigaunt.vques06" "We have survived darker times. " "npc_vortigaunt.vques07" "Büyük düşünürümüzün şu sözlerini asla unutmayız: companum gannennen vorgenot!" "[english]npc_vortigaunt.vques07" "We are mindful of the words of our greatest philosopher: companum gannennen vorgenot!" "npc_vortigaunt.vques08" "Siz insanlar, hep bir umutsuzluk içindesiniz. " "[english]npc_vortigaunt.vques08" "You humans, always in the qualidity. " "npc_vortigaunt.vques09" "Bu birliği, bozulamaz farzediyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.vques09" "We deem this company inviolable. " "npc_vortigaunt.vques10" "Bu yoldaşlığın, fazlasıyla üzerinde durulması gereken bir şey. " "[english]npc_vortigaunt.vques10" "Your companionship is greatly belabored. " "npc_vortigaunt.ware" "Dikkat! " "[english]npc_vortigaunt.ware" "Ware! " "npc_vortigaunt.warefm" "Dikkat et, Freeman! " "[english]npc_vortigaunt.warefm" "Ware, Freeman! " "npc_vortigaunt.warningfm" "Freeman için uyarı. " "[english]npc_vortigaunt.warningfm" "Warning to the Freeman. " "npc_vortigaunt.weareyours" "Emrindeyiz. " "[english]npc_vortigaunt.weareyours" "We are yours. " "npc_vortigaunt.webeofuse" "Freeman, işine yarayabiliriz. " "[english]npc_vortigaunt.webeofuse" "Freeman, we could be of use to you. " "npc_vortigaunt.weclaimyou" "Seni istiyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.weclaimyou" "We claim you. " "npc_vortigaunt.wefollowfm" "Freeman'i takip ederiz. " "[english]npc_vortigaunt.wefollowfm" "We follow the Freeman. " "npc_vortigaunt.wehonored" "Onur duyarız. " "[english]npc_vortigaunt.wehonored" "We are honored. " "npc_vortigaunt.weknowyou" "Seni tanıyoruz. " "[english]npc_vortigaunt.weknowyou" "We know you. " "npc_vortigaunt.wellmet" "Tanıştığımıza memnun oldum, Freeman." "[english]npc_vortigaunt.wellmet" "Well met, Freeman. " "npc_vortigaunt.weshare" "Vort duygularını paylaşabiliriz. " "[english]npc_vortigaunt.weshare" "We shall share the vortessence. " "npc_vortigaunt.wewillcharge" "Sana enerji vereceğiz. " "[english]npc_vortigaunt.wewillcharge" "We will charge you. " "npc_vortigaunt.wewillhelp" "Sana yardım edeceğiz. " "[english]npc_vortigaunt.wewillhelp" "We will help you. " "npc_vortigaunt.whereto" "Şimdi nereye? Ve ne amaçla? " "[english]npc_vortigaunt.whereto" "Where to now? And to what end? " "npc_vortigaunt.willremain" "Kalmamızı istersen kalırız. " "[english]npc_vortigaunt.willremain" "We will remain if you so instruct. " "npc_vortigaunt.worthless" "Özgürlük için savaşmayacaksak yaşamamızın hiçbir anlamı yok. " "[english]npc_vortigaunt.worthless" "Our life is worthless unless spent on freedom. " "npc_vortigaunt.yes" "Evet! " "[english]npc_vortigaunt.yes" "Yes! " "npc_vortigaunt.yesforward" "Evet, ileri. " "[english]npc_vortigaunt.yesforward" "Yes, forward. " "npc_vortigaunt.chant03" "Harrrmmmmmmmmmmmmmmmmm. Darrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Çarrrrrrrrrrr---Koff! Kes! Hırılda!" "[english]npc_vortigaunt.chant03" "Hurrrmmmmmmmmmmmmmmmmm. Durrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Churrrrrrrrrrr---Koff! Hack! Wheeze!" "odessa.cub_damn" " " "[english]odessa.cub_damn" " " "odessa.cub_eli" " " "[english]odessa.cub_eli" " " "odessa.cub_pleasure" " " "[english]odessa.cub_pleasure" " " "odessa.cub_showyou" " " "[english]odessa.cub_showyou" " " "odessa.cub_tricky" " " "[english]odessa.cub_tricky" " " "odessa.nlo_after01" " " "[english]odessa.nlo_after01" " " "odessa.nlo_after02" " " "[english]odessa.nlo_after02" " " "odessa.nlo_after03" " " "[english]odessa.nlo_after03" " " "odessa.nlo_after04" " " "[english]odessa.nlo_after04" " " "odessa.nlo_after05" " " "[english]odessa.nlo_after05" " " "odessa.nlo_before01" " " "[english]odessa.nlo_before01" " " "odessa.nlo_before02" " " "[english]odessa.nlo_before02" " " "odessa.nlo_before03" " " "[english]odessa.nlo_before03" " " "odessa.nlo_before04" " " "[english]odessa.nlo_before04" " " "odessa.nlo_before05" " " "[english]odessa.nlo_before05" " " "odessa.nlo_before06" " " "[english]odessa.nlo_before06" " " "odessa.nlo_beforenag01" " " "[english]odessa.nlo_beforenag01" " " "odessa.nlo_beforenag02" " " "[english]odessa.nlo_beforenag02" " " "odessa.nlo_beforenag03" " " "[english]odessa.nlo_beforenag03" " " "odessa.nlo_cheer01" "*kutlama*" "[english]odessa.nlo_cheer01" "*cheers*" "odessa.nlo_cheer02" "*kutlama*" "[english]odessa.nlo_cheer02" "*cheers*" "odessa.nlo_cheer03" "*kahkaha*" "[english]odessa.nlo_cheer03" "*laughter*" "odessa.nlo_cheer04" "*kutlama*" "[english]odessa.nlo_cheer04" "*cheers*" "odessa.nlo_citizen_bringcar" "Arabanızı buraya getirin, ben de sizin için kapıyı açacağım. " "[english]odessa.nlo_citizen_bringcar" "Bring your car up here and I'll open the gate for you. " "odessa.nlo_citizen_drivesafe" "Dikkatli kullanın!" "[english]odessa.nlo_citizen_drivesafe" "Drive safely! " "odessa.nlo_citizen_greet01" "Sizin yerinizde olsam bodrum katına inerdim. Saldırıya karşı destek sağlayacağız. " "[english]odessa.nlo_citizen_greet01" "I'd get into the basement if I were you. We're bracing for an attack. " "odessa.nlo_citizen_greet02" "Gordon Freeman? Albay sizi bekliyor. " "[english]odessa.nlo_citizen_greet02" "Gordon Freeman? The Colonel is expecting you. " "odessa.nlo_citizen_greet03" "Etrafta boş boş dolaşacak zamanımız yok. Combinelar yaklaşıyor." "[english]odessa.nlo_citizen_greet03" "This is no time to be wandering around. The Combine's closing in. " "odessa.nlo_citizen_greet04" "Bodrum katına inin! Herhangi bir saldırıya karşı koymak için herkese gerekli olan şeyleri temin ediyoruz." "[english]odessa.nlo_citizen_greet04" "Get in the basement! We're making sure everyone has what they need to hold off an attack. " "odessa.nlo_citizen_greet05" "Buralarda dolaşmamanız gerekiyor. Bodrum katına inin. " "[english]odessa.nlo_citizen_greet05" "You shouldn't be walking around out here. Get into the basement. " "odessa.nlo_citizen_post01" "Bu makineye sıkı tutunun, Dr. Freeman. Geçeceğiniz yerlerde böyle bir aracınız olduğu için çok memnun kalacaksınız. " "[english]odessa.nlo_citizen_post01" "Hold onto that launcher, Dr. Freeman. You'll be glad you have it on the road ahead. " "odessa.nlo_citizen_post02" "Yolunuza devam edin, Dr. Freeman. Eli Vance'in size ne kadar çok güvendiğini biliyoruz." "[english]odessa.nlo_citizen_post02" "Get going, Dr. Freeman. We know Eli Vance is depending on you. " "odessa.nlo_citizen_post03" "Nova Prospekt'te iyi şanslar, Dr. Freeman. " "[english]odessa.nlo_citizen_post03" "Good luck in Nova Prospekt, Dr. Freeman. " "odessa.nlo_cub_carry" "Pekâlâ, hangi şanslı kişi bu şeyi çatışma alanına götürecek?" "[english]odessa.nlo_cub_carry" "Now, who's going to be the lucky one to carry it into combat? " "odessa.nlo_cub_class01" "Bu yönetilebilir roket fırlatıcısı bir avcı gemiyi parçalara ayırmak için elimizdeki en iyi alet." "[english]odessa.nlo_cub_class01" "This steerable rocket launcher is our best bet for taking down a gunship. " "odessa.nlo_cub_class02" "Lazer güdümü kullanarak, roketi avcı geminin savunmasını geçecek şekilde yönlendirebilir ve kendi roketinizin vurulmasını engelleyebilirsiniz." "[english]odessa.nlo_cub_class02" "Using the laser guide, you can steer your rocket past the gunship's defenses and prevent it from shooting down your rocket. " "odessa.nlo_cub_class03" "Bu, onu ilk etapta kızdıracaktır fakat yeterince süre hayatta kalabilir ve birkaç isabetli atış yapabilirseniz, çok değerli bir şekilde ödüllendirileceksiniz." "[english]odessa.nlo_cub_class03" "This will only anger it at first, but if you can survive long enough to make several direct hits, you'll be rewarded with a prize worthy of any mantlepiece. " "odessa.nlo_cub_corkscrew" "Unutmayın: roketinizin, avcı gemi savunmasını geçmesi için roket fırlatıcısının lazer güdümünü kullanın." "[english]odessa.nlo_cub_corkscrew" "Remember: use the launcher's laser guide to steer your rocket past the gunship's defenses. " "odessa.nlo_cub_farewell" "Yolun açık olsun! Ve lütfen Dr. Vance'e, Albay Cubbage'ın bizzat, kendisini kurtarmaya gelemediği için çok üzgün olduğunu söyle. " "[english]odessa.nlo_cub_farewell" "Farewell! And please tell Dr. Vance that Colonel Cubbage regrets not having been able to rescue him in person! " "odessa.nlo_cub_freeman" "Ah, evet! Gordon Freeman! " "[english]odessa.nlo_cub_freeman" "Ah, yes! Gordon Freeman! " "odessa.nlo_cub_hello" "Ah, merhaba! Birazdan sana döneceğim!" "[english]odessa.nlo_cub_hello" "Ah, hello! I'll be right with you! " "odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "Anladığıma göre şu avcı gemiyi parçalara ayırmışsınız, Dr. Freeman. İtibarınızı, sonuna kadar hak ediyorsunuz efendim." "[english]odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "I gather you've disposed of that gunship, Dr. Freeman. Your reputation, sir, is well deserved. " "odessa.nlo_cub_opengate" "Derhal sana kapıyı açması için birini yollamalıyım, böylece sen de içeri girebilirsin. Anladığıma göre, Dr. Vance'in acil yardıma ihtiyacı var." "[english]odessa.nlo_cub_opengate" "I shall have someone open the gate for you immediately, so that you can drive on. I understand that Dr. Vance is in great need. " "odessa.nlo_cub_radio" "New Little Odessa'dan Deniz Feneri Noktasına. New Little Odessa'dan Deniz Feneri Noktasına. Cevap verin. Albay Cubbage konuşuyor. Cevap verin lütfen." "[english]odessa.nlo_cub_radio" "N.L.O. to Lighthouse Point. N.L.O. to Lighthouse Point. Come in. This is Colonel Cubbage. Come in, please. " "odessa.nlo_cub_roadahead" "Köprüye vardığında çok dikkatli ol. Merkezden cevap alamamam, bana oranın Combine kontrolü altına girdiğini düşündürüyor. Hâlâ bu iş için en doğru adam sensin!" "[english]odessa.nlo_cub_roadahead" "Use extreme caution when approaching the Bridge. Radio silence from that outpost leads me to believe it has come under Combine control. Still, you're clearly the right man for the job! " "odessa.nlo_cub_service" "Albay Odessa Cubbage hizmetinizde!" "[english]odessa.nlo_cub_service" "Colonel Odessa Cubbage at your service! " "odessa.nlo_cub_teachgunship" "Gidin ve şu avcı gemiye unutamayacağı bir ders verin!" "[english]odessa.nlo_cub_teachgunship" "Go on! Teach that gunship a lesson it will never forget! " "odessa.nlo_cub_thatsthat" "Pekâlâ, işte o şanslı kişi." "[english]odessa.nlo_cub_thatsthat" "Well, that's that. " "odessa.nlo_cub_volunteer" "Daha iyi bir gönüllü bulamazdım! " "[english]odessa.nlo_cub_volunteer" "I couldn't have asked for a finer volunteer! " "odessa.nlo_cub_warning" "Lanet olsun! İzninizle Deniz Feneri Noktasına uyarı mesajı yollayacağım, daha sonra hemen yardıma gelirim!" "[english]odessa.nlo_cub_warning" "Damn! Let me just send a warning to Lighthouse Point, then I'll come right up to lend a hand! " "odessa.nlo_cub_wherewasi" "Şimdi, nerede kalmıştım? Ah, evet..." "[english]odessa.nlo_cub_wherewasi" "Now, where was I? Ah, yes... " "odessa.nlo_cub_youllmakeit" "Herhangi biri yapabiliyorsa, sen de yapabilirsin. " "[english]odessa.nlo_cub_youllmakeit" "You'll make it through if anyone can. " "odessa.nlo_cubdeath01" "Hayır. Hayır! " "[english]odessa.nlo_cubdeath01" "No. No! " "odessa.nlo_cubdeath02" "Hayır! Hayır!" "[english]odessa.nlo_cubdeath02" "No! No! " "odessa.nlo_cubdeath03" " " "[english]odessa.nlo_cubdeath03" " " "odessa.nlo_cubdeath04" " " "[english]odessa.nlo_cubdeath04" " " "odessa.nlo_cubdeath05" " " "[english]odessa.nlo_cubdeath05" " " "odessa.nlo_farewell" " " "[english]odessa.nlo_farewell" " " "odessa.nlo_getyourjeep" "Arabanıza binin ve ben de bu kapıyı açayım. " "[english]odessa.nlo_getyourjeep" "Get in your car and I'll open up this gate. " "odessa.nlo_greet_freeman" "Gordon Freeman! " "[english]odessa.nlo_greet_freeman" "Gordon Freeman! " "odessa.nlo_greet_intro" "Çabuk, bodrum katına inin. Avcı gemiler her an gelebilir. Albay Cubbage başardığınıza çok memnun olacak." "[english]odessa.nlo_greet_intro" "Hurry, get in the basement. We're expecting gunships at any moment. Colonel Cubbage will be glad to see you made it. " "odessa.nlo_greet_nag01" "Bu taraftan, Dr. Freeman." "[english]odessa.nlo_greet_nag01" "This way, Dr. Freeman. " "odessa.nlo_greet_nag02" "Albay Cubbage bodrum katında, Doktor Freeman. " "[english]odessa.nlo_greet_nag02" "Colonel Cubbage is in the basement, Doctor Freeman. " "odessa.nlo_opengate" "Doktor Freeman, geçmeniz için kapıyı açacağım. " "[english]odessa.nlo_opengate" "Doctor Freeman, I'll open the gate and let you through. " "odessa.nlo_opengate02" " " "[english]odessa.nlo_opengate02" " " "odessa.nlo_userockets" " " "[english]odessa.nlo_userockets" " " "odessa.nlo_vort_exit" "Freeman şimdi acele etmeli! Eli Vance son derece zor bir durum içinde. " "[english]odessa.nlo_vort_exit" "The Freeman must now hurry on! The Eli Vance is held in distress most dire! " "odessa.nlo_yourcarsir" "Arabanızı alın, Doktor. Yayan olarak fazla uzağa gidemezsiniz." "[english]odessa.nlo_yourcarsir" "Get your car, Doc. You won't get far on foot. " "odessa.stairman_follow01" "Bu taraftan." "[english]odessa.stairman_follow01" "This way. " "odessa.stairman_follow02" " " "[english]odessa.stairman_follow02" " " "odessa.stairman_follow03" "Benimle kalın, Freeman. " "[english]odessa.stairman_follow03" "Stay with me, Freeman. " "odessa.stairman_upstairs" " " "[english]odessa.stairman_upstairs" " " "opening.cit_bench01" "Uzak dur, dikkat çekeceksin." "[english]opening.cit_bench01" "Stay back, you'll attract unwanted attention. " "opening.cit_bench02" "Seninle konuşurken görünemem. Burada değil." "[english]opening.cit_bench02" "I can't be seen talking to you. Not out here. " "opening.cit_bench03" "Yanıma oturma. Şüpheli görünebilir. " "[english]opening.cit_bench03" "Don't sit near me. It'll look suspicious. " "opening.cit_bench04" "Güvercinleri korkutuyorsun. " "[english]opening.cit_bench04" "You're scaring off the pigeons. " "opening.cit_blocker_getin" "Buraya gir, çabuk! " "[english]opening.cit_blocker_getin" "Get in here, quick! " "opening.cit_blocker_go01" "Başla! " "[english]opening.cit_blocker_go01" "Get going! " "opening.cit_blocker_go02" "Devam et! " "[english]opening.cit_blocker_go02" "Go on! " "opening.cit_blocker_go03" "Devam et! " "[english]opening.cit_blocker_go03" "Get going! " "opening.cit_blocker_holdem" "Devam et, ben onları engellerim. " "[english]opening.cit_blocker_holdem" "Go on, I'll hold 'em. " "opening.cit_blocker_roof" "Devam et. Çatıya doğru! " "[english]opening.cit_blocker_roof" "Keep moving. Head for the roof! " "opening.cit_breenagain" "Yine mi Dr. Breen? Onu en son gördüğüm City 14'ten sonra bir daha görmemeyi umuyordum. " "[english]opening.cit_breenagain" "Dr. Breen again? I was hoping I'd seen the last of him in City 14. " "opening.cit_cell_coupon" "Bir yanlışlık olmalı. Diğer herkes gibi benim de standart taşınma kuponum var. " "[english]opening.cit_cell_coupon" "This must be a mistake. I got a standard relocation coupon, just like everybody else. " "opening.cit_couch_use05" "Neler oluyor? " "[english]opening.cit_couch_use05" "What's going on? " "opening.cit_drunk" "Kapıyı çalan sen miydin? Hâlâ bir kapımız olduğunu bilmiyordum." "[english]opening.cit_drunk" "Was that you knocking? I didn't even know we still had a door. " "opening.cit_fence_onlyones" "O trende sadece siz mi vardınız? " "[english]opening.cit_fence_onlyones" "Were you the only ones on that train? " "opening.cit_fence_woods" "Güvenlik güçleri ormanda trenimizi durdurdu ve kocamı sorgulamak için aldı. Bana, onun bir sonraki trenle geleceğini söylediler. Bu olayın tam olarak ne zaman olduğundan emin değilim. Kibar davranıyorlar ama yine de onu bekliyorum." "[english]opening.cit_fence_woods" "Overwatch stopped our train in the woods and took my husband for questioning. They said he'd be on the next train. I'm not sure when that was. They're being nice, though, letting me wait for him. " "opening.cit_foodline01" "Sıra arkadan başlıyor." "[english]opening.cit_foodline01" "The line starts at the end. " "opening.cit_foodline02" "Diğer herkes gibi sıranı beklemen gerekiyor. " "[english]opening.cit_foodline02" "You'll have to wait your turn like everybody else. " "opening.cit_foodline03" "Bu lanet sırada beklediğine göre karnın çok acıkmış olmalı." "[english]opening.cit_foodline03" "You gotta be damn hungry to wait in line for this crap. " "opening.cit_foodline04" "Seni bilmiyorum ama ben sadece yeterli yemek için Sivil Korumaya bile katılmaya hazırım." "[english]opening.cit_foodline04" "I don't know about you, but I'm ready to join Civil Protection just to get a decent meal. " "opening.cit_hall_psst" "Hişt! Hey sen! Buraya gel!" "[english]opening.cit_hall_psst" "Psst! Hey you! In here! " "opening.cit_hall_roof" "Çatıya doğru git! Kaybedecek zamanımız yok! " "[english]opening.cit_hall_roof" "Head for the roof! There's no time to lose! " "opening.cit_hit01" "Kes şunu! " "[english]opening.cit_hit01" "Cut it out! " "opening.cit_hit02" "Yapma! " "[english]opening.cit_hit02" "Stop that! " "opening.cit_hit03" "Dikkat et, olur mu? " "[english]opening.cit_hit03" "Watch it, will ya? " "opening.cit_hit04" "Yeter!" "[english]opening.cit_hit04" "No more! " "opening.cit_hit05" "Bu kadarı yeter." "[english]opening.cit_hit05" "That's enough of that. " "opening.cit_lug_allihave" "Fakat bunlar... Elimde kalan tek şey." "[english]opening.cit_lug_allihave" "But this stuff, it's all I have left... " "opening.cit_lug_allright" "Tamam, gidiyorum. Tanrım. " "[english]opening.cit_lug_allright" "All right, I'm moving. Jeez. " "opening.cit_nerve" "Devam etmek için cesaretimi toplamaya çalışıyorum." "[english]opening.cit_nerve" "I'm working up the nerve to go on. " "opening.cit_pacing" "... Onlar daima yola çıkarlar fakat asla varamazlar... ve varmayı başaranlar... onlar asla ayrılamazlar... onların asla gittiğini göremezsin, onlar daima meşguldür... kimse doğrulamaz fakat onlar daima... onlar daima yola çıkarlar fakat asla varamazlar... " "[english]opening.cit_pacing" "...They're always departing but they never arrive... and the ones that do arrive... they never leave... you never see them go they're always full... no one ever gets on but they're always... they're always departing but they never arrive... " "opening.cit_pedestrian01" "Şehirde yenisin, değil mi? " "[english]opening.cit_pedestrian01" "New in town, aren't ya? " "opening.cit_pedestrian02" "Bilge birinin sözü: onu kendine sakla. " "[english]opening.cit_pedestrian02" "Word to the wise: keep it to yourself. " "opening.cit_pedestrian03" "Eğer seninle burada konuşursam, ikimizin de başı belaya girer. " "[english]opening.cit_pedestrian03" "If I talk to you out here, we'll both be in trouble. " "opening.cit_pedestrian04" "Birbirimizle konuşurken görülmemeliyiz. " "[english]opening.cit_pedestrian04" "We can't be seen talking to each other. " "opening.cit_pedestrian05" "Sana yardım etmek isterdim, fakat bu söz konusu bile olamaz. " "[english]opening.cit_pedestrian05" "I'd like to help you, but it's out of the question. " "opening.cit_raid_findone" "Merak etme, bir sebep bulurlar. " "[english]opening.cit_raid_findone" "Don't worry, they'll find one. " "opening.cit_raid_reason" "Bizim mekânımıza gelmeleri için hiçbir sebep yok." "[english]opening.cit_raid_reason" "They have no reason to come to our place. " "opening.cit_raid_start" "Her zaman böyle başlar. İlk önce bir bina, daha sonra tüm blok. " "[english]opening.cit_raid_start" "This is how it always starts. First a building, then the whole block. " "opening.cit_raid_use01" "Orada yaşamadığın için sevinmelisin. " "[english]opening.cit_raid_use01" "Just be glad you don't live there. " "opening.cit_raid_use02" "Eğer kalmak için bir yer arıyorsan, başka yer aramaya devam etsen iyi olur." "[english]opening.cit_raid_use02" "If you're looking for a place to stay, you better keep going. " "opening.cit_tookcase" "Görünüşe bakılırsa senin de bavulunu almışlar! Daha fazla bu şekilde yakalarını kurtaramazlar." "[english]opening.cit_tookcase" "I see they took your suitcase too! They can't get away with this much longer. " "opening.cit_tooloud" "Yerinde olsam bunu sesli bir şekilde söylemezdim. Bu, onun hareket üssü." "[english]opening.cit_tooloud" "I wouldn't say that too loud. This is his base of operations. " "opening.cit_train_endline" "Pekâlâ, son durak." "[english]opening.cit_train_endline" "Well, end of the line. " "opening.cit_train_geton" "Senin bindiğini görmemiştim. " "[english]opening.cit_train_geton" "I didn't see you get on. " "opening.cit_train_hookup" "Belki daha sonra iletişim kurabiliriz." "[english]opening.cit_train_hookup" "Maybe we can hook up later. " "opening.cit_train_reloc" "Kaç defa taşınmış olursam olayım, bir türlü buna alışamadım. " "[english]opening.cit_train_reloc" "No matter how many times I've been relocated, I never get used to it. " "opening.cit_water" "O suyu içme. Onun içine, unutmanı sağlayan bir şey koyuyorlar. Buraya nasıl geldiğimi bile hatırlamıyorum." "[english]opening.cit_water" "Don't drink the water. They put something in it to make you forget. I don't even remember how I got here. " "opening.cit_window_cop" "Oh, polis olduğunu zannettim. " "[english]opening.cit_window_cop" "Oh, I thought you were a cop. " "opening.cit_window_hope" "Sadece bu seferlik, umarım yanılıyorsundur. " "[english]opening.cit_window_hope" "Just this once I hope you're wrong. " "opening.cit_window_look" "Aşağıdakilere bir bakın. " "[english]opening.cit_window_look" "Look at them down there. " "opening.cit_window_stand" "O, bizden biri. " "[english]opening.cit_window_stand" "He's one of us. " "opening.cit_window_use01" "Bu, iyi görünmüyor. " "[english]opening.cit_window_use01" "This doesn't look good. " "opening.cit_window_use02" "Kesinlikle buraya geliyorlar! " "[english]opening.cit_window_use02" "They're definitely coming in here! " "opening.cit_window_use03" "Bu, sadece bir an meselesiydi! " "[english]opening.cit_window_use03" "It was just a matter of time! " "opening.cit_window_use04" "İşte komşularımızın geri kalanı da gidiyor! " "[english]opening.cit_window_use04" "Here goes the rest of the neighborhood! " "opening.cit_window_usnext" "Sana bir dahaki sefere bizim için geleceklerini söylemiştim!" "[english]opening.cit_window_usnext" "I told you they'd be coming for us next! " "opening.husb_allright" "Sorun değil." "[english]opening.husb_allright" "It's all right. " "opening.husb_dontworry" "Endişelenme. " "[english]opening.husb_dontworry" "Don't worry. " "opening.husb_okay" "Her şey yoluna girecek." "[english]opening.husb_okay" "Everything's going to be okay. " "opening.husb_think" "Bir şeyler düşüneceğiz." "[english]opening.husb_think" "We'll think of something. " "opening.wife_canttake" "Artık buna dayanamıyorum. " "[english]opening.wife_canttake" "I can't take it anymore. " "opening.wife_end" "Bütün bunlar ne zaman sona erecek? " "[english]opening.wife_end" "When is it all going to end? " "opening.wife_please" "Lütfen! " "[english]opening.wife_please" "Please! " "opening.wife_whattodo" "Ne yapacağız? " "[english]opening.wife_whattodo" "What are we going to do? " "plaza.citizen_beating" "*inilti*" "[english]plaza.citizen_beating" "*pain*" "ravenholm.aimforhead" "Kafalarına nişan al! " "[english]ravenholm.aimforhead" "Aim for the head! " "ravenholm.attic_apologize" "Ah! Sen miydin kardeşim? Özür dilerim! Fakat hiçbir zarar görmedin. Mermilerimden endişelenmene gerek yok." "[english]ravenholm.attic_apologize" "Ah, it is you, brother! I apologize! But no harm done. My bullets are the least of your concerns. " "ravenholm.bucket_almost" "Az kaldı, kardeşim! " "[english]ravenholm.bucket_almost" "Almost there, brother! " "ravenholm.bucket_brake" "El freni, kardeşim! Onu serbest bırak ve aşağıya gel!" "[english]ravenholm.bucket_brake" "The hand-brake, brother! Release it and come down! " "ravenholm.bucket_guardwell" "Kendini iyi koru! " "[english]ravenholm.bucket_guardwell" "Guard yourself well! " "ravenholm.bucket_patience" "Sabret, kardeşim! " "[english]ravenholm.bucket_patience" "Patience, brother! " "ravenholm.bucket_stepin" "Şimdi, kardeşim! Teleferiğe bin!" "[english]ravenholm.bucket_stepin" "Now, brother! Step into the cart! " "ravenholm.bucket_thereyouare" "Ah, işte oradasın! Nihayet! " "[english]ravenholm.bucket_thereyouare" "Ah, there you are! At last! " "ravenholm.bucket_waited" "Senin için teleferiği yollayacağım, kardeşim. Bir dakikaya orada olacak. " "[english]ravenholm.bucket_waited" "I will send the cart for you, brother. It will be but a moment. " "ravenholm.cartrap_better" "Gittikçe daha iyi! " "[english]ravenholm.cartrap_better" "Better and better! " "ravenholm.cartrap_iamgrig" "Ben Peder Grigori! Cemaatimle çoktan tanışmışsın." "[english]ravenholm.cartrap_iamgrig" "I am Father Grigori! You have already met my congregation. " "ravenholm.engage01" "Evet, bana doğru gelin! Gelin!" "[english]ravenholm.engage01" "Yes, come to me! Come! " "ravenholm.engage02" "Gelin!" "[english]ravenholm.engage02" "Come! " "ravenholm.engage03" "Gelin!" "[english]ravenholm.engage03" "Come! " "ravenholm.engage04" "Azabınızı sonlandıracağım!" "[english]ravenholm.engage04" "I will end your torment! " "ravenholm.engage05" "Azabınızı sonlandırayım!" "[english]ravenholm.engage05" "Let me end your torment! " "ravenholm.engage06" "Evet, evlatlarım, o benim! " "[english]ravenholm.engage06" "Yes, my children, it is I! " "ravenholm.engage07" "Taşıdığım ışığa doğru gelin! Gelin! " "[english]ravenholm.engage07" "Come to the light I carry! Come! " "ravenholm.engage08" "İstediğiniz ben değil, benim aracılığımla parlayan nur! " "[english]ravenholm.engage08" "It is not me you want, but the light that shines through me! " "ravenholm.engage09" "Işığa doğru gelin! " "[english]ravenholm.engage09" "Come to the light! " "ravenholm.exit_darkroad" "Yolun açık olsun, kardeşim! Korkarım seni daha karanlık bir yere teslim edeceğim. Işıkların Işığı yolunu aydınlatsın." "[english]ravenholm.exit_darkroad" "Farewell, Brother! I fear I deliver you to a darker place. May the Light of Lights illuminate your path. " "ravenholm.exit_goquickly" "Çabucak git! " "[english]ravenholm.exit_goquickly" "Go quickly! " "ravenholm.exit_hurry" "Ben kapıyı tutarken acele et!" "[english]ravenholm.exit_hurry" "Hurry while I hold the gate! " "ravenholm.exit_nag01" "Kaç, kardeşim! " "[english]ravenholm.exit_nag01" "Flee, brother! " "ravenholm.exit_nag02" "Madenlere doğru!" "[english]ravenholm.exit_nag02" "Onward to the mines! " "ravenholm.exit_salvation" "Kendini kurtarmaya bak! " "[english]ravenholm.exit_salvation" "Look to your own salvation! " "ravenholm.firetrap_freeuse" "Tuzaklarımı istediğin gibi kullanabilirsin, fakat dikkat et içine sen düşmeyesin. " "[english]ravenholm.firetrap_freeuse" "Make free use of my traps, but take care not to fall in them yourself. " "ravenholm.firetrap_lookout" "Dikkat et, kardeşim! Tam arkanda! " "[english]ravenholm.firetrap_lookout" "Look out, brother! Behind you! " "ravenholm.firetrap_vigil" "Ravenholm'dayken tetikte olsan iyi edersin." "[english]ravenholm.firetrap_vigil" "In Ravenholm, you do well to be vigilant. " "ravenholm.firetrap_welldone" "Bravo kardeşim! " "[english]ravenholm.firetrap_welldone" "Well done, brother! " "ravenholm.grave_follow" "Beni takip et kardeşim. Ve yere hafifçe bas. Çünkü burası kutsanmış bir toprak." "[english]ravenholm.grave_follow" "Follow me, brother. And tread lightly. For this is hallowed ground. " "ravenholm.grave_stayclose" "Bana yakın kal kardeşim!" "[english]ravenholm.grave_stayclose" "Stay close to me, brother! " "ravenholm.madlaugh01" "*kahkaha*" "[english]ravenholm.madlaugh01" "*laughter*" "ravenholm.madlaugh02" "*kahkaha*" "[english]ravenholm.madlaugh02" "*laughter*" "ravenholm.madlaugh03" "*kahkaha*" "[english]ravenholm.madlaugh03" "*laughter*" "ravenholm.madlaugh04" "*kahkaha*" "[english]ravenholm.madlaugh04" "*laughter*" "ravenholm.monk_blocked01" "Çekilin yolumdan! " "[english]ravenholm.monk_blocked01" "Out of my way! " "ravenholm.monk_blocked02" "Dikkat et! " "[english]ravenholm.monk_blocked02" "Look out! " "ravenholm.monk_blocked03" "Kenara çekil, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_blocked03" "Stand aside, brother! " "ravenholm.monk_coverme01" "Koru beni, kardeşim. " "[english]ravenholm.monk_coverme01" "Cover me, brother. " "ravenholm.monk_coverme02" "Yardımın gerek, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_coverme02" "Your assistance, brother! " "ravenholm.monk_coverme03" "Buraya gel, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_coverme03" "Over here, brother! " "ravenholm.monk_coverme04" "Bana doğru, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_coverme04" "To me, brother! " "ravenholm.monk_coverme05" "Yardımına ihtiyacım var, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_coverme05" "I require your assistance, brother! " "ravenholm.monk_coverme07" "Nerelerdesin, kardeşim? " "[english]ravenholm.monk_coverme07" "Where art thou, brother? " "ravenholm.monk_danger01" "Dikkat et! " "[english]ravenholm.monk_danger01" "Look out! " "ravenholm.monk_danger02" "Dikkat! " "[english]ravenholm.monk_danger02" "Beware! " "ravenholm.monk_danger03" "Dikkat et, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_danger03" "Careful, brother! " "ravenholm.monk_death07" "Ah!" "[english]ravenholm.monk_death07" "Agh! " "ravenholm.monk_followme" "Beni takip et. " "[english]ravenholm.monk_followme" "Follow me. " "ravenholm.monk_giveammo01" "Burada, kardeşim! Cephane! " "[english]ravenholm.monk_giveammo01" "Here, brother! Ammunition! " "ravenholm.monk_givehealth01" "Kendini iyileştir, kardeşim!" "[english]ravenholm.monk_givehealth01" "Heal thyself, brother! " "ravenholm.monk_helpme01" "Beni zorlamaya başladılar! " "[english]ravenholm.monk_helpme01" "I am outnumbered! " "ravenholm.monk_helpme02" "Bana yardım et kardeşim!" "[english]ravenholm.monk_helpme02" "Help me, brother! " "ravenholm.monk_helpme03" "Hepsiyle tek başıma savaşamam! " "[english]ravenholm.monk_helpme03" "I cannot fight them all alone! " "ravenholm.monk_helpme04" "Bir el at, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_helpme04" "Lend a hand, brother! " "ravenholm.monk_helpme05" "Yardıma ihtiyacım var, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_helpme05" "I need help, brother! " "ravenholm.monk_kill01" "Yazık sana! " "[english]ravenholm.monk_kill01" "Woe to thee! " "ravenholm.monk_kill02" "Vah başına gelenler, çocuğum! " "[english]ravenholm.monk_kill02" "Woe betide thee, child! " "ravenholm.monk_kill03" "Uyu, evladım. " "[english]ravenholm.monk_kill03" "Rest, my child. " "ravenholm.monk_kill04" "Sanırım başına daha kötüsü gelmeyecek. " "[english]ravenholm.monk_kill04" "I think no worse of thee. " "ravenholm.monk_kill05" "Işıkların Işığı seninle olsun. " "[english]ravenholm.monk_kill05" "May the Light of Lights be with you. " "ravenholm.monk_kill06" "Yani hiç zarar görmedin. " "[english]ravenholm.monk_kill06" "You meant no harm. " "ravenholm.monk_kill07" "Gerçek doğana dön. " "[english]ravenholm.monk_kill07" "Return to your true nature. " "ravenholm.monk_kill08" "Izdırabına merhem olsun, çocuğum. " "[english]ravenholm.monk_kill08" "Balm for your affliction, child. " "ravenholm.monk_kill09" "Özgür ol, çocuğum! " "[english]ravenholm.monk_kill09" "Be free, my child! " "ravenholm.monk_kill10" "Mezar senin için hiçbir kötülük taşımaz. " "[english]ravenholm.monk_kill10" "The grave holds nothing worse for you. " "ravenholm.monk_kill11" "Senin gerçek yüzünü hatırlıyorum! " "[english]ravenholm.monk_kill11" "I remember your true face! " "ravenholm.monk_mourn01" "Pekâlâ kardeşim, eğer bu gece hayatta kalırsam, sana ölü yakma yeri inşa etmem lazım." "[english]ravenholm.monk_mourn01" "Well, brother, if I survive this night, I shall build you an honest pyre. " "ravenholm.monk_mourn02" "Ey Işıkların Işığı! Yardımcımı neden benden aldın?" "[english]ravenholm.monk_mourn02" "Oh Light of Lights! Why have you taken my helper? " "ravenholm.monk_mourn03" "Pekâlâ... yine yalnızım." "[english]ravenholm.monk_mourn03" "So... again I am alone. " "ravenholm.monk_mourn04" "Pekâlâ kardeşim... Kaos Evinden başka bir çıkış yolu buldun." "[english]ravenholm.monk_mourn04" "Well, brother... you have found another egress from the House of Chaos. " "ravenholm.monk_mourn05" "Şimdi dinlen, kardeşim. Kuşkusuz tekrar yaşamak için." "[english]ravenholm.monk_mourn05" "Rest now, brother. For you will surely live again. " "ravenholm.monk_mourn06" "Uyan, kardeşim. Uyan! " "[english]ravenholm.monk_mourn06" "Rise, brother. Rise! " "ravenholm.monk_mourn07" "Tekrar yaşa, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_mourn07" "Live again, brother! " "ravenholm.monk_overhere" "Buraya, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_overhere" "Over here, brother. " "ravenholm.monk_pain01" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain01" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain02" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain02" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain03" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain03" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain04" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain04" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain05" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain05" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain06" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain06" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain07" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain07" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain08" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain08" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain09" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain09" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain10" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain10" "*pain!*" "ravenholm.monk_pain12" "*inilti!*" "[english]ravenholm.monk_pain12" "*pain!*" "ravenholm.monk_quicklybro" "Acele et, kardeşim! " "[english]ravenholm.monk_quicklybro" "Quickly, brother! " "ravenholm.monk_rant01" "Günahın tuzağı kurnazcadır fakat Işıkların Işığı ile benimki hâlâ daha iyi." "[english]ravenholm.monk_rant01" "Iniquity's snares are cunning, but by the Light of Lights, mine are greater still. " "ravenholm.monk_rant02" "Yazık hepsine, bizim ikamet edeceğimiz yer uzaklarda ve biz Karmaşanın mekânında geziniyoruz." "[english]ravenholm.monk_rant02" "Woe to all, for our dwelling place is distant, and we wander through the domiciles of Chaos. " "ravenholm.monk_rant03" "Gücüm, benim olmayan yerlerde kayboldu. Bela bana yalvardı, ve en acımasız olanları hiç sebep yokken bana saldırdı. " "[english]ravenholm.monk_rant03" "My power was lost in places which were not mine. Affliction besought me, and the merciless ones attacked me without cause. " "ravenholm.monk_rant04" "Bana deli demelerine rağmen onları kafama takmadım, yardımcım, gücüm ve kurtarıcım adına. " "[english]ravenholm.monk_rant04" "Although they call me crazy I care not, for thou art my helper, my strength, and my saviour. " "ravenholm.monk_rant05" "Senin olacaklar, ey Işıkların Işığı. Senin azamet ve şanını bütün günlerde ve bu gecenin karanlığında kutsal sayarım." "[english]ravenholm.monk_rant05" "Thy will be done, Oh Light of Lights. I bless the glory of thy greatness all the day and through the darkness of this night. " "ravenholm.monk_rant06" "Yalvarıyorum, ışığını benden esirgeme. Bana kulak ver ve sana haykırdığım zaman tuzaklarını düşmanlarıma göster. " "[english]ravenholm.monk_rant06" "I pray do never turn away thy light. Give heed to me, and spring thy traps upon my enemies when I cry out to thee. " "ravenholm.monk_rant07" "Söylendiği gibi her kim garip iblislerin yolundan giderse, onlardır ki hiçbir zaman yaşadıkları yerde ışığı bulamayacaklar. " "[english]ravenholm.monk_rant07" "For it was said they had become like those peculiar demons, which dwell in matter but in whom no light may be found. " "ravenholm.monk_rant08" "Yüzünü benden esirgeme; dert içindeyken sana edebileceğim dualarıma kulak ver. " "[english]ravenholm.monk_rant08" "Turn not thy face away from me; incline thy ear and hear me when I shall cry to thee in my affliction. " "ravenholm.monk_rant09" "Hayatımın günleri bir duman gibi yok oldu ve kemiklerim bir kül gibi kavruldu, kirliliğimi bu ateşin yanması için yakacak olarak kullan, taa ki geride sadece Işık kalana kadar." "[english]ravenholm.monk_rant09" "For the days of my life have vanished like smoke, and my bones are parched like ash, and let all my impurities be as fuel for that fire until nothing remains but the Light alone. " "ravenholm.monk_rant10" "Sesimin iniltisinden kemiklerim bedenimi yardı. " "[english]ravenholm.monk_rant10" "From the voice of my groaning my bone has cleaved to my flesh. " "ravenholm.monk_rant11" "Ruhum kötülükle doldu ve bu yer gibi o da temizlenmeli." "[english]ravenholm.monk_rant11" "For my soul is filled with evil, and like this place must be purged. " "ravenholm.monk_rant12" "Ölüler mezarda uyku nedir bilmez, sen onları hatırlayana ve kendi ellerinle yok edene kadar. " "[english]ravenholm.monk_rant12" "For the dead know no sleep in their graves, nor dost thou remember them, until they are destroyed through thy hands. " "ravenholm.monk_rant13" "Karanlığın çukurunda ve ölümün gölgesinde yatıyordum. Senin hiddetin üzerime çöktü ve bana olan bütün ilgin üzerimden düştü. Şimdi yattığım yerden, Işığın yanması için haykırıyorum!" "[english]ravenholm.monk_rant13" "I have been laid down in a pit of darknesses and the shadow of death. And thy anger has pressed down upon me; and all thy cares have come down upon me. And from this bed I cry out for the kindling of thy Light! " "ravenholm.monk_rant14" "Ve ne korkunç mucizelerdir ki ölümün ortasında olanlar. Hangi gölgeler sana günah çıkarmaya gelecek ve sana dair, senin isminle ürkütücü şeyler bilebilecek?" "[english]ravenholm.monk_rant14" "And what terrible wonders are these those hast done among the dead. What shades rise to confess thee, and what specters shall know thee by thy name? " "ravenholm.monk_rant15" "Işık, senin ismin mezarlarda konuşulabilir, belki de kemiklerde ve küllerde hecelenebilir!" "[english]ravenholm.monk_rant15" "Oh Light, may thy name be spoken in the graves, and spelled in bones and ashes! " "ravenholm.monk_rant16" "Hiddetin üzerime düştü ve korkuların beni altüst etti." "[english]ravenholm.monk_rant16" "Thy rages have come down upon me, and thy fears have agitated me. " "ravenholm.monk_rant17" "Bana haksızlık yapanları yargıla; bana haksızlık yapıp benimle savaşanlara karşı mücadele et." "[english]ravenholm.monk_rant17" "Judge those who do injustice to me; fight with those who fight with me. " "ravenholm.monk_rant18" "Bir silahla kalkan al ve bana yardım etmek için ayağa kalk." "[english]ravenholm.monk_rant18" "Take hold of a weapon and shield, and rise to help me. " "ravenholm.monk_rant19" "Bir kılıç çek ve bana acı çektirenlere sapla ve ruhuma de ki: Ben, senin kurtuluşunum. " "[english]ravenholm.monk_rant19" "Draw forth a sword and sheathe it in those that afflict me; say to my soul: I am thy salvation. " "ravenholm.monk_rant20" "Belki rüzgar öncesi toza dönüşürler; belki Meleklerin Efendisi onları takip eder." "[english]ravenholm.monk_rant20" "May they become like dust before the wind; may the angel of the Lord pursue them. " "ravenholm.monk_rant21" "Belki yolları karanlık ve kaygan olur; belki de Meleklerin Efendisi onlara acı verir." "[english]ravenholm.monk_rant21" "May their paths become dark and slippery; and may the angel of the Lord afflict them. " "ravenholm.monk_rant22" "Belki onlara gelen tuzağı bilmezler ve belki de benim için sakladıkları ağ, onları benim mekânımda yakalar." "[english]ravenholm.monk_rant22" "May the snare which they do not know come to them; and may the net, which they have hidden for me, catch them in my place. " "ravenholm.monk_stayclosebro" "Bana yakın kal, kardeşim. " "[english]ravenholm.monk_stayclosebro" "Stay close, brother. " "ravenholm.pyre_anotherlife" "Bu da kim? Hayatı korunacak başka biri mi? " "[english]ravenholm.pyre_anotherlife" "But who is this? Another life to save? " "ravenholm.pyre_keepeye" "Gözlerimi senin üzerinden ayırmayacağım. Bundan fazlası için söz veremem. " "[english]ravenholm.pyre_keepeye" "I'll keep my eye on you. More than that, I cannot promise. " "ravenholm.shotgun_advice" "Sana tavsiyem... Kafalarına nişan al!" "[english]ravenholm.shotgun_advice" "My advice to you is... aim for the head! " "ravenholm.shotgun_bettergun" "İşte, sana daha uygun bir silahım var. Buna ihtiyacın olacak. " "[english]ravenholm.shotgun_bettergun" "Here, I have a more suitable gun for you. You'll need it. " "ravenholm.shotgun_catch" "Yakala! " "[english]ravenholm.shotgun_catch" "Catch! " "ravenholm.shotgun_closer" "Yaklaş." "[english]ravenholm.shotgun_closer" "Come closer. " "ravenholm.shotgun_hush" "Hişşt! " "[english]ravenholm.shotgun_hush" "Hush! " "ravenholm.shotgun_keepitclose" "İyi. Onu yanından ayırma." "[english]ravenholm.shotgun_keepitclose" "Good. Now keep it close. " "ravenholm.shotgun_moveon" "Ravenholm'da dinlenmek yoktur. Devam et, seninle kilisede buluşacağım!" "[english]ravenholm.shotgun_moveon" "There is no rest in Ravenholm. Move on and I will meet you at the church! " "ravenholm.shotgun_overhere" "İşte, kardeşim! " "[english]ravenholm.shotgun_overhere" "Here, brother! " "ravenholm.shotgun_stirreduphell" "Cehennemi karıştırdın! Benden sonraki cesur adam! " "[english]ravenholm.shotgun_stirreduphell" "You've stirred up Hell! A man after my own heart! " "ravenholm.shotgun_theycome" "Geliyorlar! " "[english]ravenholm.shotgun_theycome" "They come! " "ravenholm.wrongside_howcome" "Buraya nasıl geldin kardeşim?" "[english]ravenholm.wrongside_howcome" "How came you here, brother? " "ravenholm.wrongside_mendways" "Çok geç olmadan işleri yoluna koy. " "[english]ravenholm.wrongside_mendways" "Mend your ways, before it is too late! " "ravenholm.wrongside_seekchurch" "Kiliseyi aramanı söylememiş midim? " "[english]ravenholm.wrongside_seekchurch" "Did I not tell you to seek the church? " "ravenholm.wrongside_town" "Burası senin için şehrin yanlış tarafı! " "[english]ravenholm.wrongside_town" "This is the wrong side of town for you! " "ravenholm.yard_greetings" "Selam, kardeşim! Nihayet buluşabildik. " "[english]ravenholm.yard_greetings" "Greetings, brother! And so we meet at last. " "ravenholm.yard_shepherd" "Bence... Bir çoban kendi sürüsünü yönlendirmelidir. Özellikle de ele avuca sığmaz bir şekilde büyüyorlarsa. " "[english]ravenholm.yard_shepherd" "As for me... A shepherd must tend to his flock. Especially when they have grown unruly. " "ravenholm.yard_suspect" "Ravenholm'da çok fazla kalmak istemediğini seziyorum, bu yüzden sana madene giden yolu göstereceğim. " "[english]ravenholm.yard_suspect" "I suspect you have little wish to remain in Ravenholm, so I will show you to the mines. " "ravenholm.yard_traps" "Tuzaklarımdan uzak durmanı tavsiye ederim. Bir zamanlar elleriyle yapacağı işler için bol bol zamanı olan fakat şimdi kurtuluşu sağlayabilme adına hiç vakit bulamayan bir adamın işi." "[english]ravenholm.yard_traps" "You are to be commended for avoiding my traps. The work of a man who once had too much time on his hands, and now finds time for nothing but the work of salvation. " "rubble.ba_comebackdog" "İşte oğlum Dog! Buraya gel Dog!" "[english]rubble.ba_comebackdog" "Here boy, Dog! come back here, Dog! " "rubble.ba_damnitall" "Hepsine lanet olsun! " "[english]rubble.ba_damnitall" "Damn it all! " "rubble.ba_dogwantsyou" "Sanırım senin gitmeni istiyor, Gordon. Acele etsen iyi olur. " "[english]rubble.ba_dogwantsyou" "I think he wants you to go through, Gordon. You'd better hurry. " "rubble.ba_gordon" "Gordon! " "[english]rubble.ba_gordon" "Gordon! " "rubble.ba_helpmeout" "Hey! Bana yardım et! " "[english]rubble.ba_helpmeout" "Hey! Help me out here! " "rubble.ba_illbedamned" "Pekâlâ, öyle olsun." "[english]rubble.ba_illbedamned" "Well, I'll be damned. " "rubble.ba_lookingforalyx" "Dog bir hışımla şehir merkezinden geldi, duvarları devirerek ve... Sanırım Alyx'i arıyor. Onun kafasında yer eden düşünceye göre, Alyx kalede." "[english]rubble.ba_lookingforalyx" "Dog came crashing through the plaza, knocking over walls and...I think he's looking for Alyx. He seems to have it set in his head that she's in the Citadel. " "rubble.ba_nag_wall01" "Buradan git, Gordon." "[english]rubble.ba_nag_wall01" "Go on through, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall02" "Gitsen iyi olur, Gordon." "[english]rubble.ba_nag_wall02" "Better get going, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall03" "Ben onları oyalayacağım. Sen git." "[english]rubble.ba_nag_wall03" "I'll hold 'em off. You'd better get going. " "rubble.ba_nag_wall04" "Devam et! " "[english]rubble.ba_nag_wall04" "Go on! " "rubble.ba_nag_wall05" "Hey, git! " "[english]rubble.ba_nag_wall05" "Hey, go! " "rubble.ba_nottheredog" "Hey, Dog! Oraya değil! O yoldan geçemezsin!" "[english]rubble.ba_nottheredog" "Hey, Dog! Not there! You can't get through that way! " "rubble.ba_tellbreen" "Eğer Dr. Breen'i görürsen, ona şunu söylediğimi ilet: 'Si---'" "[english]rubble.ba_tellbreen" "And if you see Dr. Breen, tell him I said, 'Fu----ou!' " "rubble.ba_trystoppinghim" "Düşünceme göre Alyx onu daha fazla belanın içine sokmak istemezdi fakat... Kahretsin, onu sen durdurmaya çalış!" "[english]rubble.ba_trystoppinghim" "I figured Alyx wouldn't want him getting any deeper in trouble, but... Hell, you try stopping him! " "rubble.ba_youhurryon" "O-oh. Ben burada kalacağım. Sen acele et. İyi şanslar Gordon!" "[english]rubble.ba_youhurryon" "Uh oh. I'll stay here. You hurry on. Good luck up there, Gordon! " "rubble.cit_cache" "Neredeyse kalenin setine vardık, Doktor. Oraya nasıl girebileceğimizi bilmiyorum fakat siz bunu yapalı çok uzun zaman olmadı. Eminim bir şeyler düşüneceksiniz." "[english]rubble.cit_cache" "We're almost to the Citadel wall, Doc. I don't know how the hell we're going to breach it, but you've made it this far. I'm sure you'll think of something. " "rubble.cit_striders" "Dr. Freeman! Dışarısı karmakarışık. Kaleye yakın yerler Uzunbacaklara teslim edilmiş. Daha yüksek bir yere çıkabilirsek onları geri püskürtebiliriz." "[english]rubble.cit_striders" "Dr. Freeman! It's a mess out there. This close to the Citadel they've turned the streets over to Striders. I think we can push them back if we can just get to high ground. " "rubble.d3_c17_13_horse01" "Yüksek bir yere! " "[english]rubble.d3_c17_13_horse01" "Head for the horse! " "rubble.d3_c17_13_horse02" "Yüksek bir yere çıkmalıyız! " "[english]rubble.d3_c17_13_horse02" "We have to get to the horse! " "rubble.d3_c17_13_horse03" "Yüksek bir yerde buluşalım! " "[english]rubble.d3_c17_13_horse03" "Let's meet up at the horse! " "sandtrap.sandy_asyougo" "Kumdan uzak durmayı unutma. Kum böcekleri şu anda çok hassas." "[english]sandtrap.sandy_asyougo" "Remember to stay off the sand. The antlions are edgy right now. " "sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, kıpırdama!" "[english]sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, don't move! " "sandtrap.sandy_dontstep" "Kuma basma! Bu, kum böceklerini çılgına çeviriyor!" "[english]sandtrap.sandy_dontstep" "Don't step on the sand! It makes the antlions crazy! " "sandtrap.sandy_goahead" "Devam et. Umarım senin şansın bizimkinden daha iyidir. " "[english]sandtrap.sandy_goahead" "Go ahead. I hope you have better luck than we had. " "sandtrap.sandy_help" "Hayır! İmdat!" "[english]sandtrap.sandy_help" "No! Help! " "sandtrap.sandy_holdstill" "Sabit dur Laszlo! Biri geliyor!" "[english]sandtrap.sandy_holdstill" "Hold still, Laszlo! Someone's coming! " "sandtrap.sandy_poorlaszlo" "Yüce Tanrım! Zavallı Laszlo! Neslinin en akıllı kişilerinden biri, böyle bir sonla karşılaştı. " "[english]sandtrap.sandy_poorlaszlo" "Dear God! Poor Laszlo! The finest mind of his generation, come to such an end. " "sandtrap.sandy_stop" "Olduğun yerde dur! Kayaların üzerinde kal!" "[english]sandtrap.sandy_stop" "Stop where you are! Stay on the rocks! " "sandtrap.sandy_vortcamp" "Vortigaunt kampına doğru gidip birkaç böcek yemi almayı düşünüyorduk, bu sayede şu lanet şeyler peşimizi bırakabilirdi. Fakat Laszlo olmadan ne anlamı var?" "[english]sandtrap.sandy_vortcamp" "We were heading to the vortigaunt camp, hoping to pick up some bugbait so these damn things would leave us alone. But without Laszlo what's the point? " "sandtrap.sandy_youidiot" "Seni aptal! Kumun üzerinde yürümek kum böceklerini peşine takar!" "[english]sandtrap.sandy_youidiot" "You idiot! Walking on the sand brings antlions after you! " "sandtrap.sandy_youthere" "Sen, oradaki! " "[english]sandtrap.sandy_youthere" "You, there! " "sandtrap.sandy_youtried" "Bize yardım etmeye çalıştığını biliyorum fakat ben bir süre daha onunla kalacağım. Yapmam gereken bir şey var." "[english]sandtrap.sandy_youtried" "I know you tried to help. I'll stay with him awhile. There's something I have to do. " "sniper.cit_greeting" "Dr. Freeman! Barney yolda olduğunuzu söylemişti. Keskin nişancılar yüzünden birbirimizden ayrıldık, Barney de ilerideki depoda sıkıştırıldı. Durmayın, onun size güveni tam." "[english]sniper.cit_greeting" "Dr. Freeman! Barney said you were on the way. We got split up by snipers, and he's pinned down in a warehouse up ahead. Go ahead. He's relying on you. " "sniper.cit_savebarney" "Siz Barney'nin eski arkadaşısınız, değil mi? Belki ona yardım edebilirsiniz. Keskin nişancılar onu şu deponun çatısında onu tuzağa düşürdü. El bombası saklı bir yere doğru gidiyordu fakat onlara ulaşabileceğini sanmıyorum. Onu kurtarın Dr. Freeman." "[english]sniper.cit_savebarney" "You're Barney's old friend, aren't you? Maybe you can help him. Snipers trapped him on that warehouse roof. He was going for a cache of grenades, but I doubt he can get to them now. Go on, Dr. Freeman. " "streetwar.al_ah" "Ah! " "[english]streetwar.al_ah" "Ah! " "streetwar.al_ahno" "Ah, hayır! " "[english]streetwar.al_ahno" "Ah, no! " "streetwar.al_almostdone" "Neredeyse bitti. " "[english]streetwar.al_almostdone" "Almost done." "streetwar.al_bridge01" "Geçmemiz gereken köprü şu kapının ötesinde." "[english]streetwar.al_bridge01" "The bridge we've gotta cross is beyond that gate." "streetwar.al_bridge02" "Kapı kontrolünü ele geçirebilir ve biz geçene kadar açık tutabilirim fakat bu esnada beni korumak zorundasın." "[english]streetwar.al_bridge02" "I can hack the gate controls and hold it open till we're through, but you're gonna have to watch my back while I'm working." "streetwar.al_cmoncmon" "Hadi, hadi. " "[english]streetwar.al_cmoncmon" "Come on, come on. " "streetwar.al_comeon03_r" "Hadi Gordon! " "[english]streetwar.al_comeon03_r" "Come on, Gordon! " "streetwar.al_commandcenter" "Merdivenlerin aşağısında bir kumanda merkezi var. Sanırım jeneratörlerin yerleri hakkında bir bilgiye ulaşabilirim." "[english]streetwar.al_commandcenter" "There's a command center downstairs. I'm hoping to find information about generator locations. " "streetwar.al_coreexposed" "Tamam, çekirdek korumasız." "[english]streetwar.al_coreexposed" "Okay, the core's exposed. " "streetwar.al_coreexposed_r" "Tamam, çekirdek korumasız." "[english]streetwar.al_coreexposed_r" "Okay, the core's exposed. " "streetwar.al_coupleminutes" "Kapının kontrolünü ele geçirmem birkaç dakikayı alabilir. " "[english]streetwar.al_coupleminutes" "It could take me a couple minutes to take control of the gate." "streetwar.al_damn" "Lanet olsun! " "[english]streetwar.al_damn" "Damn!" "streetwar.al_disablegen" "Pekâlâ, şanslıyız. Meydanda bir jeneratör var. Combineların bu bölgedeki hâkimiyetini kırabilmek için bulabildiğimiz kadar jeneratörü etkisiz hâle getirmeye çalışmalıyız." "[english]streetwar.al_disablegen" "Well, we're in luck. There's a generator in the square outside. We're trying to disable as many as we can to loosen the Combine's grip on this sector. " "streetwar.al_exposecore_a" "Çekirdeği korumasız bırakmam birkaç dakikamı alacak." "[english]streetwar.al_exposecore_a" "It'll take me a few minutes to expose the core. " "streetwar.al_exposecore_b" "Daha sonra yer çekimi silahı ile ona vurmana ihtiyacım olacak." "[english]streetwar.al_exposecore_b" "Then I'll need you to hit it with a burst from the gravity gun. " "streetwar.al_extshield" "Dış kalkan açılıyor. " "[english]streetwar.al_extshield" "There goes the external shield. " "streetwar.al_extshield_r" "Dış kalkan açılıyor. " "[english]streetwar.al_extshield_r" "There goes the external shield. " "streetwar.al_farside" "Tamam. Barney şuradaki... Kanalın diğer tarafında olmalı." "[english]streetwar.al_farside" "Okay. Barney should be on the far side of that... canal. " "streetwar.al_firstbit" "İlk aşama bitti." "[english]streetwar.al_firstbit" "First bit's done." "streetwar.al_gateisopen_r" "Kapı açık. " "[english]streetwar.al_gateisopen_r" "The gate is open. " "streetwar.al_getoverhere" "Buraya gel! " "[english]streetwar.al_getoverhere" "Get over here! " "streetwar.al_goingthru01" "Görünüşe bakılırsa, üzerine gitmek yerine" "[english]streetwar.al_goingthru01" "Looks like instead of going over it " "streetwar.al_goingthru02" "arasından geçeceğiz. " "[english]streetwar.al_goingthru02" "we'll be going through. " "streetwar.al_goodletsgo" "İyi. Hadi gidelim." "[english]streetwar.al_goodletsgo" "Good. Let's go." "streetwar.al_gordonrun" "Koş Gordon! Çabuk buradan uzaklaş!" "[english]streetwar.al_gordonrun" "Gordon, run! Get out of here! " "streetwar.al_hadfeeling" "Gordon! İçimden seni burada bulabileceğim geçiyordu." "[english]streetwar.al_hadfeeling" "Gordon! I had a feeling I'd find you here. " "streetwar.al_heregoes" "Pekâlâ, işte başlıyor." "[english]streetwar.al_heregoes" "All right, here goes." "streetwar.al_hey" "Hey! " "[english]streetwar.al_hey" "Hey! " "streetwar.al_hurry" "Acele et! " "[english]streetwar.al_hurry" "Hurry! " "streetwar.al_imwaiting_r" "Seni bekliyorum Gordon." "[english]streetwar.al_imwaiting_r" "I'm waiting, Gordon. " "streetwar.al_inshield" "İç kalkanlar iniyor." "[english]streetwar.al_inshield" "Inner shields are coming down. " "streetwar.al_inshield_r" "İç kalkanlar iniyor." "[english]streetwar.al_inshield_r" "Inner shields are coming down. " "streetwar.al_iwasafraid" "Başaramayacaksın diye çok korktum. " "[english]streetwar.al_iwasafraid" "I was afraid you weren't going to make it. " "streetwar.al_letsgo" "Hazır mısın? Hadi gidelim! " "[english]streetwar.al_letsgo" "Ready? Let's go! " "streetwar.al_letsgo01" "Hadi gidelim! " "[english]streetwar.al_letsgo01" "Let's go! " "streetwar.al_letsgo02_r" "Hadi gidelim! " "[english]streetwar.al_letsgo02_r" "Let's go! " "streetwar.al_no" "Hayır! " "[english]streetwar.al_no" "No! " "streetwar.al_nottoolong" "Bu iş uzun sürmemeli. Jeneratörler kapatıldığında kapıyı açacağım ve buradan çıkacağız." "[english]streetwar.al_nottoolong" "This shouldn't take too long. As soon as the generator's down, I'll open that gate and we can get out of here. " "streetwar.al_nowtobarney" "Dr. Kleiner'ı güvenli bir yere götürdüm. Şimdi Barney'e katılabiliriz. " "[english]streetwar.al_nowtobarney" "I've got Dr. Kleiner in a safe spot. Now we can join up with Barney. " "streetwar.al_nowtricky" "Şimdi en zor kısmına geldik. " "[english]streetwar.al_nowtricky" "Now for the tricky part." "streetwar.al_okthatsit" "Tamam, işte budur! " "[english]streetwar.al_okthatsit" "Okay, that's it!" "streetwar.al_okthisisit" "Tamam, işte bu kadar. Sen o kapıyı al. Ben de bunu alacağım. " "[english]streetwar.al_okthisisit" "Okay, this is it. You take that door. I'll take this one. " "streetwar.al_onemorebit" "Az kaldı, birazdan hazır olacağız." "[english]streetwar.al_onemorebit" "One more bit and we're ready." "streetwar.al_onewill01" " " "[english]streetwar.al_onewill01" " " "streetwar.al_onewill02" " " "[english]streetwar.al_onewill02" " " "streetwar.al_openinggate" "Pekâlâ, kapıyı açıyorum." "[english]streetwar.al_openinggate" "All right, I'm opening the gate. " "streetwar.al_readywhenyou" "Hazır olduğunda haber ver." "[english]streetwar.al_readywhenyou" "Ready when you are. " "streetwar.al_scout" "Yeni bir yol keşfedebilir miyim diye bir bakayım." "[english]streetwar.al_scout" "Let me see if I can scout a new path. " "streetwar.al_standardpanel" "Bu standart bir panel." "[english]streetwar.al_standardpanel" "It's a standard panel. " "streetwar.al_thankgod" "Tanrı'ya şükür." "[english]streetwar.al_thankgod" "Thank God. " "streetwar.al_thatsit" "İşte bu. " "[english]streetwar.al_thatsit" "That's it. " "streetwar.al_thatsit_r" "İşte bu. " "[english]streetwar.al_thatsit_r" "That's it. " "streetwar.al_thatway" "Hadi bu taraftan gidelim. " "[english]streetwar.al_thatway" "Let's head that way. " "streetwar.al_thebridge" "Köprü! " "[english]streetwar.al_thebridge" "The bridge! " "streetwar.al_thedeal" "Pekâlâ, işte anlaşma." "[english]streetwar.al_thedeal" "Ok, here's the deal." "streetwar.al_there" "Orada. " "[english]streetwar.al_there" "There." "streetwar.al_theresbridge01" "Köprü orada " "[english]streetwar.al_theresbridge01" "There's the bridge " "streetwar.al_theresbridge02" "Hadi karşıya geçelim. " "[english]streetwar.al_theresbridge02" "Let's get across. " "streetwar.al_theysawus" "Bizi gördüler! " "[english]streetwar.al_theysawus" "They saw us! " "streetwar.al_thrudownthere" "Görünüşe bakılırsa aşağıdan karşı tarafa geçebiliriz." "[english]streetwar.al_thrudownthere" "Looks like we might be able to get through down there. " "streetwar.al_usedtobe" "Pekâlâ, burada bir köprü olması gerekiyordu." "[english]streetwar.al_usedtobe" "Well, there used to be a bridge here. " "streetwar.al_usegravgun01" "Yer çekimi silahını kullan Gordon." "[english]streetwar.al_usegravgun01" "Use the gravity gun, Gordon. " "streetwar.al_usegravgun01_r" "Yer çekimi silahını kullan Gordon." "[english]streetwar.al_usegravgun01_r" "Use the gravity gun, Gordon." "streetwar.al_usegravgun02" "Devam et Gordon, çekirdeğe şok ver. " "[english]streetwar.al_usegravgun02" "Go on, Gordon, give the core a jolt. " "streetwar.al_usegravgun02_r" "Devam et Gordon, çekirdeğe şok ver. " "[english]streetwar.al_usegravgun02_r" "Go on, Gordon, give the core a jolt. " "streetwar.al_usegravgun03" "Gordon, çekirdeği yer çekimi silahı ile vur." "[english]streetwar.al_usegravgun03" "Gordon, hit the core with your gravity gun. " "streetwar.al_usegravgun03_r" "Gordon, çekirdeği yer çekimi silahı ile vur." "[english]streetwar.al_usegravgun03_r" "Gordon, hit the core with your gravity gun. " "streetwar.al_waitforme" "Beni burada bekle. " "[english]streetwar.al_waitforme" "Wait for me here. " "streetwar.al_watchmyback" "Ayrıca arkamı da kolla." "[english]streetwar.al_watchmyback" "In the meantime, watch my back. " "streetwar.al_whatnow01" "Şimdi ne var? " "[english]streetwar.al_whatnow01" "What now? " "streetwar.al_whatnow02" "Bu kanalın karşısına geçmeliyiz! " "[english]streetwar.al_whatnow02" "We have to get across this canal! " "streetwar.ba_allclearthxgordon" "Gordon'ın sayesinde tehlike geçti." "[english]streetwar.ba_allclearthxgordon" "It's all clear, thanks to Gordon. " "streetwar.ba_cantmove" "Gordon, hareket edemiyorum. Şu keskin nişancılar beni fena sıkıştırdı." "[english]streetwar.ba_cantmove" "Gordon, I can't move. These snipers got me pinned down. " "streetwar.ba_gateclearance" "İzninle kapıyı açayım. Sivil Koruma konumum bana sınırlı da olsa hâlâ tasfiye yetkisi veriyor." "[english]streetwar.ba_gateclearance" "Let me get this gate. My Civil Protection status still gives me limited clearance. " "streetwar.ba_goodtohavehelp" "Seni görmek güzel Gordon. İlerideki bağlantı noktasına gitmek için yardımına ihtiyacımız olacak." "[english]streetwar.ba_goodtohavehelp" "It's good to see ya, Gordon. It'll be good to have your help goin' into the nexus up ahead. " "streetwar.ba_hauntsme" "Lanet olası şey peşimi bırakmıyor. " "[english]streetwar.ba_hauntsme" "That damn thing haunts me. " "streetwar.ba_headhumpersgordon" "Kafaya atlayanlara dikkat et Gordon." "[english]streetwar.ba_headhumpersgordon" "Watch the headhumpers, Gordon. " "streetwar.ba_hearcat" "Kediyi duydun mu şimdi?" "[english]streetwar.ba_hearcat" "Did you hear a cat just now? " "streetwar.ba_heycomeon" "Hey, hadi! " "[english]streetwar.ba_heycomeon" "Hey, come on! " "streetwar.ba_letsclearout" "Pekâlâ, teşekkürler Gordon. Şimdi burayı temizleyelim." "[english]streetwar.ba_letsclearout" "All right, thanks, Gordon. Now let's clear outta here. " "streetwar.ba_letsgetgoing" "Hadi başlayalım. " "[english]streetwar.ba_letsgetgoing" "Let's get going. " "streetwar.ba_nag_grenade01" "El bombaları, Gordon! " "[english]streetwar.ba_nag_grenade01" "The grenades, Gordon! " "streetwar.ba_nag_grenade02" "Hey, el bombalarını kullan olur mu?" "[english]streetwar.ba_nag_grenade02" "Hey, look at the grenades, would ya? " "streetwar.ba_nag_grenade03" "El bombasına ne dersin Gordon?" "[english]streetwar.ba_nag_grenade03" "How about a grenade, Gordon? " "streetwar.ba_nag_grenade04" "Birkaç el bombası fırlat Gordon, bu onların işini görür." "[english]streetwar.ba_nag_grenade04" "Gordon, lob a couple grenades, that'll clear 'em out. " "streetwar.ba_nag_grenade05" "Gordon! El bombaları! " "[english]streetwar.ba_nag_grenade05" "Gordon! Grenades!" "streetwar.ba_onedown" "Biri geberdi!" "[english]streetwar.ba_onedown" "One down! " "streetwar.ba_onedownonetogo" "Biri geberdi, bir tane kaldı dostum!" "[english]streetwar.ba_onedownonetogo" "That's one down, one to go, buddy! " "streetwar.ba_onemorenow" "Pekâlâ! Bir tane daha var! Hadi Gordon!" "[english]streetwar.ba_onemorenow" "All right! One more now! Come on, Gordon! " "streetwar.ba_overhere" "Buraya! " "[english]streetwar.ba_overhere" "Over here! " "streetwar.ba_putsqueeze" " " "[english]streetwar.ba_putsqueeze" " " "streetwar.ba_returnhero" "Bu günlerde geri dönen bir kahraman gibisin Gordon." "[english]streetwar.ba_returnhero" "You're quite the returning hero these days, Gordon. " "streetwar.ba_takeoutsnipers" "Gordon, şu keskin nişancıların icabına bak, olur mu?!" "[english]streetwar.ba_takeoutsnipers" "Gordon, take out these snipers, would ya?! " "streetwar.c17_05_firepit_greet" "Dr. Freeman? Şu barikatı yıkmak için bir savaşçımız daha olmasını diliyorduk, fakat o savaşçının sizin olabileceğinizi asla tahmin edemezdik." "[english]streetwar.c17_05_firepit_greet" "Dr. Freeman? We hoped for one more fighter to help storm that barricade, but we never guessed it would be you. " "streetwar.c17_05_hoppers" "Zıpzıplara dikkat edin. Onlardan her yerde var!" "[english]streetwar.c17_05_hoppers" "Watch out for the hoppers. They're everywhere! " "streetwar.c17_05_letusthru" "Bizi geçir! " "[english]streetwar.c17_05_letusthru" "Let us through! " "streetwar.c17_05_minehelp1" "Zıpzıpları ziyan etmeyin Dr. Freeman. Onları Combinelara karşı kullanabiliriz." "[english]streetwar.c17_05_minehelp1" "Don't waste the hoppers, Dr. Freeman. We can use them against the Combine. " "streetwar.c17_05_minehelp2" "Eğer bu zıpzıpları patlamadan ele geçirebilirseniz, onları istediğiniz yerde kullanabilirsiniz." "[english]streetwar.c17_05_minehelp2" "If you can get those hoppers up without setting them off, you can plant them wherever you want them. " "streetwar.c17_05_opengate" "Kapıyı aç! " "[english]streetwar.c17_05_opengate" "Open the gate! " "streetwar.c17_05_tail" "Tam arkamızdalar! " "[english]streetwar.c17_05_tail" "They're on our tail!" "streetwar.c17_06_det01" "Gordon Freeman? Bu sizsiniz, değil mi? Bana bir dakika verin, birkaç bomba yerleştirip bu girişi patlatacağım." "[english]streetwar.c17_06_det01" "Gordon Freeman? It is you, isn't it? Give me a minute, I'm gonna plant some charges and blow this open. " "streetwar.c17_06_det02" "Eğer onları biraz daha oyalayabilirseniz, buradaki işi bitirebilrim." "[english]streetwar.c17_06_det02" "If you can hold them off, I'm almost done here. " "streetwar.c17_06_det03" "Tamam, son saldırı!" "[english]streetwar.c17_06_det03" "Okay, last charge! " "streetwar.c17_06_det04" "Geri çekilin. Birazdan patlayacak! " "[english]streetwar.c17_06_det04" "Stand back. It's gonna blow! " "streetwar.c17_06_det05" "Hadi geçin Freeman. Acele edin." "[english]streetwar.c17_06_det05" "Come on through, Freeman. And hurry. " "streetwar.c17_06_keepcoming" "Sivilkeserler durmayacak gibiler, gelmeye devam ediyorlar!" "[english]streetwar.c17_06_keepcoming" "The manhacks just keep coming. They're never gonna stop! " "streetwar.c17_06_keepmoving" "Devam edin Dr. Freeman. Sizin geldiğinizi söyleyeceğim, yukarıda görüşürüz." "[english]streetwar.c17_06_keepmoving" "Keep moving, Dr. Freeman. I'll send word you're coming, and see you up ahead. " "streetwar.c17_06_notsafe" "Dr. Freeman? Eğer korunacak bir yer arıyorsanız yanlış yerdesiniz. Lanet olasılar hepimizi bombalıyor." "[english]streetwar.c17_06_notsafe" "Dr. Freeman? If you were looking for a place to hole up, it's not safe here anymore. They're shelling the hell out of us. " "streetwar.c17_06_password01" "Hey, benim. Kapıyı aç. " "[english]streetwar.c17_06_password01" "Hey, it's me. Open the door. " "streetwar.c17_06_password02" "Parola ne? " "[english]streetwar.c17_06_password02" "What's the password? " "streetwar.c17_06_password03" "Parola! " "[english]streetwar.c17_06_password03" "Password! " "streetwar.c17_06_password04" "Hadi içeri gir. " "[english]streetwar.c17_06_password04" "Come on in. " "streetwar.c17_06_plank01" "Tamam, geçebilirsiniz!" "[english]streetwar.c17_06_plank01" "Okay, come across! " "streetwar.c17_06_plank02" "Başkaları da karşıya geçebilsin diye benim burada kalmam gerekiyor." "[english]streetwar.c17_06_plank02" "I've got to stay here in case anyone else needs to get across. " "streetwar.c17_06_tunnel_greet" "Dr. Freeman! Combinelar tedarik tünelimizi ikiye ayırdı. Eğer bize katılırsanız, onların merkezine doğru bir gedik açacağız." "[english]streetwar.c17_06_tunnel_greet" "Dr. Freeman! The Combine has cut our supply tunnel in two. If you'll join up with us, we'll take a stab at pushing through their outpost. " "streetwar.c17_09_ba_allover" "Bu daha iyi. Bir an her şeyin bittiğini sandım." "[english]streetwar.c17_09_ba_allover" "That's better. I thought it was all over for me." "streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "[english]streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "streetwar.c17_09_ba_gothru" "Devam et Gordon." "[english]streetwar.c17_09_ba_gothru" "Go on through, Gordon." "streetwar.c17_09_ba_headout" "Tamam, hadi kapıya doğru gidelim. Kıyı temiz olduğu an ben de kapıyı açacağım." "[english]streetwar.c17_09_ba_headout" "Okay, let's head for the gate and I'll open it while the coast is clear." "streetwar.c17_09_ba_medic" " " "[english]streetwar.c17_09_ba_medic" " " "streetwar.c17_09_ba_needhelp" "Bağlantı binasını hâlledebilmek için yardım güçlerinin hepsine ihtiyacımız olacak." "[english]streetwar.c17_09_ba_needhelp" "We're going to need all the help we can get, dealing with the Nexus up ahead." "streetwar.c17_09_casualties" " " "[english]streetwar.c17_09_casualties" " " "streetwar.c17_09_cellar" "İmdat! Bana yardım edin! Burada daha güvende olabileceğimizi düşünmüştük. Tek bildiğimiz, bu bölgenin istila edilmiş olmasıydı. Geriye kalanlar, keskin nişancılara karşı şansını denemek için yukarı çıktı. Sanırım hâlâ oradalar." "[english]streetwar.c17_09_cellar" "Help! Help me! We thought we'd be safer down here. Little did we know the place was infested. Rest of 'em headed upstairs, took their chances with the snipers. I guess they're still up there. " "streetwar.c17_09_help01" "İmdat!" "[english]streetwar.c17_09_help01" "Help!" "streetwar.c17_09_help02" "Bana yardım edin!" "[english]streetwar.c17_09_help02" "Help me!" "streetwar.c17_09_help03" "Orada kimse var mı!?" "[english]streetwar.c17_09_help03" "Is somebody up there!" "streetwar.c17_09_help04" "Bana yardım edin! " "[english]streetwar.c17_09_help04" "Help me!" "streetwar.c17_09_med_greet" " " "[english]streetwar.c17_09_med_greet" " " "streetwar.c17_09_med_heal" " " "[english]streetwar.c17_09_med_heal" " " "streetwar.c17_10_heshere" "Freeman, o burada! Sizinle hareket edebilmek için bizi buradan çıkarın." "[english]streetwar.c17_10_heshere" "It's Freeman, he's here! Let us out, we'll throw in with you. " "streetwar.c17_10_letusout" "Hey, bizi buradan çıkarın! " "[english]streetwar.c17_10_letusout" "Hey, let us out of here! " "streetwar.d3_c17_06_post_det01" "Bu kapı diğer taraftan kilitlenmiş Dr. Freeman. Belki başka bir yol bulabilirsiniz." "[english]streetwar.d3_c17_06_post_det01" "That door's locked from the other side, Dr. Freeman. Maybe you can find a way around. " "streetwar.d3_c17_06_post_det02" "Orası çok iğrenç görünüyor. İyi ki sizin şu giysiniz var." "[english]streetwar.d3_c17_06_post_det02" "Looks nasty in there. Good thing you've got that suit. " "streetwar.d3_c17_06_post_det03" "Hey! Geçmemize izin verin! Orada olduğunuzu duyabiliyorum! Hadi! Kapıyı açın! " "[english]streetwar.d3_c17_06_post_det03" "Hey! Let us through! I can hear you in there! Come on! Open the door! " "streetwar.d3_c17_06_post_det04" "Sağ salim başarabildiğinizi görüyorum, düşündüğüm gibi." "[english]streetwar.d3_c17_06_post_det04" "I see you made it through okay. Figured you would. " "streetwar.d3_c17_07_tenant" "Müthiş bir iş çıkarttınız Dr. Freeman! Her kim güvenlik ücreti verdiyse onlar adına üzgünüm." "[english]streetwar.d3_c17_07_tenant" "You were amazing back there, Dr. Freeman! But I feel sorry for anyone who put down a security deposit. " "streetwar.al_gordon02" "Gordon! " "[english]streetwar.al_gordon02" "Gordon! " "streetwar.al_uggh02" "Ah!" "[english]streetwar.al_uggh02" "Agh! " "Trainride.gman_riseshine" "Kalkın ve harekete geçin, Bay Freeman. Kalkın ve harekete geçin. " "[english]Trainride.gman_riseshine" "Rise and shine, Mr. Freeman. Rise and shine. " "Trainride.gman_02" "İş üzerindeyken uyuduğunuzu ima etmek istemedim. Başka hiç kimse böylesine dinlenmeyi hak etmiyor. Dünyadaki bütün çabalarınız boşa gidecekti taa ki... pekâlâ, sadece, sizin zamanınız tekrar geldi." "[english]Trainride.gman_02" "Not that I wish to imply you have been sleeping on the job. No one is more deserving of a rest. And all the effort in the world would have gone to waste until...well, let's just say your hour has come again. " "Trainride.gman_03" "Yanlış yerdeki doğru kişi dünyayı tamamen değiştirebilir. " "[english]Trainride.gman_03" "The right man in the wrong place can make all the difference in the world. " "Trainride.gman_04" "Bu yüzden, uyanın, Bay Freeman. Uyanın ve yıkımı hissedin. " "[english]Trainride.gman_04" "So, wake up, Mr. Freeman. Wake up and smell the ashes. " "Trainyard.al_dadstarted" "Heh. Babamı Dr. Breen'e karşı küfrettirmeyin şimdi." "[english]Trainyard.al_dadstarted" "Heh. Don't get my dad started on Dr. Breen. " "Trainyard.al_hmm" "Hm. " "[english]Trainyard.al_hmm" "Hm." "Trainyard.al_imalyx" "Ben Alyx Vance. Black Mesa'dayken babam sizinle birlikte çalışmıştı. Eminim beni hatırlamıyorsunuzdur bile." "[english]Trainyard.al_imalyx" "I'm Alyx Vance. My father worked with you, back in Black Mesa. I'm sure you don't remember me though. " "Trainyard.al_nicetomeet" " " "[english]Trainyard.al_nicetomeet" " " "Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "[english]Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "Trainyard.al_nicetomeet_cc" "Şey, nasıl desem? Nihayet sizinle tanıştığım için çok memnun oldum." "[english]Trainyard.al_nicetomeet_cc" "Oh, and by the way? Nice to finally meet you." "Trainyard.al_nomap" "Dr. Kleiner buraya doğru geldiğinizi söylemişti. Sanırım haritanızın olmayabileceği aklına gelmedi. " "[english]Trainyard.al_nomap" "Dr. Kleiner said you'd be coming this way. I don't think it occurred to him that you might not have a map. " "Trainyard.al_noyoudont" "Ha! Hayır, yapamazsın!" "[english]Trainyard.al_noyoudont" "Ha! No you don't! " "Trainyard.al_oldadmin" "Onu Black Mesa'dan hatırlıyor musunuz? Eski yöneticiniz?" "[english]Trainyard.al_oldadmin" "Remember him from Black Mesa? Your old Administrator? " "Trainyard.al_overhere" "Bu tarafa!" "[english]Trainyard.al_overhere" "Over here! " "Trainyard.al_presume" "Doktor Freeman, doğru mu?" "[english]Trainyard.al_presume" "Doctor Freeman, I presume? " "Trainyard.al_suspicious" "Acele etsek iyi olur. Combine'ların uykusu ağırdır, fakat bir ayağa kalkarlarsa yollarına çıkmak istemezsiniz. " "[english]Trainyard.al_suspicious" "We'd better hurry. The Combine can be slow to wake, but once they're up, you don't want to get in their way. " "Trainyard.al_suspicious_b" " " "[english]Trainyard.al_suspicious_b" " " "Trainyard.al_suspicious_cc" "Acele etsek iyi olur. Combinelar geç uyanırlar fakat vaziyeti bir çakarlarsa yollarına çıkmak istemezsiniz." "[english]Trainyard.al_suspicious_cc" "We'd better hurry. The Combine can be slow to wake, but once they're up, you don't want to get in their way. " "Trainyard.al_thisday" "Çok komik, bugün bunu gözler önüne seriyorsunuz. " "[english]Trainyard.al_thisday" "Funny, you showing up on this day in particular. " "Trainyard.al_thisday01" " " "[english]Trainyard.al_thisday01" " " "Trainyard.al_thisday01_cc" "Şehirden yayan olarak kaçmak isteyenlere yardım ediyorduk. Babamın laboratuvarına gitmek için eski kanallardan geçtiğimiz tehlikeli bir yol kullanıyorduk. Nihayet bugün daha iyi bir yol açmanın eşiğindeyiz." "[english]Trainyard.al_thisday01_cc" "We've been helping people escape the city on foot. It's a dangerous route to my father's lab, through the old canals. Today we're finally on the verge of having a better way. " "Trainyard.al_thisday02" " " "[english]Trainyard.al_thisday02" " " "Trainyard.al_thisday03" " " "[english]Trainyard.al_thisday03" " " "Trainyard.al_thisday04" " " "[english]Trainyard.al_thisday04" " " "Trainyard.al_thruhere" "Buradan. " "[english]Trainyard.al_thruhere" "Through here. " "Trainyard.ba_backup" "Geri çekil! " "[english]Trainyard.ba_backup" "Back up! " "Trainyard.ba_blowcover" "Tanrım, korktuğum başıma geldi. Buraya gir Gordon. Yoksa kim olduğumu anlayacaklar." "[english]Trainyard.ba_blowcover" "Oh man, that's what I was afraid of. Get in here, Gordon, before you blow my cover. " "Trainyard.ba_blowcover_b" "Şu pencereden atlamak için birkaç eşya yığ ve şehir meydanına ulaşana kadar hız kesme." "[english]Trainyard.ba_blowcover_b" "Pile up some stuff to get through that window, and keep going till you're in the plaza. " "Trainyard.ba_checkpoints" "Pekâlâ, kontrol noktalarından uzak kaldığı sürece bir sorunumuz olmayacaktır." "[english]Trainyard.ba_checkpoints" "Well, as long as he stays away from checkpoints we should be okay. " "Trainyard.ba_citadel02" "Kale alarma geçmiş durumda! Daha önce böyle bir karmaşa hiç görmemiştim." "[english]Trainyard.ba_citadel02" "The Citadel's on full alert! I've never seen it lit up like that. " "Trainyard.ba_crowbar01" " " "[english]Trainyard.ba_crowbar01" " " "Trainyard.ba_crowbar01_cc" "Ve unutmadan, sanırım bunu Black Mesa'da düşürmüşsün." "[english]Trainyard.ba_crowbar01_cc" "Oh, and before I forget. I think you dropped this back in Black Mesa." "Trainyard.ba_crowbar02" " " "[english]Trainyard.ba_crowbar02" " " "Trainyard.ba_exitnag01" "Burada kaybedecek zamanımız yok Gordon. Harekete geç!" "[english]Trainyard.ba_exitnag01" "There's no time to waste here, Gordon. Get a move on! " "Trainyard.ba_exitnag02" "Onlar hemen dışarıda, git! " "[english]Trainyard.ba_exitnag02" "They're right outside, get going! " "Trainyard.ba_exitnag03" "Harekete geçsen nasıl olur?" "[english]Trainyard.ba_exitnag03" "Hey, move it now, will you? " "Trainyard.ba_exitnag04" "Artık gidecek misin? " "[english]Trainyard.ba_exitnag04" "Will you get going? " "Trainyard.ba_exitnag05" "Devam et! " "[english]Trainyard.ba_exitnag05" "Move it along! " "Trainyard.ba_exitnag06" "Yola çık Gordon!" "[english]Trainyard.ba_exitnag06" "Get going, Gordon! " "Trainyard.ba_exitnag07" "Acele et! " "[english]Trainyard.ba_exitnag07" "Hurry up! " "Trainyard.ba_getin" "İçeri gir! " "[english]Trainyard.ba_getin" "Get in! " "Trainyard.ba_getoutfast" " " "[english]Trainyard.ba_getoutfast" " " "Trainyard.ba_getoutfast_cc" "Mümkün olduğunca Şehir 17'den çabuk çık Gordon! Eski kanalları kullan, tamam mı? O kanallar seni Eli'ın laboratuvarına götürecek. Tehlikeli bir yol ancak; geçeceğin yerlerde birçok mülteci iletişim ağı var, onlar ellerinden geldiğince sana yardım edeceklerdir." "[english]Trainyard.ba_getoutfast_cc" "Get out of City 17 as fast as you can, Gordon! Take the old canals, right? They'll get you to Eli's lab. It's a dangerous route, but there's a whole network of refugees and they'll help you if they can." "Trainyard.ba_goodluck01" " " "[english]Trainyard.ba_goodluck01" " " "Trainyard.ba_goodluck01_cc" "Oralarda iyi şanslar dostum. Buna ihtiyacın olacak." "[english]Trainyard.ba_goodluck01_cc" "Good luck out there, buddy. You're gonna need it." "Trainyard.ba_goodluck02" " " "[english]Trainyard.ba_goodluck02" " " "Trainyard.ba_goon" "Devam et! " "[english]Trainyard.ba_goon" "Go on!" "Trainyard.ba_gottago" "Dinle, gitmeliyim Doktor. Yeterince şansımız yaver gitti." "[english]Trainyard.ba_gottago" "Listen, I gotta go, Doc. We're taking enough chances as it is. " "Trainyard.ba_heygordon" "Hey, Gordon! " "[english]Trainyard.ba_heygordon" "Hey, Gordon! " "Trainyard.ba_inhere2" "Buraya gir. " "[english]Trainyard.ba_inhere2" "Get in here. " "Trainyard.ba_lookafterdoc" "Seninle gelmek isterdim fakat Dr. Kleiner'a göz kulak olmam gerekiyor." "[english]Trainyard.ba_lookafterdoc" "I'd come with you, but I've got to look after Dr. Kleiner. " "Trainyard.ba_lookwho" "Özür dilerim Doktor ama bak yanımda kim var. " "[english]Trainyard.ba_lookwho" "Sorry, Doc, but look who's here. " "Trainyard.ba_meetyoulater01" "Ben sizinle daha sonra buluşacağım. " "[english]Trainyard.ba_meetyoulater01" "I'll meet up with you later. " "Trainyard.ba_move01" "Sana 'kıpırda' dedim!" "[english]Trainyard.ba_move01" "I said 'move!' " "Trainyard.ba_noimgood" "Hayır, gerek yok. " "[english]Trainyard.ba_noimgood" "No, I'm good. " "Trainyard.ba_oldcanals" "Eski kanalları kullan, tamam mı? Kanallar seni Eli'ın laboratuvarına götürecektir. Tehlikeli bir yol ancak; geçeceğin yerlerde birçok mülteci iletişim ağı var, onlar ellerinden geldiğince sana yardım edeceklerdir." "[english]Trainyard.ba_oldcanals" "Take the canals, right? They'll get you to Eli's lab. It's a dangerous route, but there's a whole network of refugees and they'll help you if they can. " "Trainyard.ba_ownway" "Pekâlâ, Gordon, Dr. Kleiner'ın laboratuvarına tek başına gitmek zorundasın." "[english]Trainyard.ba_ownway" "Okay, Gordon you're gonna have to make your own way to Dr. Kleiner's lab. " "Trainyard.ba_privacy" "Evet, bunun için biraz gizliliğe ihtiyacım var!" "[english]Trainyard.ba_privacy" "Yeah, I'm gonna need me some privacy for this! " "Trainyard.ba_rememberme" "Benim, Gordon! Black Mesa'dan Barney. " "[english]Trainyard.ba_rememberme" "It's me, Gordon! Barney from Black Mesa. " "Trainyard.ba_rooftops" "Çatıların üzerinden bir yol olması gerekiyordu fakat... Ben o yolu hiç kullanmadım." "[english]Trainyard.ba_rooftops" "There's supposed to be a high route over the rooftops, but... I've never been that way myself. " "Trainyard.ba_sorryscare" "Hey, korkuttuğum için üzgünüm. Kameralara biraz şov yapmam gerekiyordu. " "[english]Trainyard.ba_sorryscare" "Hey, sorry for the scare. I had to put on a show for the cameras. " "Trainyard.ba_tellme01" " " "[english]Trainyard.ba_tellme01" " " "Trainyard.ba_tellme01_cc" "Evet, hem sen hem de ben Doktor. Az kalsın Nova Prospekt Ekspresi'ne biniyordu." "[english]Trainyard.ba_tellme01_cc" "Yeah, you and me both, Doc. He was about to board the Express to Nova Prospekt." "Trainyard.ba_tellme02" " " "[english]Trainyard.ba_tellme02" " " "Trainyard.ba_thatbeer01" "Şimdi..." "[english]Trainyard.ba_thatbeer01" "Now..." "Trainyard.ba_thatbeer02" "...sana ısmarlayacak olduğum şu biraya gelelim." "[english]Trainyard.ba_thatbeer02" "...about that beer I owed ya. " "Trainyard.ba_thinking01" "Düşünüyorum, düşünüyorum. " "[english]Trainyard.ba_thinking01" "I'm thinking, I'm thinking. " "Trainyard.ba_undercover" "Gizli bir şekilde Sivil Koruma ile çalışıyorum. Çok fazla konuşamayacağım yoksa şüphelenirler. Her an deşifre olma tehlikesiyle karşı karşıyayım." "[english]Trainyard.ba_undercover" "I've been working undercover with Civil Protection. I can't take too long or they'll get suspicious. I'm way behind on my beating quota. " "Trainyard.ba_youcomewith" "Sen, Sivil! Benimle gel. " "[english]Trainyard.ba_youcomewith" "You, Citizen! Come with me. " "Trainyard.cit_term_ques02" "Bu yılki üçüncü naklim. " "[english]Trainyard.cit_term_ques02" "This is my third transfer this year. " "Trainyard.cop_knockitoff" "Git buradan." "[english]Trainyard.cop_knockitoff" "Get out of here. " "Trainyard.cop_needanyhelp" "Bununla ilgili yardıma ihtiyacın var mı? " "[english]Trainyard.cop_needanyhelp" "Need any help with this one? " "Trainyard.kl_alyxaround" "Alyx buralarda bir yerlerde. Onu buraya getirmek için Alyx'in daha iyi bir fikri olacaktır. " "[english]Trainyard.kl_alyxaround" "Alyx is around here somewhere. She would have a better idea how to get him here. " "Trainyard.kl_intend" "Evet Barney, ne istiyorsun?" "[english]Trainyard.kl_intend" "Well, Barney, what do you intend? " "Trainyard.kl_morewarn01" " " "[english]Trainyard.kl_morewarn01" " " "Trainyard.kl_morewarn01_cc" "Yücelerin Adına! Gordon Freeman! Ben de daha tehlikeli bir şeyler bekliyordum." "[english]Trainyard.kl_morewarn01_cc" "Great Scott! Gordon Freeman! I expected more warning." "Trainyard.kl_morewarn02" " " "[english]Trainyard.kl_morewarn02" " " "Trainyard.kl_morewarn03" " " "[english]Trainyard.kl_morewarn03" " " "Trainyard.kl_verywell" "Çok güzel. Ve evet, Gordon. Seni görmek çok güzel!" "[english]Trainyard.kl_verywell" "Very well. And, eh, Gordon? Good to see you! " "Trainyard.kl_whatisit01" " " "[english]Trainyard.kl_whatisit01" " " "Trainyard.kl_whatisit01_cc" "Evet Barney, ne oldu? Kritik bir testin tam ortasındayım." "[english]Trainyard.kl_whatisit01_cc" "Yes, Barney, what is it? I'm in the middle of a critical test." "Trainyard.kl_whatisit02" " " "[english]Trainyard.kl_whatisit02" " " "Trainyard.man_me" "Ben mi?! " "[english]Trainyard.man_me" "Me?! " "Trainyard.man_waitaminute" "Bir dakika bekle... " "[english]Trainyard.man_waitaminute" "Wait a minute... " "Trainyard.man_whereyoutakingme" "Beni nereye götürüyorsunuz? " "[english]Trainyard.man_whereyoutakingme" "Where are you taking me? " "Trainyard.metro_suprise" " " "[english]Trainyard.metro_suprise" " " "opening.cit_tvbust01" "Ne yapıyorsun? " "[english]opening.cit_tvbust01" "What are you doing? " "opening.cit_tvbust02" "Başın belaya girecek. " "[english]opening.cit_tvbust02" "You're gonna be in trouble. " "opening.cit_tvbust03" "Hey, hepimizin başını belaya sokacaksın! " "[english]opening.cit_tvbust03" "Hey, you're gonna bring trouble down on all of us! " "opening.cit_tvbust04" "İndir şu şeyi! " "[english]opening.cit_tvbust04" "Put that down! " "opening.cit_tvbust05" "Hayır, olamaz. Şimdi bizi yakalayacaklar." "[english]opening.cit_tvbust05" "Oh no. Now we're really gonna get it. " "Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "Bana yardım edin!" "[english]Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "Help me!" "Town.d1_town_01_monk_rant07" "Söylendiği gibi her kim garip iblislerin yolundan giderse, onlardır ki hiçbir zaman yaşadıkları yerde ışığı bulamayacaklar. " "[english]Town.d1_town_01_monk_rant07" "For it was said they had become like those peculiar demons, which dwell in matter but in whom no light may be found." "Town.d1_town_01_monk_rant09" "Yaşayacağım günler bir duman gibi yok oldu ve kemiklerim bir kül gibi kavruldu, kirliliğimi bu ateşin yanması için yakacak olarak kullan, taa ki geride sadece Işık kalana kadar." "[english]Town.d1_town_01_monk_rant09" "For the days of my life have vanished like smoke, and my bones are parched like ash, and let all my impurities be as fuel for that fire until nothing remains but the Light alone." "Town.d1_town_01_monk_rant20" "Belki rüzgar öncesi toza dönüşürler; belki Meleklerin Efendisi onları takip eder." "[english]Town.d1_town_01_monk_rant20" "May they become like dust before the wind; may the angel of the Lord pursue them." "coast.crane_playerincar" "Güzel, işte başlıyoruz. " "[english]coast.crane_playerincar" "Good, here we go." "coast.crane_magfail" "Lanet olası mıknatıs bozuluyor... sıkı tutunun! " "[english]coast.crane_magfail" "Damn magnet's failing...hold on!" "coast.crane_sorry" "Üzgünüm Doktor. " "[english]coast.crane_sorry" "Sorry, Doc." "coast.crane_gravgun" "Arabayı ters çevirmek için yer çekimi silahını kullan." "[english]coast.crane_gravgun" "Use your gravity gun to flip the car over again." "coast.crane_driveforfeel" "Neden arabayı yoklamak için kumsalda bir tur atmıyorsunuz? İşiniz bittiğinde su kenarına doğru inin." "[english]coast.crane_driveforfeel" "Why don't you take a spin around the beach until you've got a feel for the car. When you're done, head for the slope down by the water." "coast.crane_antlions" "Kum böceklerine dikkat edin." "[english]coast.crane_antlions" "Watch out for antlions." "coast.crane_rockslide" "Çakıl zeminde asla iyi çekiş sağlayamazsınız. Su kenarına doğru inmeye çalışın. " "[english]coast.crane_rockslide" "You're never gonna get traction in that gravel. Try the slope down by the water." "coast.crane_pier01" "Geri gelin Dr. Freeman. Araba rıhtımda." "[english]coast.crane_pier01" "Come back up, Dr. Freeman. The car's on the pier." "coast.crane_pier02" "Rıhtıma gidin dedim." "[english]coast.crane_pier02" "I said, get back up on the pier." "coast.crane_pier03" "Dr. Freeman, hiçbir yere yayan gidemezsiniz. Geri dönün ve arabaya binin." "[english]coast.crane_pier03" "Dr. Freeman, you won't get anywhere on foot. Come back up and get in the car." "coast.crane_hopin" "Atlayın, sizi kumsala indireceğim. " "[english]coast.crane_hopin" "Hop in and I'll lower you down to the beach." "coast.crane_carsallready" "Merhaba Dr. Freeman. Arabanız hazır." "[english]coast.crane_carsallready" "Hello, Dr. Freeman. The car's all ready for you." "coast.crane_getupandhellout" "Arabaya binip buradan gidin! " "[english]coast.crane_getupandhellout" "Get that car upright and get the hell out of here!" "streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "Hey, buraya! " "[english]streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "Hey, over here!" "Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "Az daha gidiyorduk!" "[english]Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "That was close!" "streetwar.c17_09_cellarhelp02" "Bana yardım edin!" "[english]streetwar.c17_09_cellarhelp02" "Help me!" "streetwar.c17_09_cellarhelp01" "İmdat!" "[english]streetwar.c17_09_cellarhelp01" "Help!" "streetwar.c17_09_cellarhelp03" "Orada kimse var mı? " "[english]streetwar.c17_09_cellarhelp03" "Is somebody up there?" "Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[Levye Sesi!]" "[english]Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[Crowbar Thwap!]" "Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[Levye Darbesi!]" "[english]Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[Crowbar Whack!]" "Weapon_Crowbar.Single" "[Levye Savrulması]" "[english]Weapon_Crowbar.Single" "[Crowbar Swoosh]" "Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "[english]Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "Weapon_PhysCannon.Launch" " " "[english]Weapon_PhysCannon.Launch" " " "Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "[english]Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "Weapon_Pistol.Empty" "[Boş Tabanca]" "[english]Weapon_Pistol.Empty" "[Empty chamber]" "Weapon_Pistol.Single" "[Tabanca Ateşi]" "[english]Weapon_Pistol.Single" "[Pistol Shot]" "Weapon_357.Single" "[.357 Ateşi]" "[english]Weapon_357.Single" "[.357 Shot]" "Weapon_SMG1.Double" "[Hafif Makineli Silah Bombaatarı]" "[english]Weapon_SMG1.Double" "[SMG Grenade Launch]" "Weapon_SMG1.Single" "[Hafif Makineli Silahın Birincil Ateşi]" "[english]Weapon_SMG1.Single" "[SMG Primary Fire]" "Weapon_SMG1.Empty" "[Silah Boş]" "[english]Weapon_SMG1.Empty" "[Empty chamber]" "Weapon_SMG1.Reload" "[Şarjör değiştiriliyor]" "[english]Weapon_SMG1.Reload" "[Reloading]" "Weapon_SMG1.Special1" "[SMG Bomba Fırlatıcısı]" "[english]Weapon_SMG1.Special1" "[SMG Grenade Launch]" "Weapon_Shotgun.Double" "[Av Tüfeğinin Çift Atışı!]" "[english]Weapon_Shotgun.Double" "[Double Shotgun Blast!]" "Weapon_Shotgun.Single" "[Av Tüfeğinin Tek Atışı!]" "[english]Weapon_Shotgun.Single" "[Single Shotgun Blast!]" "Weapon_Shotgun.Empty" "[Silah Boş]" "[english]Weapon_Shotgun.Empty" "[Empty chamber]" "Weapon_Shotgun.Reload" "[Silah Dolduruluyor]" "[english]Weapon_Shotgun.Reload" "[Reloading]" "Weapon_AR2.Single" "[Birincil Ateş]" "[english]Weapon_AR2.Single" "[Primary fire]" "Weapon_AR2.Reload" "[Şarjör Değiştirme]" "[english]Weapon_AR2.Reload" "[Reloading]" "Weapon_IRifle.Empty" "[Boş]" "[english]Weapon_IRifle.Empty" "[Empty]" "Weapon_IRifle.Single" "[İkincil Ateş]" "[english]Weapon_IRifle.Single" "[Secondary Fire]" "Weapon_CombineGuard.Special1" "[Yüklü İkincil Ateş]" "[english]Weapon_CombineGuard.Special1" "[Charged secondary fire]" "Weapon_Crossbow.Single" "[Arbalet Atışı]" "[english]Weapon_Crossbow.Single" "[Crossbow shot]" "Weapon_Crossbow.Reload" "[Arbaleti Yeniden Doldurma]" "[english]Weapon_Crossbow.Reload" "[Crossbow reload]" "Weapon_RPG.Single" "[Roketatar Atışı]" "[english]Weapon_RPG.Single" "[RPG Launch]" "WeaponFrag.Roll" "[Bomba Yuvarlanıyor!]" "[english]WeaponFrag.Roll" "[Grenade rolling!]" "Grenade.Blip" "[Bomba Sayacı]" "[english]Grenade.Blip" "[Grenade Timer]" "Weapon_Gauss.Single" "[Gaus Silahı Şoku!]" "[english]Weapon_Gauss.Single" "[Tau Cannon Jolt!]" "Weapon_Gauss.Special1" "[Gaus Silahı Ateşi]" "[english]Weapon_Gauss.Special1" "[Tau Cannon Fire]" "Weapon_Gauss.Special2" "[Gaus Silahının Şarjlı Patlaması]" "[english]Weapon_Gauss.Special2" "[Tau Cannon Charged Blast]" "Weapon_Bugbait.Splat" "[Böcek Yemi Sıkıştırması]" "[english]Weapon_Bugbait.Splat" "[Bugbait Squeak]" "GrenadeBugBait.Splat" "[Böcek Yemi Patlaması]" "[english]GrenadeBugBait.Splat" "[Bugbait Splat]" "Weapon_FlareGun.Single" "[İşaret fişeği atışı!]" "[english]Weapon_FlareGun.Single" "[Flaregun shot!]" "Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "[english]Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "Weapon_StunStick.Swing" " " "[english]Weapon_StunStick.Swing" " " "Weapon_Pistol.NPC_Single" "[Tabanca Atışı]" "[english]Weapon_Pistol.NPC_Single" "[Pistol Shot]" "Weapon_Mortar.Single" "[Supresör Fırlatışı]" "[english]Weapon_Mortar.Single" "[Suppressor Launch]" "Weapon_Mortar.Incomming" "[Havan Topu Geliyor]" "[english]Weapon_Mortar.Incomming" "[Incoming Mortar]" "Weapon_Mortar.Impact" "[Supresör Darbesi!]" "[english]Weapon_Mortar.Impact" "[Suppressor Impact!]" "AlyxEMP.Charge" " " "[english]AlyxEMP.Charge" " " "AlyxEMP.Discharge" "[EMP İnfilakı]" "[english]AlyxEMP.Discharge" "[EMP Burst]" "AlyxEMP.Stop" " " "[english]AlyxEMP.Stop" " " "Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[Silahı Doldurma!]" "[english]Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[Reloading!]" "Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[Bam!]" "[english]Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[Boom!]" "GenericNPC.GunSound" "[Düşman Ateşi]" "[english]GenericNPC.GunSound" "[Enemy Gunfire]" "BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[Cephane Edinimi]" "[english]BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[Ammo pickup]" "BaseExplosionEffect.Sound" "[PATLAMA!]" "[english]BaseExplosionEffect.Sound" "[EXPLOSION!]" "BaseGrenade.Explode" "[Bomba Patlaması!]" "[english]BaseGrenade.Explode" "[Grenade Explosion!]" "Bullets.DefaultNearmiss" "[Mermi--Çok Yakından Iskaladı!]" "[english]Bullets.DefaultNearmiss" "[Bullet--Near Miss!]" "Bullets.GunshipNearmiss" "[Avcı gemi mermisi--Çok yakından ıskaladı!]" "[english]Bullets.GunshipNearmiss" "[Gunship bullet--Near miss!]" "Bullets.StriderNearmiss" "[Uzunbacak atışı--Çok yakından ıskaladı!]" "[english]Bullets.StriderNearmiss" "[Strider shot--Near miss!]" "FX_RicochetSound.Ricochet" "[Sekme!]" "[english]FX_RicochetSound.Ricochet" "[Ricochet!]" "Crane_engine_start" "[Motor Çalıştırma]" "[english]Crane_engine_start" "[Motor starts]" "Crane_engine_stop" "[Motor Durdurma]" "[english]Crane_engine_stop" "[Motor stops]" "Crane_magnet_release" "[Crane magnet release]" "[english]Crane_magnet_release" "[Crane magnet release]" "Crane_magnet_toggle" "[Vinç Mıknatıs Tutuşu]" "[english]Crane_magnet_toggle" "[Crane magnet grab]" "Crane_magnet_creak" "[Gıcırtı!]" "[english]Crane_magnet_creak" "[Creak!]" "ATV_engine_idle" " " "[english]ATV_engine_idle" " " "ATV_engine_start" "[Motor Çalışması]" "[english]ATV_engine_start" "[Engine start]" "ATV_engine_stop" "[Motor Durması]" "[english]ATV_engine_stop" "[Engine stop]" "ATV_rev" " " "[english]ATV_rev" " " "ATV_skid_lowfriction" " " "[english]ATV_skid_lowfriction" " " "ATV_skid_normalfriction" " " "[english]ATV_skid_normalfriction" " " "ATV_skid_highfriction" " " "[english]ATV_skid_highfriction" " " "ATV_impact_heavy" " " "[english]ATV_impact_heavy" " " "ATV_impact_medium" " " "[english]ATV_impact_medium" " " "ATV_turbo_on" "[Turbo Devrede]" "[english]ATV_turbo_on" "[Turbo On]" "ATV_turbo_off" "[Turbo Devre Dışı]" "[english]ATV_turbo_off" "[Turbo Off]" "ATV_start_in_water" "[Suda Motor Çalışması]" "[english]ATV_start_in_water" "[Engine starting in water]" "ATV_stall_in_water" "[Suda Motor Hız Kesilmesi]" "[english]ATV_stall_in_water" "[Engine stalled in water]" "Jeep.GaussCharge" "[Gaus Silahı Saldırısı]" "[english]Jeep.GaussCharge" "[Tau Cannon Charging]" "PropJeep.FireCannon" "[Gaus Silahı Şoku]" "[english]PropJeep.FireCannon" "[Tau Cannon Jolt]" "PropJeep.FireChargedCannon" "[Gaus Silahı Patlaması]" "[english]PropJeep.FireChargedCannon" "[Tau Cannon Charged Blast]" "PropJeep.AmmoOpen" "[Cephane Kutusu Açma]" "[english]PropJeep.AmmoOpen" "[Ammocase open]" "PropJeep.AmmoClose" "[Cephane Kutusu Kapatma]" "[english]PropJeep.AmmoClose" "[Ammocase close]" "PropAPC.FireCannon" "[Combine APC Gülle Ateşi]" "[english]PropAPC.FireCannon" "[Combine APC Cannon Fire]" "PropAPC.FireRocket" "[Combine APC Roket Ateşi]" "[english]PropAPC.FireRocket" "[Combine APC Rocket Fire]" "Airboat_engine_start" "[Çamur Zıpzıpı Motoru Çalışması]" "[english]Airboat_engine_start" "[Mudskipper Engine Start]" "Airboat_engine_stop" "[Çamur Zıpzıpı Motoru Durma]" "[english]Airboat_engine_stop" "[Mudskipper Engine Stop]" "Airboat_skid_rough" "" "[english]Airboat_skid_rough" "" "Airboat_skid_smooth" "" "[english]Airboat_skid_smooth" "" "Airboat_impact_hard" "" "[english]Airboat_impact_hard" "" "Airboat_impact_soft" "" "[english]Airboat_impact_soft" "" "Airboat_impact_splash" " " "[english]Airboat_impact_splash" " " "Airboat_gun_charge" "[Silah Şarj Olma]" "[english]Airboat_gun_charge" "[Gun charging]" "Airboat_gun_shoot" "[Silah Ateşleme]" "[english]Airboat_gun_shoot" "[Gun firing]" "Airboat.FireGunHeavy" "[Ağır Silah Ateşi]" "[english]Airboat.FireGunHeavy" "[Heavy gun firing]" "HEV._comma" " " "[english]HEV._comma" " " "HEV.acquired" "edinildi" "[english]HEV.acquired" "acquired" "HEV.activated" "etkinleştirildi" "[english]HEV.activated" "activated" "HEV.administering_medical" "Tıbbi Uyarı Yönetimi." "[english]HEV.administering_medical" "Administering Medical Attention." "HEV.ammo_depleted" "Cephane Tükendi." "[english]HEV.ammo_depleted" "Ammunition Depleted." "HEV.antidote_shot" "Panzehir uygulanıyor." "[english]HEV.antidote_shot" "Antidote administered." "HEV.antitoxin_shot" "Antitoksin uygulanıyor." "[english]HEV.antitoxin_shot" "Antitoxin administered." "HEV.armor_gone" "Zırh Tehlikede." "[english]HEV.armor_gone" "Armor Compromised." "HEV.automedic_on" "Otomatik tıbbi sistemler bağlandı." "[english]HEV.automedic_on" "Automatic medical systems engaged." "HEV.beep" "[Bip]" "[english]HEV.beep" "[Beep]" "HEV.bell" "[Zil Sesi]" "[english]HEV.bell" "[Belltone]" "HEV.bio_reading" "Bakteriyolojik tehdit ihtimali." "[english]HEV.bio_reading" "Possible Bio-reading." "HEV.biohazard_detected" "Uyarı: Biyolojik tehlike algılandı." "[english]HEV.biohazard_detected" "Warning: Biohazard detected." "HEV.bleeding_stopped" "Kanama durduruldu." "[english]HEV.bleeding_stopped" "Bleeding has stopped." "HEV.blip" "[Çarpma]" "[english]HEV.blip" "[Blip]" "HEV.blood_loss" "Kan kaybı algılandı." "[english]HEV.blood_loss" "Blood loss detected." "HEV.blood_plasma" "Kan plazması uygulanıyor." "[english]HEV.blood_plasma" "Blood plasma administered." "HEV.blood_toxins" "Uyarı: Kanda toksin algılandı." "[english]HEV.blood_toxins" "Warning: Blood toxin levels detected." "HEV.boop" "[Temas]" "[english]HEV.boop" "[Boop]" "HEV.buzz" "[Çınlama]" "[english]HEV.buzz" "[Buzz]" "HEV.chemical_detected" "Kimyasal algılandı." "[english]HEV.chemical_detected" "Chemical detected." "HEV.deactivated" "Devre dışı bırakıldı" "[english]HEV.deactivated" "Deactivated" "HEV.eighty" "80" "[english]HEV.eighty" "80" "HEV.evacuate_area" "Bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV.evacuate_area" "Evacuate area." "HEV.fifteen" "15" "[english]HEV.fifteen" "15" "HEV.fifty" "50" "[english]HEV.fifty" "50" "HEV.five" "05" "[english]HEV.five" "05" "HEV.flatline" "[Bip-bip-biiiiip.] Kullanıcı Öldü." "[english]HEV.flatline" "[Beep-beep-beeeeeeeeep.] User Fatality." "HEV.fourty" "40" "[english]HEV.fourty" "40" "HEV.fuzz" "[Bzz]" "[english]HEV.fuzz" "[Fuzz]" "HEV.get_44ammo" " " "[english]HEV.get_44ammo" " " "HEV.get_44pistol" " " "[english]HEV.get_44pistol" " " "HEV.get_9mmclip" " " "[english]HEV.get_9mmclip" " " "HEV.get_alien_wpn" " " "[english]HEV.get_alien_wpn" " " "HEV.get_assault" " " "[english]HEV.get_assault" " " "HEV.get_assaultgren" " " "[english]HEV.get_assaultgren" " " "HEV.get_battery" " " "[english]HEV.get_battery" " " "HEV.get_bolts" " " "[english]HEV.get_bolts" " " "HEV.get_buckshot" " " "[english]HEV.get_buckshot" " " "HEV.get_crossbow" " " "[english]HEV.get_crossbow" " " "HEV.get_egon" " " "[english]HEV.get_egon" " " "HEV.get_egonpower" " " "[english]HEV.get_egonpower" " " "HEV.get_gauss" " " "[english]HEV.get_gauss" " " "HEV.get_grenade" " " "[english]HEV.get_grenade" " " "HEV.get_medkit" " " "[english]HEV.get_medkit" " " "HEV.get_pistol" " " "[english]HEV.get_pistol" " " "HEV.get_rpg" " " "[english]HEV.get_rpg" " " "HEV.get_rpgammo" " " "[english]HEV.get_rpgammo" " " "HEV.get_shotgun" " " "[english]HEV.get_shotgun" " " "HEV.health_critical" "Uyarı: Hayati göstergeler kritik seviyede." "[english]HEV.health_critical" "Warning: Vital signs critical." "HEV.health_dropping" "Uyarı: Hayati göstergeler düşüşte." "[english]HEV.health_dropping" "Warning: Vital signs dropping." "HEV.health_dropping2" "Hayati göstergeler düşüşte." "[english]HEV.health_dropping2" "Vital signs are dropping." "HEV.heat_damage" "Aşırı ısı hasarı algılandı." "[english]HEV.heat_damage" "Extreme heat damage detected." "HEV.hev_critical_fail" "Sistem işlevlerinde kritik hasar." "[english]HEV.hev_critical_fail" "HEV critical failure--failure---" "HEV.hev_damage" "HEV zırhı hasara maruz kaldı." "[english]HEV.hev_damage" "HEV damage sustained." "HEV.hev_general_fail" "Sistem işlevleri hizmet dışı!" "[english]HEV.hev_general_fail" "HEV general failure!" "HEV.hev_shutdown" "Yetersiz güç. Sistem kapatılıyor." "[english]HEV.hev_shutdown" "Insufficient power. HEV shutting down." "HEV.hiss" "[Tıs!]" "[english]HEV.hiss" "[Hiss!]" "HEV.immediately" "derhâl" "[english]HEV.immediately" "immediately" "HEV.insufficient_medical" "Hasarı onarmak için yetersiz tıbbi malzeme." "[english]HEV.insufficient_medical" "Insufficient medical supplies to repair damage." "HEV.internal_bleeding" "İç kanama algılandı." "[english]HEV.internal_bleeding" "Internal bleeding detected." "HEV.major_fracture" "Kemiklerde kırılma algılandı." "[english]HEV.major_fracture" "Major fracture detected." "HEV.major_lacerations" "Kas yırtılması algılandı." "[english]HEV.major_lacerations" "Major lacerations detected." "HEV.medical_repaired" "Tıbbi hasar onarıldı." "[english]HEV.medical_repaired" "Medical damage repaired." "HEV.minor_fracture" "Kemiklerde çatlama algılandı." "[english]HEV.minor_fracture" "Minor fracture detected." "HEV.minor_lacerations" "Kaslarda ezilme algılandı." "[english]HEV.minor_lacerations" "Minor lacerations detected." "HEV.morphine_shot" "Morfin uygulanıyor." "[english]HEV.morphine_shot" "Morphine administered." "HEV.near_death" "Ölümün kıyısındasın." "[english]HEV.near_death" "Near death." "HEV.ninety" "90" "[english]HEV.ninety" "90" "HEV.onehundred" "100" "[english]HEV.onehundred" "100" "HEV.percent" "yüzde" "[english]HEV.percent" "percent" "HEV.power_below" "Düşük güç" "[english]HEV.power_below" "Power below" "HEV.power_level_is" "Güç seviyesi" "[english]HEV.power_level_is" "Power level is" "HEV.power_restored" "Güç geri kazanıldı." "[english]HEV.power_restored" "Power restored." "HEV.powermove_overload" "Uyarı: Güç hareket sisteminde aşırı yükleme." "[english]HEV.powermove_overload" "Warning: Power movement system overload." "HEV.radiation_detected" "Uyarı: Tehlikeli radyasyon seviyesi algılandı." "[english]HEV.radiation_detected" "Warning: Hazardous radiation levels detected." "HEV.seek_medic" "Tıbbi yardım aranıyor." "[english]HEV.seek_medic" "Seek medical attention." "HEV.seventy" "70" "[english]HEV.seventy" "70" "HEV.shock_damage" "Elektrik hasarı algılandı." "[english]HEV.shock_damage" "Electrical damage detected." "HEV.sixty" "60" "[english]HEV.sixty" "60" "HEV.targetting_system" "Otomatik hedefleme sistemi." "[english]HEV.targetting_system" "Automatic target acquisition system." "HEV.targetting_system_on" "Otomatik hedefleme sistemi etkinleştirildi." "[english]HEV.targetting_system_on" "Automatic target acquisition system activated." "HEV.targetting_system_off" "Otomatik hedefleme sistemi devre dışı bırakıldı." "[english]HEV.targetting_system_off" "Automatic target acquisition system deactivated." "HEV.ten" "10" "[english]HEV.ten" "10" "HEV.thirty" "30" "[english]HEV.thirty" "30" "HEV.torniquette_applied" "Turnike uygulandı." "[english]HEV.torniquette_applied" "Tourniquette applied." "HEV.twenty" "20" "[english]HEV.twenty" "20" "HEV.voice_off" " " "[english]HEV.voice_off" " " "HEV.voice_on" " " "[english]HEV.voice_on" " " "HEV.warning" "Uyarı!" "[english]HEV.warning" "Warning!" "HEV.wound_sterilized" "Yara temizlendi." "[english]HEV.wound_sterilized" "Wound sterilized." "HEV.sterilized_morphine" "Yara temizlendi. Morfin uygulanıyor." "[english]HEV.sterilized_morphine" "Wound sterilized. Morphine administered." "HEV.torni_bleed" "Turnike uygulandı. Kanama durduruldu." "[english]HEV.torni_bleed" "Tourniquette applied. Bleeding has stopped." "HEV.health2_evac" "Hayati göstergeler düşüşte. Bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV.health2_evac" "Vital signs are dropping. Evacuate area." "HEV.health_crit_evac" "Uyarı: Hayati göstergeler kritik seviyede. Bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV.health_crit_evac" "Warning: Vital signs critical. Evacuate area." "HEV.near_death_evac" "Ölümün kıyısındasın. Derhâl bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV.near_death_evac" "Near death. Evacuate area immediately." "HEV_A0" "Tehlikeli ortam koşulları için üretilmiş olan Mark 4 Koruma Sistemi'ne hoş geldiniz." "[english]HEV_A0" "Welcome to the HEV Mark 4 Protective System, for use in hazardous environment conditions." "HEV_A1" "Güç destekli hareket etkinleştirildi." "[english]HEV_A1" "Power assist movement activated." "HEV_A2" "Yüksek darbelere duyarlı zırh etkinleştirildi." "[english]HEV_A2" "High impact reactive armor activated." "HEV_A3" "Atmosferik atık sensörleri etkinleştirildi." "[english]HEV_A3" "Atmospheric contaminant sensors activated." "HEV_A4" "Hayati göstergeleri izleme etkinleştirildi." "[english]HEV_A4" "Vital sign monitoring activated." "HEV_A5" "Levazım durumu görüntüleyici etkinleştirildi." "[english]HEV_A5" "Munition-level monitoring activated." "HEV_A6" "İletişim arayüzü çevrimiçi." "[english]HEV_A6" "Communications interface online." "HEV_A7" "Savunma amaçlı silah seçimi etkinleştirildi." "[english]HEV_A7" "Defensive weapon selection system activated." "HEV_A8" "Otomatik tıbbi sistemler bağlandı." "[english]HEV_A8" "Automatic medical systems engaged." "HEV_A9" "Güç seviyesi yüzde 100." "[english]HEV_A9" "Power level is ... 100 percent." "HEV_A10" "Güvenli bir gün geçirmeniz dileğiyle." "[english]HEV_A10" "Have a very safe day." "HEV_MED0" "Hasarı onarmak için yetersiz tıbbî malzeme." "[english]HEV_MED0" "Insufficient medical supplies to repair damage." "HEV_MED1" "Otomatik tıbbi sistemler bağlandı." "[english]HEV_MED1" "Automatic medical systems engaged." "HEV_MED2" "Tıbbî müdahale uygulanıyor." "[english]HEV_MED2" "Administering medical attention." "HEV_HEAL0" "Yara temizlendi. Morfin uygulandı." "[english]HEV_HEAL0" "Wound sterilised. Morphine administered." "HEV_HEAL1" "Yerel turnike uygulandı. Kanama durdu." "[english]HEV_HEAL1" "Local torniquette applied. Bleeding has stopped." "HEV_HEAL2" "Kanama durdu." "[english]HEV_HEAL2" "Bleeding has stopped." "HEV_HEAL3" "Kanın pıhtılaşması sağlandı." "[english]HEV_HEAL3" "Blood plasma administered." "HEV_HEAL4" "Antitoksin uygulandı." "[english]HEV_HEAL4" "Antitoxin administered." "HEV_HEAL5" "Panzehir uygulandı." "[english]HEV_HEAL5" "Antidote administered." "HEV_HEAL6" "Yara temizlendi." "[english]HEV_HEAL6" "Wound sterilised." "HEV_HEAL7" "Morfin uygulandı." "[english]HEV_HEAL7" "Morphine administered." "HEV_HEAL8" "Tıbbî hasar giderildi." "[english]HEV_HEAL8" "Medical damage repaired." "HEV_DMG0" "Kaslarda ezilme algılandı." "[english]HEV_DMG0" "Minor lacterations detected." "HEV_DMG1" "Kas yırtılması algılandı." "[english]HEV_DMG1" "Major lacerations detected." "HEV_DMG2" "İç kanama algılandı." "[english]HEV_DMG2" "Internal bleeding detected." "HEV_DMG3" "Uyarı: Kanda toksin algılandı." "[english]HEV_DMG3" "Warning. Blood toxin levels detected." "HEV_DMG4" "Kemiklerde çatlama algılandı." "[english]HEV_DMG4" "Minor fracture detected." "HEV_DMG5" "Kemiklerde kırılma algılandı." "[english]HEV_DMG5" "Major fracture detected." "HEV_DMG6" "Kan kaybı algılandı." "[english]HEV_DMG6" "Blood loss detected." "HEV_DMG7" "Tıbbi yardım aranıyor." "[english]HEV_DMG7" "Seek medical attention." "HEV_HLTH0" "Uyarı. Hayati göstergeler düşüşte." "[english]HEV_HLTH0" "Warning. Vital signs dropping." "HEV_HLTH1" "Hayati göstergeler düşüşte." "[english]HEV_HLTH1" "Vital signs are dropping." "HEV_HLTH2" "Uyarı. Hayati göstergeler kritik seviyede." "[english]HEV_HLTH2" "Warning. Vital signs critical." "HEV_HLTH3" "Acil durum. Kullanıcı ölmeye yakın." "[english]HEV_HLTH3" "Emergency. User death imminent." "HEV_HLTH4" "Hayati göstergeler düşüşte. Bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV_HLTH4" "Vital signs are dropping. Evacuate area." "HEV_HLTH5" "Uyarı. Hayati göstergeler kritik seviyede. Bulunduğun alanı terk et." "[english]HEV_HLTH5" "Warning. Vital signs critical. Evacuate area." "HEV_HLTH6" "Acil durum. Kullanıcı ölmeye yakın. Bulunduğun alanı derhâl terk et." "[english]HEV_HLTH6" "Emergency. User death imminent. Evacuate area immediately." "HEV_SHOCK" "Uyarı. Elektrik hasarı algılandı." "[english]HEV_SHOCK" "Warning. Electrical damage detected." "HEV_FIRE" "Uyarı. Aşırı ısı hasarı algılandı." "[english]HEV_FIRE" "Warning. Extreme heat damage detected." "HEV_AIM_ON" "Otomatik hedefleme sistemi etkinleştirildi." "[english]HEV_AIM_ON" "Automatic target acquisition system activated." "HEV_AIM_OFF" "Otomatik hedefleme sistemi devre dışı bırakıldı." "[english]HEV_AIM_OFF" "Automatic target acquisition system deactivated." "HEV_BATTERY" "Sistem Güç Ünitesi edinildi." "[english]HEV_BATTERY" "HEV Power Unit acquired." "HEV_MEDKIT" "Otomatik Tıbbi Malzeme." "[english]HEV_MEDKIT" "Automatic Medical Kit." "HEV_PISTOL" "9 milimetre yarı otomatik el silahı." "[english]HEV_PISTOL" "9 millimeter semi-automatic hand gun." "HEV_SHOTGUN" "Av tüfeği alındı." "[english]HEV_SHOTGUN" "Combat shotgun acquired." "HEV_GRENADE" "Parçalıyıcı bomba alındı." "[english]HEV_GRENADE" "Fragmentation grenage acquired." "HEV_ASSAULT" "9 millimetrelik otomatik silah edinildi." "[english]HEV_ASSAULT" "9 millimeter fully automatic weapon acquired." "HEV_44PISTOL" "44 kalibrelik tabanca edinildi." "[english]HEV_44PISTOL" "44 calibre handgun acquired." "HEV_RPG" "Lazer güdümlü roketatar alındı." "[english]HEV_RPG" "Laser guided rocket launcher acquired." "HEV_SATCHEL" "Uzaktan kumandalı patlayıcı alındı." "[english]HEV_SATCHEL" "Remote activated demolition unit acquired." "HEV_TRIPMINE" "Lazerli mayın alındı." "[english]HEV_TRIPMINE" "Laser activated anti-personnel mine acquired." "HEV_HORNET" "Tanımlanmamış biyosilah." "[english]HEV_HORNET" "Unidentified bio weapon." "HEV_SQUEEK" "Tanımlanmamış biyosilah." "[english]HEV_SQUEEK" "Unidentified bio weapon." "HEV_EGON" "Deneysel enerji silahı edinildi." "[english]HEV_EGON" "Experimental energy weapon acquired." "HEV_GAUSS" "Deneysel hiper sürat silahı alındı." "[english]HEV_GAUSS" "Experimental hyper-velocity weapon acquired." "HEV_XBOW" "Yüksek hızlı gizlilik özellikli arbalet alındı." "[english]HEV_XBOW" "High velocity stealth crossbow acquired." "HEV_9MM" "9 milimetrelik cephane edinildi." "[english]HEV_9MM" "9 milimetre ammunition acquired." "HEV_44AMMO" "44 kalibrelik cephane alındı." "[english]HEV_44AMMO" "44 calibre ammunition acquired." "HEV_BUCKSHOT" "Av tüfeği cephanesi alındı." "[english]HEV_BUCKSHOT" "Combat shotgun ammunition acquired." "HEV_BOLTS" "Sinir gazlı arbalet cephanesi alındı." "[english]HEV_BOLTS" "Neuro toxin treated crossbow ammunition acquired." "HEV_RPGAMMO" "Lazer güdümlü roket alındı." "[english]HEV_RPGAMMO" "Laser guided rocket acquired." "HEV_AGRENADE" "El bombası alındı." "[english]HEV_AGRENADE" "Self propelled grenade acquired." "HEV_EGONPOWER" "Eneji dolum ünitesi alındı." "[english]HEV_EGONPOWER" "Energy recharge unit acquired." "HEV_C1" "Şu an saat … 01:00" "[english]HEV_C1" "The time is now ... 1 AM" "HEV_C1t" "Şu an saat 01:00" "[english]HEV_C1t" "The time is now 1 am" "HEV_C2" "Şu an saat … 02:00" "[english]HEV_C2" "The time is now ... 2 AM" "HEV_C3" "Şu an saat … 03:00" "[english]HEV_C3" "The time is now ... 3 AM" "HEV_C4" "Şu an saat … 04:00" "[english]HEV_C4" "The time is now ... 4 AM" "HEV_C5" "Şu an saat … 05:00" "[english]HEV_C5" "The time is now ... 5 AM" "HEV_C6" "Şu an saat … 06:00" "[english]HEV_C6" "The time is now ... 6 AM" "HEV_C7" "Şu an saat … 07:00" "[english]HEV_C7" "The time is now ... 7 AM" "HEV_C8" "Şu an saat … 08:00" "[english]HEV_C8" "The time is now ... 8 AM" "HEV_C9" "Şu an saat … 09:00" "[english]HEV_C9" "The time is now ... 9 AM" "HEV_C10" "Şu an saat … 10:00" "[english]HEV_C10" "The time is now ... 10 AM" "HEV_C11" "Şu an saat … 11:00" "[english]HEV_C11" "The time is now ... 11 AM" "HEV_C12" "Şu an saat … 12:00" "[english]HEV_C12" "The time is now ... 12 AM" "HEV_C13" "Şu an saat … 13:00" "[english]HEV_C13" "The time is now ... 1 PM" "HEV_C13t" "Şu an saat 13:00" "[english]HEV_C13t" "The time is now 1 pm" "HEV_C14" "Şu an saat … 14:00" "[english]HEV_C14" "The time is now ... 2 PM" "HEV_C15" "Şu an saat … 15:00" "[english]HEV_C15" "The time is now ... 3 PM" "HEV_C16" "Şu an saat … 16:00" "[english]HEV_C16" "The time is now ... 4 PM" "HEV_C17" "Şu an saat … 17:00" "[english]HEV_C17" "The time is now ... 5 PM" "HEV_C18" "Şu an saat … 18:00" "[english]HEV_C18" "The time is now ... 6 PM" "HEV_C19" "Şu an saat … 19:00" "[english]HEV_C19" "The time is now ... 7 PM" "HEV_C20" "Şu an saat … 20:00" "[english]HEV_C20" "The time is now ... 8 PM" "HEV_C21" "Şu an saat … 21:00" "[english]HEV_C21" "The time is now ... 9 PM" "HEV_C22" "Şu an saat … 22:00" "[english]HEV_C22" "The time is now ... 10 PM" "HEV_C23" "Şu an saat … 23:00" "[english]HEV_C23" "The time is now ... 11 PM" "HEV_C24" "Şu an saat … 00:00" "[english]HEV_C24" "The time is now ... 12 PM" "HEV_D00" "Güç geri kazanıldı." "[english]HEV_D00" "Power restored." "HEV_D01" "Yetersiz güç. Sistem kapatılıyor." "[english]HEV_D01" "Insufficient power. HEV shutting down." "HEV_0P" "Uyarı. Sistem güç seviyesi yüzde 5'in altında." "[english]HEV_0P" "Warning. HEV power level below...5 percent." "HEV_1P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %10." "[english]HEV_1P" "Power restored ... 10 percent." "HEV_2P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %15." "[english]HEV_2P" "Power restored ... 15 percent." "HEV_3P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %20." "[english]HEV_3P" "Power restored ... 20 percent." "HEV_4P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %25." "[english]HEV_4P" "Power restored ... 25 percent." "HEV_5P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %30." "[english]HEV_5P" "Power restored ... 30 percent." "HEV_6P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %35." "[english]HEV_6P" "Power restored ... 35 percent." "HEV_7P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %40." "[english]HEV_7P" "Power restored ... 40 percent." "HEV_8P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %45." "[english]HEV_8P" "Power restored ... 45 percent." "HEV_9P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %50." "[english]HEV_9P" "Power restored ... 50 percent." "HEV_10P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %55." "[english]HEV_10P" "Power restored ... 55 percent." "HEV_11P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %60." "[english]HEV_11P" "Power restored ... 60 percent." "HEV_12P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %65." "[english]HEV_12P" "Power restored ... 65 percent." "HEV_13P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %70." "[english]HEV_13P" "Power restored ... 70 percent." "HEV_14P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %75." "[english]HEV_14P" "Power restored ... 75 percent." "HEV_15P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %80." "[english]HEV_15P" "Power restored ... 80 percent." "HEV_16P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %85." "[english]HEV_16P" "Power restored ... 85 percent." "HEV_17P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %90." "[english]HEV_17P" "Power restored ... 90 percent." "HEV_18P" "Güç geri kazanıldı … seviye: %95." "[english]HEV_18P" "Power restored ... 95 percent." "HEV_19P" "Güç seviyesi yüzde 100." "[english]HEV_19P" "Power level is ... 100 percent." "HEV_AMO0" "Cephane tükendi." "[english]HEV_AMO0" "Ammunition depleted." "HEV_V0" "Ses sistemi etkinleştirildi." "[english]HEV_V0" "Voice system activated." "HEV_V1" "Ses sistemi devre dışı bırakıldı." "[english]HEV_V1" "Voice system deactivated." "HEV_E0" "Zırh tehlikede." "[english]HEV_E0" "Armour compromised." "HEV_E1" "Zırh tehlikede." "[english]HEV_E1" "Armour compromised." "HEV_E2" "Sistem işlevlerinde kritik hasar." "[english]HEV_E2" "HEV - critical failure. Failure." "HEV_E3" "Sistem işlevleri hizmet dışı!" "[english]HEV_E3" "HEV - general failure." "HEV_E4" "Sistem özellikleri hasarlı." "[english]HEV_E4" "HEV - damage sustained." "HEV_E5" "Uyarı. Güç hareket sisteminde aşırı yükleme." "[english]HEV_E5" "Warning. Power movement system overload." "HEV_F1" "1" "[english]HEV_F1" "1" "HEV_F2" "2" "[english]HEV_F2" "2" "HEV_F3" "3" "[english]HEV_F3" "3" "HEV_F4" "4" "[english]HEV_F4" "4" "HEV_F5" "5" "[english]HEV_F5" "5" "HEV_F6" "6" "[english]HEV_F6" "6" "HEV_F7" "7" "[english]HEV_F7" "7" "HEV_F8" "8" "[english]HEV_F8" "8" "HEV_F9" "9" "[english]HEV_F9" "9" "HEV_F10" "Kalan süre ... 10 saniye." "[english]HEV_F10" "Time remaining ... 10 seconds." "HEV_F15" "Kalan süre ... 15 saniye." "[english]HEV_F15" "Time remaining ... 15 seconds." "HEV_F20" "Kalan süre ... 20 saniye." "[english]HEV_F20" "Time remaining ... 20 seconds." "HEV_F30" "Kalan süre ... 30 saniye." "[english]HEV_F30" "Time remaining ... 30 seconds." "HEV_DET0" "Uyarı. Biyolojik tehlike algılandı." "[english]HEV_DET0" "Warning. Biohazard detected." "HEV_DET1" "Uyarı. Tehlikeli kimyasal algılandı." "[english]HEV_DET1" "Warning. Hazardous chemical detected." "HEV_DET2" "Uyarı. Tehlikeli radyasyon seviyesi algılandı." "[english]HEV_DET2" "Warning. Hazardous radiation levels detected." "HEV_DET3" "Bakteriyolojik tehdit ihtimali." "[english]HEV_DET3" "Possible bio reading." "HEV_DET4" "Antitoksin uygulandı. Yüzde 100." "[english]HEV_DET4" "Antitoxin administered. 100 percent." "HEV_DET5" "Antitoksin uygulandı. Uyarı. Tehlikeli radyasyon seviyesi algılandı. Yüzde 100." "[english]HEV_DET5" "Antitoxin administered. Warning. Hazardous radiation levels detected. 100 percent." "HEV_GR0" "mesafe 20 metre" "[english]HEV_GR0" "range 20 meters" "HEV_GR1" "mesafe 19 metre" "[english]HEV_GR1" "range 19 meters" "HEV_GR2" "mesafe 18 metre" "[english]HEV_GR2" "range 18 meters" "HEV_GR3" "mesafe 17 metre" "[english]HEV_GR3" "range 17 meters" "HEV_GR4" "mesafe 16 metre" "[english]HEV_GR4" "range 16 meters" "HEV_GR5" "mesafe 15 metre" "[english]HEV_GR5" "range 15 meters" "HEV_GR6" "mesafe 14 metre" "[english]HEV_GR6" "range 14 meters" "HEV_GR7" "mesafe 13 metre" "[english]HEV_GR7" "range 13 meters" "HEV_GR8" "mesafe 12 metre" "[english]HEV_GR8" "range 12 meters" "HEV_GR9" "mesafe 11 metre" "[english]HEV_GR9" "range 11 meters" "HEV_GR10" "mesafe 10 metre" "[english]HEV_GR10" "range 10 meters" "HEV_GR11" "mesafe 9 metre" "[english]HEV_GR11" "range 9 meters" "HEV_GR12" "mesafe 8 metre" "[english]HEV_GR12" "range 8 meters" "HEV_GR13" "mesafe 7 metre" "[english]HEV_GR13" "range 7 meters" "HEV_GR14" "mesafe 6 metre" "[english]HEV_GR14" "range 6 meters" "HEV_GR15" "mesafe 5 metre" "[english]HEV_GR15" "range 5 meters" "HEV_GR16" "mesafe 4 metre" "[english]HEV_GR16" "range 4 meters" "HEV_GR17" "mesafe 3 metre" "[english]HEV_GR17" "range 3 meters" "HEV_GR18" "mesafe 2 metre" "[english]HEV_GR18" "range 2 meters" "HEV_GR19" "mesafe 1 metre" "[english]HEV_GR19" "range 1 meter" "HUDQuickInfo.LowHealth" "[Düşük Sağlık Uyarısı!]" "[english]HUDQuickInfo.LowHealth" "[Low Health Warning!]" "HUDQuickInfo.LowAmmo" "[Yetersiz Cephane Uyarısı!]" "[english]HUDQuickInfo.LowAmmo" "[Low Ammunition Warning!]" "HL2Player.SprintNoPower" "[Hızlanma Kesildi]" "[english]HL2Player.SprintNoPower" "[Sprint Depleted]" "HL2Player.SprintStart" "[Hızlanma Açık]" "[english]HL2Player.SprintStart" "[Sprint On]" "HL2Player.UseDeny" "[Kullanılamaz]" "[english]HL2Player.UseDeny" "[Can't Use]" "Player.Death" "[Ölüm]" "[english]Player.Death" "[Death]" "Player.PlasmaDamage" "[Yanış]" "[english]Player.PlasmaDamage" "[Burning]" "Player.SonicDamage" "[Ses Hasarı]" "[english]Player.SonicDamage" "[Sonic Damage]" "Player.DrownStart" "[Boğulma]" "[english]Player.DrownStart" "[Drowning]" "Player.FallDamage" "[Düşme Hasarı]" "[english]Player.FallDamage" "[Falling Damage]" "Player.FallGib" "[Parçalanma!]" "[english]Player.FallGib" "[Splat!]" "Player.UseDeny" "[Kullanılamaz]" "[english]Player.UseDeny" "[Can't Use]" "Player.pickupweapon" "[Silah Alımı]" "[english]Player.pickupweapon" "[Weapon pickup]" "Geiger.BeepLow" "[Yavaş Geiger Tıkırtısı]" "[english]Geiger.BeepLow" "[Slow Geiger tick]" "Geiger.BeepHigh" "[Hızlı Geiger Tıkırtısı]" "[english]Geiger.BeepHigh" "[Fast Geiger tick]" "TriggerSuperArmor.StartCharging" "[Şarj Etme Başladı]" "[english]TriggerSuperArmor.StartCharging" "[Start Charging]" "TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[Şarj Etme Sona Erdi]" "[english]TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[End Charging]" "ItemBattery.Touch" "[Güç Ünitesi Alımı]" "[english]ItemBattery.Touch" "[Battery Pickup]" "HealthKit.Touch" "[Sağlık Paketi Alımı]" "[english]HealthKit.Touch" "[Medkit Pickup]" "HealthVial.Touch" "[Sağlık Tüpü Alımı]" "[english]HealthVial.Touch" "[Health Vial Pickup]" "WallHealth.Deny" "[Ret]" "[english]WallHealth.Deny" "[Deny]" "WallHealth.Start" "[İyileşilmeye Başlanıyor]" "[english]WallHealth.Start" "[Begin Healing]" "SuitRecharge.Deny" "[Ret]" "[english]SuitRecharge.Deny" "[Deny]" "SuitRecharge.Start" "[Şarj Ediliyor]" "[english]SuitRecharge.Start" "[Begin Charging]" "NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "[english]NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "NPC_Alyx.FootstepRight" " " "[english]NPC_Alyx.FootstepRight" " " "NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "NPC_Alyx.PushButton1" "[Tuş Sesi]" "[english]NPC_Alyx.PushButton1" "[Button Sound]" "NPC_Alyx.PushButton2" "[Tuş Sesi]" "[english]NPC_Alyx.PushButton2" "[Button Sound]" "NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "[english]NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "[english]NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "NPC_Alyx.Vend_Button" " " "[english]NPC_Alyx.Vend_Button" " " "NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "[english]NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "[english]NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "[english]NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "[english]NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "[english]NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "NPC_Antlion.MeleeAttack" "[Kum Böceği Saldırısı]" "[english]NPC_Antlion.MeleeAttack" "[Antlion Attack]" "NPC_Antlion.BurrowIn" "[Kum Böceği Saklanması]" "[english]NPC_Antlion.BurrowIn" "[Antlion Burrowing]" "NPC_Antlion.BurrowOut" "[Kum Böceği Ortaya Çıkışı]" "[english]NPC_Antlion.BurrowOut" "[Antlion Emerging]" "NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "[english]NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "NPC_Antlion.Footstep" " " "[english]NPC_Antlion.Footstep" " " "NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "[english]NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[Kum Böceği Saldırısı]" "[english]NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[Antlion Attack]" "NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[Kum Böceği Saldırısı]" "[english]NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[Antlion Attack]" "NPC_Antlion.Distracted" " " "[english]NPC_Antlion.Distracted" " " "NPC_Antlion.Idle" " " "[english]NPC_Antlion.Idle" " " "NPC_Antlion.Pain" "[Kum Böceği İniltisi]" "[english]NPC_Antlion.Pain" "[Antlion Pain]" "NPC_Antlion.JumpTouch" " " "[english]NPC_Antlion.JumpTouch" " " "NPC_Antlion.Land" " " "[english]NPC_Antlion.Land" " " "NPC_Antlion.WingsOpen" " " "[english]NPC_Antlion.WingsOpen" " " "NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "[english]NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "NPC_AntlionGrub.Scared" " " "[english]NPC_AntlionGrub.Scared" " " "NPC_AntlionGrub.Squash" " " "[english]NPC_AntlionGrub.Squash" " " "FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "[english]FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[Kum Böceği Ezilmesi]" "[english]NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[Antlion Crunch]" "NPC_Antlion.Movement" " " "[english]NPC_Antlion.Movement" " " "NPC_Antlion.Voice" " " "[english]NPC_Antlion.Voice" " " "NPC_Antlion.Heal" " " "[english]NPC_Antlion.Heal" " " "NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "[english]NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "NPC_AntlionGuard.Shove" " " "[english]NPC_AntlionGuard.Shove" " " "NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "[english]NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "[english]NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "[english]NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "NPC_AntlionGuard.Anger" "[Kum Böceği Koruyucusu Kızgın]" "[english]NPC_AntlionGuard.Anger" "[Antlion Guard Angry]" "NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "[english]NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "[english]NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "[english]NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "NPC_AntlionGuard.Confused" "[Kum Böceği Koruyucusu Şaşkın]" "[english]NPC_AntlionGuard.Confused" "[Antlion Guard Confused]" "NPC_AntlionGuard.Roar" "[Kum Böceği Koruyucusu Kükremesi]" "[english]NPC_AntlionGuard.Roar" "[Antlion Guard Roar]" "NPC_AntlionGuard.Die" "[Kum Böceği Koruyucusu Öldü]" "[english]NPC_AntlionGuard.Die" "[Antlion Guard Death]" "NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "[english]NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[Avcı Helikopter Takipte]" "[english]NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[Hunter-Chopper Pursuit]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[Avcı Helikopter Saldırıyor]" "[english]NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[Hunter-Chopper Charging]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "[english]NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "[english]NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "[english]NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "[english]NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[Avcı Helikopter Alçak Uçuşu]" "[english]NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[Hunter-Chopper Flyby]" "NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[Avcı Helikopter Bomba Uğultusu]" "[english]NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[Hunter-Chopper Bomb Ping]" "NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "[english]NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[Avcı Helikopter Bombalama Alarmı]" "[english]NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[Hunter-Chopper Bombing Alert]" "NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[Avcı Helikopter Hasar Aldı]" "[english]NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[Hunter-Chopper Damaged]" "NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[Avcı Helikopter Alarmı]" "[english]NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[Hunter-Chopper Alarm]" "NPC_Helicopter.FireRocket" "[Avcı Helikopter Roket Atışı]" "[english]NPC_Helicopter.FireRocket" "[Hunter-Chopper Rocket Fired]" "NPC_Barnacle.FinalBite" "[Kıskaç Isırığı]" "[english]NPC_Barnacle.FinalBite" "[Barnacle Bite]" "NPC_Barnacle.Die" "[Kıskaç Ölümü]" "[english]NPC_Barnacle.Die" "[Barnacle Death]" "NPC_Barnacle.TongueOut" " " "[english]NPC_Barnacle.TongueOut" " " "NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "[english]NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "NPC_Barnacle.PullPant" "[Kıskaç Çekişi]" "[english]NPC_Barnacle.PullPant" "[Barnacle Pull]" "NPC_Barnacle.Grunt" "[Kıskaç Homurtusu]" "[english]NPC_Barnacle.Grunt" "[Barnacle Grunt]" "NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "[english]NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "NPC_Barnacle.Scream" "[Kıskaç Çığlığı]" "[english]NPC_Barnacle.Scream" "[Barnacle Scream]" "NPC_Barnacle.Digest" "[Kıskaç Sindirimi]" "[english]NPC_Barnacle.Digest" "[Barnacle Digestion]" "NPC_Barnacle.BreakNeck" "[Kıskaç Kemik Kırışı]" "[english]NPC_Barnacle.BreakNeck" "[Barnacle Bonebreak]" "NPC_Barney.FootstepLeft" " " "[english]NPC_Barney.FootstepLeft" " " "NPC_Barney.FootstepRight" " " "[english]NPC_Barney.FootstepRight" " " "NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[Kafayengeci Tehlikesi]" "[english]NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[Headcrab Threat]" "NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[Kafayengeci Uyarısı]" "[english]NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[Headcrab Alert]" "NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "NPC_BlackHeadcrab.Die" "[Kafayengeci Ölümü]" "[english]NPC_BlackHeadcrab.Die" "[Headcrab Death]" "NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "[english]NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "NPC_Combine.WeaponBash" " " "[english]NPC_Combine.WeaponBash" " " "NPC_CombineS.DissolveScream" "*Combine Askeri Ölümü*" "[english]NPC_CombineS.DissolveScream" "*Combine Soldier Death*" "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*Combine Askeri Ölümü*" "[english]NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*Combine Soldier Death*" "NPC_CombineBall.Explosion" "[Patlama!]" "[english]NPC_CombineBall.Explosion" "[Explosion!]" "NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "[english]NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "[english]NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "NPC_CombineBall.Launch" " " "[english]NPC_CombineBall.Launch" " " "NPC_CombineBall.KillImpact" " " "[english]NPC_CombineBall.KillImpact" " " "NPC_CombineBall.Impact" " " "[english]NPC_CombineBall.Impact" " " "NPC_CombineCamera.Retire" "[Kamera Uzaklaşması]" "[english]NPC_CombineCamera.Retire" "[Camera Retire]" "NPC_CombineCamera.Deploy" "[Kamera Harekete Geçiyor]" "[english]NPC_CombineCamera.Deploy" "[Camera Deploy]" "NPC_CombineCamera.Move" " " "[english]NPC_CombineCamera.Move" " " "NPC_CombineCamera.Active" " " "[english]NPC_CombineCamera.Active" " " "NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "[english]NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "NPC_CombineCamera.Alert" "[Kamera Alarmı]" "[english]NPC_CombineCamera.Alert" "[Camera Alert]" "NPC_CombineCamera.Angry" " " "[english]NPC_CombineCamera.Angry" " " "NPC_CombineCamera.Ping" " " "[english]NPC_CombineCamera.Ping" " " "NPC_CombineCamera.Click" "[Kamera Tıklaması]" "[english]NPC_CombineCamera.Click" "[Camera Click]" "NPC_CombineCamera.Die" "[Kamera Parçalanması]" "[english]NPC_CombineCamera.Die" "[Camera Destroyed]" "NPC_CombineMine.Hop" "[Mayın Sıçraması]" "[english]NPC_CombineMine.Hop" "[Mine Hop]" "NPC_CombineMine.FlipOver" " " "[english]NPC_CombineMine.FlipOver" " " "NPC_CombineMine.TurnOn" "[Mayın Etkin]" "[english]NPC_CombineMine.TurnOn" "[Mine Activated]" "NPC_CombineMine.TurnOff" "[Mayın Devre Dışı]" "[english]NPC_CombineMine.TurnOff" "[Mine De-activated]" "NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "[english]NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "[english]NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "[english]NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "[english]NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "NPC_Citizen.FootstepRight" " " "[english]NPC_Citizen.FootstepRight" " " "NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "NPC_Crow.Hop" " " "[english]NPC_Crow.Hop" " " "NPC_Crow.Gib" " " "[english]NPC_Crow.Gib" " " "NPC_Crow.Idle" " " "[english]NPC_Crow.Idle" " " "NPC_Crow.Alert" "[Karga Alarmı]" "[english]NPC_Crow.Alert" "[Crow Alert]" "NPC_Crow.Pain" "[Karga İniltisi]" "[english]NPC_Crow.Pain" "[Crow Pain]" "NPC_Crow.Die" "[Karga Öldü]" "[english]NPC_Crow.Die" "[Crow Death]" "NPC_Crow.Flap" " " "[english]NPC_Crow.Flap" " " "NPC_Crow.Squawk" "[Karga Ötüşü!]" "[english]NPC_Crow.Squawk" "[Crow Squawk!]" "NPC_dog.Idlemode_loop" " " "[english]NPC_dog.Idlemode_loop" " " "NPC_dog.Combatmode_loop" " " "[english]NPC_dog.Combatmode_loop" " " "NPC_dog.Roll_1" " " "[english]NPC_dog.Roll_1" " " "NPC_dog.Slide" " " "[english]NPC_dog.Slide" " " "NPC_dog.PoundGround" "[Dog Yere Vuruyor]" "[english]NPC_dog.PoundGround" "[Dog Pounding Ground]" "NPC_dog.PoundGround_hard" "[Dog Yere Vuruyor]" "[english]NPC_dog.PoundGround_hard" "[Dog Pounding Ground]" "NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "[english]NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "[english]NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[Tıngırtı!]" "[english]NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[Rattle-rattle!]" "NPC_dog.Dumpster_Drop" "[Çarpma!]" "[english]NPC_dog.Dumpster_Drop" "[Crash!]" "NPC_dog.Servo_1" " " "[english]NPC_dog.Servo_1" " " "NPC_dog.Servo_up_1" " " "[english]NPC_dog.Servo_up_1" " " "NPC_dog.Servo_dn_1" " " "[english]NPC_dog.Servo_dn_1" " " "NPC_dog.Pneumatic_1" " " "[english]NPC_dog.Pneumatic_1" " " "NPC_dog.Straining_1" " " "[english]NPC_dog.Straining_1" " " "NPC_dog.Straining_2" " " "[english]NPC_dog.Straining_2" " " "NPC_dog.Straining_3" " " "[english]NPC_dog.Straining_3" " " "NPC_dog.Rock_Lift1" " " "[english]NPC_dog.Rock_Lift1" " " "NPC_dog.Rock_Drop" "[Kaya Sesi]" "[english]NPC_dog.Rock_Drop" "[Rock Thud]" "NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[Kapı Gıcırtısı]" "[english]NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[Door Creak]" "NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "[english]NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "[english]NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "[english]NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "[english]NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[Kapı Kapanması]" "[english]NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[Door Closed]" "NPC_dog.Scrape_Car" " " "[english]NPC_dog.Scrape_Car" " " "NPC_dog.Throw_Car" " " "[english]NPC_dog.Throw_Car" " " "NPC_dog.Pain_1" "[Dog Hasar Aldı]" "[english]NPC_dog.Pain_1" "[Dog Damaged]" "NPC_dog.Pain_2" "[Dog Hasar Aldı]" "[english]NPC_dog.Pain_2" "[Dog Damaged]" "NPC_dog.Surprise_1" "[Dog Şaşkın]" "[english]NPC_dog.Surprise_1" "[Dog Surprised]" "NPC_dog.Surprise_2" "[Dog Şaşkın]" "[english]NPC_dog.Surprise_2" "[Dog Surprised]" "NPC_dog.Scared_1" " " "[english]NPC_dog.Scared_1" " " "NPC_dog.Talk_1" " " "[english]NPC_dog.Talk_1" " " "NPC_dog.Angry_1" "[Dog Kızgın]" "[english]NPC_dog.Angry_1" "[Dog Angry]" "NPC_dog.Angry_2" "[Dog Kızgın]" "[english]NPC_dog.Angry_2" "[Dog Angry]" "NPC_dog.Angry_3" "[Dog Kızgın]" "[english]NPC_dog.Angry_3" "[Dog Angry]" "NPC_dog.Curious_1" "[Dog Meraklanması]" "[english]NPC_dog.Curious_1" "[Dog Curious]" "NPC_dog.Dissapointed_1" "[Dog Kırgın]" "[english]NPC_dog.Dissapointed_1" "[Dog Disappointed]" "NPC_dog.Growl_1" "[Dog Hırıltısı]" "[english]NPC_dog.Growl_1" "[Dog Growl]" "NPC_dog.Growl_2" "[Dog Hırıltısı]" "[english]NPC_dog.Growl_2" "[Dog Growl]" "NPC_dog.Laugh_1" " " "[english]NPC_dog.Laugh_1" " " "NPC_dog.Playful_1" " " "[english]NPC_dog.Playful_1" " " "NPC_dog.Playful_3" " " "[english]NPC_dog.Playful_3" " " "NPC_dog.Playful_4" " " "[english]NPC_dog.Playful_4" " " "NPC_dog.Playful_5" " " "[english]NPC_dog.Playful_5" " " "NPC_dog.FootstepLeft" " " "[english]NPC_dog.FootstepLeft" " " "NPC_dog.FootstepRight" " " "[english]NPC_dog.FootstepRight" " " "NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "NPC_dog.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_dog.RunFootstepRight" " " "NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "[english]NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[Çarpma!]" "[english]NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[Crash!]" "NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "[english]NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "[english]NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.FireLoop" "[Çıkarma Gemisi Takipte]" "[english]NPC_CombineDropship.FireLoop" "[Dropship Pursuit]" "NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "[english]NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "[english]NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "[english]NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "NPC_FastHeadcrab.Alert" "[Kafayengeci Uyarısı]" "[english]NPC_FastHeadcrab.Alert" "[Headcrab Alert]" "NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "[english]NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "NPC_FastHeadcrab.Die" "[Kafayengeci Ölümü]" "[english]NPC_FastHeadcrab.Die" "[Headcrab Death]" "NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "[english]NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "[english]NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "[english]NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "[english]NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "[english]NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "[english]NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "NPC_FastZombie.AttackHit" " " "[english]NPC_FastZombie.AttackHit" " " "NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "[english]NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "NPC_FastZombie.Attack" "[Zombi Saldırısı]" "[english]NPC_FastZombie.Attack" "[Zombie Attack]" "NPC_FastZombie.Idle" "*inilti*" "[english]NPC_FastZombie.Idle" "*howl*" "NPC_FastZombie.AlertFar" "[Uzaktaki Zombi Uyarısı]" "[english]NPC_FastZombie.AlertFar" "[Distant Zombie Alert]" "NPC_FastZombie.AlertNear" "[Yakındaki Zombi Uyarısı]" "[english]NPC_FastZombie.AlertNear" "[Nearby Zombie Alert]" "NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "[english]NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "NPC_FastZombie.GallopRight" " " "[english]NPC_FastZombie.GallopRight" " " "NPC_FastZombie.Scream" "[Zombi Çığlığı]" "[english]NPC_FastZombie.Scream" "[Zombie Scream]" "NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "[english]NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "NPC_FastZombie.Frenzy" " " "[english]NPC_FastZombie.Frenzy" " " "NPC_FastZombie.Moan1" "*inilti*" "[english]NPC_FastZombie.Moan1" "*moan*" "NPC_FastZombie.Gurgle" " " "[english]NPC_FastZombie.Gurgle" " " "NPC_FastZombie.NoSound" " " "[english]NPC_FastZombie.NoSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "NPC_CombineGunship.DyingSound" "[Avcı Gemi Ölüyor]" "[english]NPC_CombineGunship.DyingSound" "[Gunship Dying]" "NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "[english]NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "NPC_CombineGunship.SearchPing" "[Avcı Gemi Vızıltısı]" "[english]NPC_CombineGunship.SearchPing" "[Gunship Ping]" "NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "[english]NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[Avcı Gemi Uyarısı]" "[english]NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[Gunship Alert]" "NPC_CombineGunship.Pain" "[Avcı Gemi Hasar Aldı]" "[english]NPC_CombineGunship.Pain" "[Gunship Damaged]" "NPC_CombineGunship.Explode" "[Avcı Gemi Patlaması]" "[english]NPC_CombineGunship.Explode" "[Gunship Explosion]" "NPC_HeadCrab.Burning" "[Kafayengeci Yanışı]" "[english]NPC_HeadCrab.Burning" "[Headcrab Burning]" "NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "[english]NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "NPC_HeadCrab.Gib" " " "[english]NPC_HeadCrab.Gib" " " "NPC_HeadCrab.Idle" " " "[english]NPC_HeadCrab.Idle" " " "NPC_HeadCrab.Alert" "[Kafayengeci Uyarısı]" "[english]NPC_HeadCrab.Alert" "[Headcrab Alert]" "NPC_HeadCrab.Pain" " " "[english]NPC_HeadCrab.Pain" " " "NPC_HeadCrab.Die" "[Kafayengeci Ölümü]" "[english]NPC_HeadCrab.Die" "[Headcrab Death]" "NPC_HeadCrab.Bite" " " "[english]NPC_HeadCrab.Bite" " " "NPC_Headcrab.Attack" "[Kafayengeci Saldırısı]" "[english]NPC_Headcrab.Attack" "[Headcrab attack]" "NPC_Headcrab.Footstep" " " "[english]NPC_Headcrab.Footstep" " " "NPC_Headcrab.BurrowIn" "[Kafayengeci Kazışı]" "[english]NPC_Headcrab.BurrowIn" "[Headcrab Digging]" "NPC_Headcrab.BurrowOut" "[Kafayengeci Ortaya Çıkışı]" "[english]NPC_Headcrab.BurrowOut" "[Headcrab Emerging]" "NPC_Ichthyosaur.Growl" "[İhtiyozor Hırıltıları]" "[english]NPC_Ichthyosaur.Growl" "[Ichthyosaur Growl]" "NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[İhtiyozor Kükremesi]" "[english]NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[Ichthyosaur Roar]" "NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "[english]NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "[english]NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "WateryDeath.Warn" " " "[english]WateryDeath.Warn" " " "WateryDeath.Pull" " " "[english]WateryDeath.Pull" " " "WateryDeath.Bite" " " "[english]WateryDeath.Bite" " " "NPC_Manhack.Die" "[Sivilkeser Parçalanışı]" "[english]NPC_Manhack.Die" "[Manhack Death]" "NPC_Manhack.Bat" " " "[english]NPC_Manhack.Bat" " " "NPC_Manhack.Splash" "[Şap!]" "[english]NPC_Manhack.Splash" "[Splash!]" "NPC_Manhack.Slice" " " "[english]NPC_Manhack.Slice" " " "NPC_Manhack.Grind" " " "[english]NPC_Manhack.Grind" " " "NPC_Manhack.EngineNoise" "[Sivilkeser Motoru]" "[english]NPC_Manhack.EngineNoise" "[Manhack Engine]" "NPC_Manhack.Unpack" "[Sivilkeser Salındı]" "[english]NPC_Manhack.Unpack" "[Manhack Deploy]" "NPC_Manhack.EngineSound1" "[Sivilkeser Motoru]" "[english]NPC_Manhack.EngineSound1" "[Manhack Engine]" "NPC_Manhack.EngineSound2" "[Sivilkeser Motoru]" "[english]NPC_Manhack.EngineSound2" "[Manhack Engine]" "NPC_Manhack.BladeSound" " " "[english]NPC_Manhack.BladeSound" " " "NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "[english]NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "[english]NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "NPC_Manhack.Stunned" " " "[english]NPC_Manhack.Stunned" " " "NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "[english]NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "[english]NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "NPC_MetroPolice.Shove" " " "[english]NPC_MetroPolice.Shove" " " "NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "[english]NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "[english]NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "[english]NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "[english]NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*çığlık*" "[english]NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*screaming*" "NPC_MetroPolice.Pain" "*inilti*" "[english]NPC_MetroPolice.Pain" "*pain*" "NPC_MetroPolice.Die" "*ölüm*" "[english]NPC_MetroPolice.Die" "*death*" "NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "[english]NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "[english]NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "NPC_MetroPolice.Stay" "Bekle." "[english]NPC_MetroPolice.Stay" "Hold it." "NPC_MetroPolice.Warn" "[Düşman Uyarısı]" "[english]NPC_MetroPolice.Warn" "[Enemy Warning]" "NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "[english]NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "Devam et!" "[english]NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "Move along!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "Yürü dedim!" "[english]NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "I said move!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "Yargılanmaya hazırlan!" "[english]NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "Prepare for judgment!" "NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "[english]NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "NPC_CombineS.FootstepRight" " " "[english]NPC_CombineS.FootstepRight" " " "NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "[english]NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "[english]NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "NPC_Combine.RadioChatter" "[Combine Telsizi: Konuşmalar]" "[english]NPC_Combine.RadioChatter" "[Combine Radio: Chatter]" "NPC_Combine.Alert" "[Combine Telsizi: Uyarı!]" "[english]NPC_Combine.Alert" "[Combine Radio: Alert!]" "NPC_Combine.Pain" "*inilti*" "[english]NPC_Combine.Pain" "*pain*" "NPC_Combine.Death" "*ölüm*" "[english]NPC_Combine.Death" "*death*" "NPC_Combine.Grenade" "[Combine Radyosu: Bomba Uyarısı!]" "[english]NPC_Combine.Grenade" "[Combine Radio: Grenade Alert!]" "NPC_Combine.Last" "[Combine Telsizi: Destek Talebi]" "[english]NPC_Combine.Last" "[Combine Radio: Requesting Backup]" "NPC_Combine.Coord" "[Combine Radio: Tactical]" "[english]NPC_Combine.Coord" "[Combine Radio: Tactical]" "NPC_PoisonZombie.Die" "[Zombi Öldü]" "[english]NPC_PoisonZombie.Die" "[Zombie Death]" "NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "[english]NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "NPC_PoisonZombie.Throw" "[Parazit Fırlatış]" "[english]NPC_PoisonZombie.Throw" "[Parasite Thrown]" "NPC_PoisonZombie.Idle" "*inilti*" "[english]NPC_PoisonZombie.Idle" "*moan*" "NPC_PoisonZombie.Pain" "[Zombi İniltisi]" "[english]NPC_PoisonZombie.Pain" "[Zombie Pain]" "NPC_PoisonZombie.Alert" "[Zombi Uyarısı]" "[english]NPC_PoisonZombie.Alert" "[Zombie Alert]" "NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "[english]NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "[english]NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "[english]NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "NPC_PoisonZombie.Moan1" "*inilti*" "[english]NPC_PoisonZombie.Moan1" "*moan*" "NPC_RollerMine.Roll" " " "[english]NPC_RollerMine.Roll" " " "NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "[english]NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "NPC_RollerMine.Tossed" " " "[english]NPC_RollerMine.Tossed" " " "NPC_RollerMine.Held" " " "[english]NPC_RollerMine.Held" " " "NPC_RollerMine.Taunt" " " "[english]NPC_RollerMine.Taunt" " " "NPC_RollerMine.Ping" " " "[english]NPC_RollerMine.Ping" " " "NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[Top Mayın Harekete Geçti]" "[english]NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[Rollermine Deploy]" "NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[Top Mayın İçeri Kapanıyor]" "[english]NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[Rollermine Retract]" "NPC_RollerMine.Shock" "[Top Mayın Şoku]" "[english]NPC_RollerMine.Shock" "[Rollermine Shock]" "NPC_RollerMine.Hurt" "[Top Mayın Hasar Aldı]" "[english]NPC_RollerMine.Hurt" "[Rollermine Damaged]" "NPC_RollerMine.Chirp" "[Top Mayın Ötüşü]" "[english]NPC_RollerMine.Chirp" "[Rollermine Chirp]" "NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "[english]NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[Top Mayın Şoku]" "[english]NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[Rollermine Jolt]" "NPC_CScanner.Gib" " " "[english]NPC_CScanner.Gib" " " "NPC_CScanner.Shoot" " " "[english]NPC_CScanner.Shoot" " " "NPC_CScanner.Alert" "[Tarayıcı Uyarısı]" "[english]NPC_CScanner.Alert" "[Scanner Alert]" "NPC_CScanner.Die" "[Tarayıcı Parçalanışı]" "[english]NPC_CScanner.Die" "[Scanner Death]" "NPC_CScanner.Combat" " " "[english]NPC_CScanner.Combat" " " "NPC_CScanner.Idle" " " "[english]NPC_CScanner.Idle" " " "NPC_CScanner.Pain" "[Tarayıcı Hasar Aldı]" "[english]NPC_CScanner.Pain" "[Scanner Damaged]" "NPC_CScanner.TakePhoto" "[Tarayıcı Deklanşörü]" "[english]NPC_CScanner.TakePhoto" "[Scanner Click]" "NPC_CScanner.PreFlash" " " "[english]NPC_CScanner.PreFlash" " " "NPC_CScanner.PreGas" " " "[english]NPC_CScanner.PreGas" " " "NPC_CScanner.AttackFlash" " " "[english]NPC_CScanner.AttackFlash" " " "NPC_CScanner.AttackGas" " " "[english]NPC_CScanner.AttackGas" " " "NPC_CScanner.DiveBomb" "[Tarayıcı Kamikaze Saldırısı]" "[english]NPC_CScanner.DiveBomb" "[Scanner Divebomb]" "NPC_SScanner.FlySound" " " "[english]NPC_SScanner.FlySound" " " "NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "[english]NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "NPC_CScanner.OpenEye" " " "[english]NPC_CScanner.OpenEye" " " "NPC_CScanner.Illuminate" " " "[english]NPC_CScanner.Illuminate" " " "NPC_CScanner.FlyLoop" " " "[english]NPC_CScanner.FlyLoop" " " "NPC_Sniper.Idle" "<[Combine Telsizi: Keskin Nişancı Konuşması]" "[english]NPC_Sniper.Idle" "<[Combine Radio: Sniper Chatter]" "NPC_Sniper.Alert" "[Keskin Nişancı Uyarısı]" "[english]NPC_Sniper.Alert" "[Sniper Alert]" "NPC_Sniper.Die" "[Keskin Nişancı Öldü]" "[english]NPC_Sniper.Die" "[Sniper Death]" "NPC_Sniper.TargetHidden" " " "[english]NPC_Sniper.TargetHidden" " " "NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "[english]NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "[english]NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "NPC_Sniper.HearDanger" "[Keskin Nişancı Uyarısı]" "[english]NPC_Sniper.HearDanger" "[Sniper Alert]" "NPC_Sniper.FireBullet" "[Keskin Nişancı Ateşi]" "[english]NPC_Sniper.FireBullet" "[Sniper Shot]" "NPC_Sniper.Reload" "[Keskin Nişancı Şarjör Değiştirmesi]" "[english]NPC_Sniper.Reload" "[Sniper Reload]" "NPC_Sniper.SonicBoom" " " "[english]NPC_Sniper.SonicBoom" " " "NPC_Strider.Alert" "[Uzunbacak Uyarısı]" "[english]NPC_Strider.Alert" "[Strider Alert]" "NPC_Strider.Pain" "[Uzunbacak İniltisi]" "[english]NPC_Strider.Pain" "[Strider Pain]" "NPC_Strider.Idle" " " "[english]NPC_Strider.Idle" " " "NPC_Strider.Death" "[Uzunbacak Ölümü]" "[english]NPC_Strider.Death" "[Strider Death]" "NPC_Strider.Charge" "[Uzunbacak Saldırısı]" "[english]NPC_Strider.Charge" "[Strider Charge]" "NPC_Strider.Shoot" " " "[english]NPC_Strider.Shoot" " " "NPC_Strider.FireMinigun" "[Uzunbacak Minigun Ateşi]" "[english]NPC_Strider.FireMinigun" "[Strider Minigun]" "NPC_Strider.Whoosh" " " "[english]NPC_Strider.Whoosh" " " "NPC_Strider.Footstep" "[Uzunbacak Ayak Sesleri]" "[english]NPC_Strider.Footstep" "[Strider Footsteps]" "NPC_Strider.Creak" " " "[english]NPC_Strider.Creak" " " "NPC_Strider.Skewer" " " "[english]NPC_Strider.Skewer" " " "NPC_Strider.RagdollDetach" " " "[english]NPC_Strider.RagdollDetach" " " "NPC_Strider.OpenHatch" " " "[english]NPC_Strider.OpenHatch" " " "NPC_Strider.DieFalling" " " "[english]NPC_Strider.DieFalling" " " "NPC_Strider.HitGround" "[Çarpma!]" "[english]NPC_Strider.HitGround" "[Crash!]" "NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "[english]NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "NPC_Strider.SkewerTalk" "*çığlık*" "[english]NPC_Strider.SkewerTalk" "*scream*" "NPC_CeilingTurret.Retire" "[Taret Durması]" "[english]NPC_CeilingTurret.Retire" "[Turret Retire]" "NPC_CeilingTurret.Deploy" "[Taret Harekete Geçiyor]" "[english]NPC_CeilingTurret.Deploy" "[Turret Deploy]" "NPC_CeilingTurret.Move" " " "[english]NPC_CeilingTurret.Move" " " "NPC_CeilingTurret.Active" " " "[english]NPC_CeilingTurret.Active" " " "NPC_CeilingTurret.Alert" "[Taret Uyarısı]" "[english]NPC_CeilingTurret.Alert" "[Turret Alert]" "NPC_CeilingTurret.Shoot" "[Taret Ateşi]" "[english]NPC_CeilingTurret.Shoot" "[Turret Firing]" "NPC_CeilingTurret.Ping" "[Taret Ötüşü]" "[english]NPC_CeilingTurret.Ping" "[Turret Ping]" "NPC_CeilingTurret.Die" "[Taret Bozulması]" "[english]NPC_CeilingTurret.Die" "[Turret Death]" "NPC_FloorTurret.Retire" "[Taret Durması]" "[english]NPC_FloorTurret.Retire" "[Turret Retire]" "NPC_FloorTurret.Deploy" "[Taret Harekete Geçiyor]" "[english]NPC_FloorTurret.Deploy" "[Turret Deploy]" "NPC_FloorTurret.Move" " " "[english]NPC_FloorTurret.Move" " " "NPC_FloorTurret.Activate" "[Taret Etkinleştirildi]" "[english]NPC_FloorTurret.Activate" "[Turret Activated]" "NPC_FloorTurret.Alert" "[Taret Uyarısı]" "[english]NPC_FloorTurret.Alert" "[Turret Alert]" "NPC_FloorTurret.Shoot" " " "[english]NPC_FloorTurret.Shoot" " " "NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "[english]NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "NPC_FloorTurret.Die" "[Taret Bozulması]" "[english]NPC_FloorTurret.Die" "[Turret Death]" "NPC_FloorTurret.Retract" "[Taret Vazgeçiyor]" "[english]NPC_FloorTurret.Retract" "[Turret Retract]" "NPC_FloorTurret.Alarm" "[Taret Alarmı]" "[english]NPC_FloorTurret.Alarm" "[Turret Alarm]" "NPC_FloorTurret.Ping" "[Taret Ötüşü]" "[english]NPC_FloorTurret.Ping" "[Turret Ping]" "NPC_GroundTurret.Die" "[Taret Bozulması]" "[english]NPC_GroundTurret.Die" "[Turret Death]" "NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "[english]NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "[english]NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "NPC_Vortigaunt.Claw" " " "[english]NPC_Vortigaunt.Claw" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "[english]NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "[english]NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "NPC_Vortigaunt.Shoot" "[Vortigaunt Işın Saldırısı]" "[english]NPC_Vortigaunt.Shoot" "[Vortigaunt Beam Attack]" "NPC_Vortigaunt.Swing" " " "[english]NPC_Vortigaunt.Swing" " " "NPC_Vortigaunt.Kick" " " "[english]NPC_Vortigaunt.Kick" " " "NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "[english]NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "[english]NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "NPC_BaseZombie.Swat" " " "[english]NPC_BaseZombie.Swat" " " "Zombie.FootstepRight" " " "[english]Zombie.FootstepRight" " " "Zombie.FootstepLeft" " " "[english]Zombie.FootstepLeft" " " "Zombie.ScuffRight" " " "[english]Zombie.ScuffRight" " " "Zombie.ScuffLeft" " " "[english]Zombie.ScuffLeft" " " "Zombie.AttackHit" " " "[english]Zombie.AttackHit" " " "Zombie.AttackMiss" " " "[english]Zombie.AttackMiss" " " "Zombie.Pain" "[Zombi İniltisi]" "[english]Zombie.Pain" "[Zombie Pain]" "Zombie.Alert" "[Zombi Uyarısı]" "[english]Zombie.Alert" "[Zombie Alert]" "Zombie.Idle" "*inilti*" "[english]Zombie.Idle" "*moan*" "Zombie.Die" "*Zombi Öldü*" "[english]Zombie.Die" "*Zombie Death*" "Zombie.Attack" " " "[english]Zombie.Attack" " " "NPC_BaseZombie.Moan1" "*inilti*" "[english]NPC_BaseZombie.Moan1" "*moan*" "NPC_BaseZombie.Moan2" "*inilti*" "[english]NPC_BaseZombie.Moan2" "*moan*" "NPC_BaseZombie.Moan3" "*inilti*" "[english]NPC_BaseZombie.Moan3" "*moan*" "NPC_BaseZombie.Moan4" "*inilti*" "[english]NPC_BaseZombie.Moan4" "*moan*" "combine.door_lock" "[Kilitli]" "[english]combine.door_lock" "[Locked]" "combine.sheild_touch" "[Güç Alanı Uğultusu]" "[english]combine.sheild_touch" "[Forcefield hum]" "d1_trainstation.city_voice_misscount" "Uyarı Sesi: Bölgede Yanlış Hesap Tespit Edildi" "[english]d1_trainstation.city_voice_misscount" "Warning Voice: Miscount Detected In Sector" "d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[Alarm]" "[english]d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[Alarm]" "d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[Alarm]" "[english]d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[Alarm]" "d1_trainstation.citizen_hitpain" "*inilti*" "[english]d1_trainstation.citizen_hitpain" "*pain*" "d1_trainstation.boots_on_stairs" "[Merdivenlerdeki Bot Sesleri!]" "[english]d1_trainstation.boots_on_stairs" "[Bootsteps on stairs!]" "Trainyard.sodamachine_empty" "[Boş]" "[english]Trainyard.sodamachine_empty" "[Empty]" "Trainyard.alyx_emp_spark" "[EMP Aygıtı Patlaması!!]" "[english]Trainyard.alyx_emp_spark" "[EMP Device Burst!]" "d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[Kilit Açıldı]" "[english]d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[Unlocked]" "d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*inilti*" "[english]d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*pain*" "d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[Kapı Çalması]" "[english]d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[Door Pounding]" "d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[ÇARPMA!]" "[english]d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[CRASH!]" "d1_trainstation_03.citizen_beating" "*boğma sesi*" "[english]d1_trainstation_03.citizen_beating" "*muffled beating*" "Trainyard.train_horn" "[Tren Kornası]" "[english]Trainyard.train_horn" "[Train Horn]" "Trainyard.doll" "[An-ne!]" "[english]Trainyard.doll" "[Ma-ma!]" "Trainyard.door_pound" "[Tak tak tak!]" "[english]Trainyard.door_pound" "[Knock knock knock!]" "k_lab.ickyscene_growl1" "[Hırıltı...]" "[english]k_lab.ickyscene_growl1" "[Growl...]" "k_lab.ickyscene_growl2" " " "[english]k_lab.ickyscene_growl2" " " "k_lab.eyescanner_use" "[Göz Taraması Etkin]" "[english]k_lab.eyescanner_use" "[Eye-scanner Activate]" "k_lab.eyescanner_fail" "[Göz Taraması Başarısız]" "[english]k_lab.eyescanner_fail" "[Eye-scan Failed]" "k_lab.eyescanner_success" "[Göz Taraması Onaylandı]" "[english]k_lab.eyescanner_success" "[Eye-scan Approved]" "k_lab.distantsiren" "[Hafif Siren Sesi]" "[english]k_lab.distantsiren" "[Distant Siren]" "k_lab.headcrab_in_vent" "[Hava borusunda hareket ediyor]" "[english]k_lab.headcrab_in_vent" "[Scurrying in airduct]" "k_lab.teleport_heartbeat" "[Kalp Atışı...]" "[english]k_lab.teleport_heartbeat" "[Heartbeat...]" "k_lab.teleport_breathing" "[Nefes Alıp Verme...]" "[english]k_lab.teleport_breathing" "[Breathing...]" "k_lab.teleport_sound" "[Zap!]" "[english]k_lab.teleport_sound" "[Zap!]" "razortrain_horn" "[Tren Kornası!]" "[english]razortrain_horn" "[Train Horn!]" "train_horn_01" "[Tren kornası!]" "[english]train_horn_01" "[Train horn!]" "razortrain_wheels" "[Trenin tekerlekleri gıcırdıyor!]" "[english]razortrain_wheels" "[Train wheels screeching!]" "underground_steamjet" "[Buhar Tıslaması]" "[english]underground_steamjet" "[Steam hiss]" "d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Klakson!]" "[english]d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Klaxon!]" "d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Klakson!]" "[english]d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Klaxon!]" "canals_citadel_siren" "[Kale sireni!]" "[english]canals_citadel_siren" "[Citadel siren!]" "d1_canals_03.siren01" "[Siren!]" "[english]d1_canals_03.siren01" "[Siren!]" "water_flood_in" "[Su Baskını]" "[english]water_flood_in" "[Inrushing Water]" "water_flood_out" "[Su Baskını]" "[english]water_flood_out" "[Outrushing Water]" "train_forcefield" "[Güç Alanı Uğultusu]" "[english]train_forcefield" "[Forcefield Hum]" "train_crossing_bell" "[Tren Geçiş Zili]" "[english]train_crossing_bell" "[Train Crossing Bell]" "apc_siren1" "[APC Sireni!]" "[english]apc_siren1" "[APC Siren!]" "canals.locks_tower_precollapse" "[Kule Çatırdaması!]" "[english]canals.locks_tower_precollapse" "[Tower Creaking!]" "d1_canals_05.canister_open" "[Metal Kutu Açılması]" "[english]d1_canals_05.canister_open" "[Canister Opening]" "d1_canals.metropolice_thereheis" "İşte orada!" "[english]d1_canals.metropolice_thereheis" "There he is!" "d1_canals.headcrabbing_moan" "*İnilti!*" "[english]d1_canals.headcrabbing_moan" "*Moan!*" "eli_lab.elevator_ding" "[Asansör Zili]" "[english]eli_lab.elevator_ding" "[Elevator Bell]" "eli_lab.firebell_loop_1" "[Klakson]" "[english]eli_lab.firebell_loop_1" "[Klaxon]" "eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[Tıkırtılar!]" "[english]eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[Pounding!]" "eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[Metal Gıcırtısı]" "[english]eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[Metal Screeching]" "eli_lab.attack_battleloop_1" "[SALDIRI!]" "[english]eli_lab.attack_battleloop_1" "[ATTACK!]" "d1_town.Slicer" "[Doğranma]" "[english]d1_town.Slicer" "[Slice]" "d1_town.TramHouseStart" "[Dekovil çalıştı]" "[english]d1_town.TramHouseStart" "[Tram start]" "d1_town.TramStop" "[Dekovil durdu]" "[english]d1_town.TramStop" "[Tram stop]" "d1_town.SlicerCartStop" "[Pervane durdu]" "[english]d1_town.SlicerCartStop" "[Slicer stop]" "d1_town.CarHit" "[ÇARPMA!]" "[english]d1_town.CarHit" "[CRASH!]" "d1_town.FlameTrapIgnite" "[Alev aldı]" "[english]d1_town.FlameTrapIgnite" "[Flame ignite]" "d1_town.GasJet" "[Gaz alevi tıslaması]" "[english]d1_town.GasJet" "[Hissing gas jet]" "E3_Phystown.Slicer" "[Vıcık!]" "[english]E3_Phystown.Slicer" "[Schwick!]" "Town.d1_town_01_lightswitch2" "[Ateşleyen Kıvılcım]" "[english]Town.d1_town_01_lightswitch2" "[Ignition Spark]" "Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Oluk Borusu Tıkırtısı]" "[english]Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Gutterpipe rattling]" "Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Oluk Borusu Çıngırtısı]" "[english]Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Gutterpipe rattling]" "coast.thumper_hit" "[Güm! Güm! Güm!]" "[english]coast.thumper_hit" "[Thump! Thump! Thump!]" "coast.thumper_large_hit" "[Güm! Güm! Güm!]" "[english]coast.thumper_large_hit" "[Thump! Thump! Thump!]" "coast.thumper_startup" "[Kum Böceği Savar Çalıştırılıyor]" "[english]coast.thumper_startup" "[Starting Antlion Repeller]" "coast.thumper_shutdown" "[Kum Böceği Savar Durduruluyor]" "[english]coast.thumper_shutdown" "[Stopping Antlion Repeller]" "coast.bunker_siren1" "[Sığınak Sireni]" "[english]coast.bunker_siren1" "[Bunker Siren]" "coast.bunker_siren2" "[Sığınak Sireni]" "[english]coast.bunker_siren2" "[Bunker Siren]" "coast.gaspump_ignite" "[Yakıt Pompası Tutuşması]" "[english]coast.gaspump_ignite" "[Gaspump Ignites]" "coast.leech_bites_loop" "[Sülük Isırması]" "[english]coast.leech_bites_loop" "[Leech bites]" "coast.siren_citizen" "[Köy Sireni!]" "[english]coast.siren_citizen" "[Village Siren!]" "coast.radio_dead" "[Telsiz Cızırtısı]" "[english]coast.radio_dead" "[Radio Static]" "novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[EMP Aygıtı Parçalanması]" "[english]novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[EMP Device Burst]" "Novaprospekt.flare_fire" "[İşaret fişeği ateşlendi]" "[english]Novaprospekt.flare_fire" "[Flaregun fired]" "novaprospekt.GateGrindsUp" "[Duvar Sıkıştırması]" "[english]novaprospekt.GateGrindsUp" "[Wall Grinding]" "novaprospekt.GateGroundCrunch" "[Duvar Parçalanması!]" "[english]novaprospekt.GateGroundCrunch" "[Wall Crashing!]" "novaprospekt.CaveInScrape" "[Parçalama...]" "[english]novaprospekt.CaveInScrape" "[Scraping...]" "novaprospekt.CaveInCrash" "[Çarpma!]" "[english]novaprospekt.CaveInCrash" "[Crash!]" "novaprospekt.CaveInRumble" "[Gümbürtü...]" "[english]novaprospekt.CaveInRumble" "[Rumble...]" "streetwar.d3_c17_08_steam01" "[Buhar Tıslaması]" "[english]streetwar.d3_c17_08_steam01" "[Steam Hiss]" "Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[Kilitli]" "[english]Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[Locked]" "Streetwar.d3_c17_07_fire" "[İşaret fişeği ateşlendi]" "[english]Streetwar.d3_c17_07_fire" "[Flaregun fired]" "streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[Zombi Hırıltıları]" "[english]streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[Zombie Snarls]" "Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[Siren]" "[english]Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[Siren]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[Patlama!]" "[english]Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[Explosion!]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[Patlama!]" "[english]Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[Explosion!]" "Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[Kilitli]" "[english]Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[Locked]" "Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[Alarm!]" "[english]Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[Alarm!]" "Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Supresör Çalışması]" "[english]Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Suppressor Launch]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Supresör Çalışması]" "[english]Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Suppressor Launch]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[Supresör Fırlatıldı]" "[english]Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[Suppressor Incoming]" "Streetwar.d3_c17_10b_die" "[Taret Yok Edildi]" "[english]Streetwar.d3_c17_10b_die" "[Turret Dies]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[Açılır köprü hareket ediyor]" "[english]Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[Drawbridge moves]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[Açılır köprü durdu]" "[english]Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[Drawbridge stops]" "Streetwar.d3_c17_11_die" "[Taret yok edildi]" "[english]Streetwar.d3_c17_11_die" "[Turret dies]" "Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[Patlama]" "[english]Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[Explosion]" "citadel.overwatch_weaponstrip" "[Uyarı Sesi: Müsadere Alanı Etkinleştirildi]" "[english]citadel.overwatch_weaponstrip" "[Warning Voice: Confiscation Field Activated]" "citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "[Uyarı Sesi: Müsadere Alanı Arızası]" "[english]citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "[Warning Voice: Confiscation Field Failure]" "d3_citadel.elevator_rings_locked" "[Asansör Hazır]" "[english]d3_citadel.elevator_rings_locked" "[Elevator Ready]" "d3_citadel.elevator_alarm" "[Asansör Çağrıldı]" "[english]d3_citadel.elevator_alarm" "[Elevator Called]" "d3_citadel.guards_bangdoor" "[KAPILARA VURULUYOR]" "[english]d3_citadel.guards_bangdoor" "[BANGING ON DOORS]" "Wood_Box.Break" "[Tahta kırılması]" "[english]Wood_Box.Break" "[Wood breaking]" "Door.Locked1" "[Kilitli]" "[english]Door.Locked1" "[Locked]" "Door.Locked2" "[Kilitli]" "[english]Door.Locked2" "[Locked]" "DoorSound.DefaultLocked" "[Kilitli]" "[english]DoorSound.DefaultLocked" "[Locked]" "RotDoorSound.DefaultLocked" "[Kilitli]" "[english]RotDoorSound.DefaultLocked" "[Locked]" "Doors.FullClose1" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose1" "[Door Sound]" "Doors.FullClose2" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose2" "[Door Sound]" "Doors.FullClose3" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose3" "[Door Sound]" "Doors.FullClose4" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose4" "[Door Sound]" "Doors.FullClose5" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose5" "[Door Sound]" "Doors.FullClose6" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose6" "[Door Sound]" "Doors.FullClose7" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose7" "[Gate Sound]" "Doors.FullClose8" "[Metal Çınlaması]" "[english]Doors.FullClose8" "[Metal Clang]" "Doors.FullClose9" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose9" "[Door Sound]" "Doors.FullClose10" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose10" "[Door Sound]" "Doors.FullClose11" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose11" "[Door Sound]" "Doors.FullClose12" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose12" "[Door Sound]" "Doors.FullClose13" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose13" "[Door Sound]" "Doors.FullClose14" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose14" "[Door Sound]" "Doors.FullClose15" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose15" "[Door Sound]" "Doors.FullClose16" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose16" "[Gate Sound]" "Doors.FullClose17" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose17" "[Gate Sound]" "Doors.FullClose18" "[Kapı Sesi]" "[english]Doors.FullClose18" "[Gate Sound]" "doors.locker_shut" "[Dolap Sesi]" "[english]doors.locker_shut" "[Locker Sound]" "DoorHandles.Unlocked1" "[Kapı Sesi]" "[english]DoorHandles.Unlocked1" "[Door Sound]" "DoorHandles.Locked1" "[Kilitli]" "[english]DoorHandles.Locked1" "[Locked]" "DoorHandles.Unlocked2" "[Kapı Sesi]" "[english]DoorHandles.Unlocked2" "[Door Sound]" "DoorHandles.Locked2" "[Kilitli]" "[english]DoorHandles.Locked2" "[Locked]" "DoorHandles.Unlocked3" "[Kapı Sesi]" "[english]DoorHandles.Unlocked3" "[Door Sound]" "DoorHandles.Locked3" "[Kilitli]" "[english]DoorHandles.Locked3" "[Locked]" "DoorHandles.Unlocked4" "[Kapı Sesi]" "[english]DoorHandles.Unlocked4" "[Door Sound]" "DoorHandles.Locked4" "[Kilitli]" "[english]DoorHandles.Locked4" "[Locked]" "Buttons.snd0" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd0" "[Button sound]" "Buttons.snd1" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd1" "[Button sound]" "Buttons.snd2" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd2" "[Button sound]" "Buttons.snd3" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd3" "[Button sound]" "Buttons.snd4" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd4" "[Button sound]" "Buttons.snd5" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd5" "[Button sound]" "Buttons.snd6" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd6" "[Button sound]" "Buttons.snd7" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd7" "[Button sound]" "Buttons.snd8" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd8" "[Button sound]" "Buttons.snd9" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd9" "[Button sound]" "Buttons.snd10" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd10" "[Button sound]" "Buttons.snd11" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd11" "[Button sound]" "Buttons.snd12" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd12" "[Button sound]" "Buttons.snd13" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd13" "[Button sound]" "Buttons.snd14" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd14" "[Button sound]" "Buttons.snd15" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd15" "[Button sound]" "Buttons.snd16" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd16" "[Button sound]" "Buttons.snd17" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd17" "[Button sound]" "Buttons.snd18" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd18" "[Button sound]" "Buttons.snd19" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd19" "[Button sound]" "Buttons.snd20" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd20" "[Button sound]" "Buttons.snd31" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd31" "[Button sound]" "Buttons.snd32" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd32" "[Button sound]" "Buttons.snd33" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd33" "[Button sound]" "Buttons.snd34" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd34" "[Button sound]" "Buttons.snd35" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd35" "[Button sound]" "Buttons.snd36" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd36" "[Button sound]" "Buttons.snd37" "[Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd37" "[Button sound]" "Buttons.snd21" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd21" "[Lever sound]" "Buttons.snd22" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd22" "[Lever sound]" "Buttons.snd23" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd23" "[Lever sound]" "Buttons.snd24" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd24" "[Lever sound]" "Buttons.snd25" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd25" "[Lever sound]" "Buttons.snd26" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd26" "[Lever sound]" "Buttons.snd27" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd27" "[Lever sound]" "Buttons.snd28" "[Kaldıraç sesi]" "[english]Buttons.snd28" "[Lever sound]" "Buttons.snd40" "[Tuş kilitli]" "[english]Buttons.snd40" "[Button locked]" "Buttons.snd41" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd41" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd42" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd42" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd43" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd43" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd44" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd44" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd45" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd45" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd46" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd46" "[Combine Button sound]" "Buttons.snd47" "[Combine Tuş Sesi]" "[english]Buttons.snd47" "[Combine Button sound]" "Physics.WaterSplash" "[Su Sıçraması]" "[english]Physics.WaterSplash" "[Water Splash]" "Glass.BulletImpact" "[Cam Kırılması]" "[english]Glass.BulletImpact" "[Shattering Glass]" "Glass.Break" "[Cam Kırılması]" "[english]Glass.Break" "[Shattering Glass]" "Pottery.Break" "[Seramiklerin Kırılması]" "[english]Pottery.Break" "[Breaking Ceramics]" "Pottery.BulletImpact" "[Seramiklerin Parçalanması]" "[english]Pottery.BulletImpact" "[Shattering ceramics]" "Computer.BulletImpact" "[Monitörün Kırılması]" "[english]Computer.BulletImpact" "[Shattering monitor]" "Watermelon.Impact" "[Karpuz Parçalanması]" "[english]Watermelon.Impact" "[Melon Splat]" "Watermelon.BulletImpact" "[Karpuz Parçalanması]" "[english]Watermelon.BulletImpact" "[Melon Splat]" "MetalVehicle.ImpactHard" "[Sert Darbe]" "[english]MetalVehicle.ImpactHard" "[Hard Impact]" "GlassBottle.BulletImpact" "[Cam Kırılması]" "[english]GlassBottle.BulletImpact" "[Shattering Glass]" "GlassBottle.Break" "[Cam Kırılması]" "[english]GlassBottle.Break" "[Shattering Glass]" "Breakable.Crate" "[Tahta Kırılması]" "[english]Breakable.Crate" "[Wood Breaking]" "Breakable.Metal" "[Metal Parçalandı]" "[english]Breakable.Metal" "[Metal Destroyed]" "Breakable.Glass" "[Cam Kırılması]" "[english]Breakable.Glass" "[Glass shattering]" "Breakable.Concrete" "[Beton Kırılması]" "[english]Breakable.Concrete" "[Concrete Breaking]" "Breakable.Ceiling" "[Alçı Kırılması]" "[english]Breakable.Ceiling" "[Plaster Breaking]" "Breakable.MatWood" "[Tahta Kırılması]" "[english]Breakable.MatWood" "[Wood Breaking]" "Cardboard.Break" "[Karton Kırılması]" "[english]Cardboard.Break" "[Cardboard breaking]" "Plastic_Barrel.Break" "[Plastik Kırılması]" "[english]Plastic_Barrel.Break" "[Plastic breaking]" "Plastic_Box.Break" "[Plastik Kırılması]" "[english]Plastic_Box.Break" "[Plastic breaking]" "Wood.Break" "[Tahta Kırılması]" "[english]Wood.Break" "[Wood breaking]" "Wood.Strain" "[Tahta Gıcırdaması]" "[english]Wood.Strain" "[Wood straining]" "Wood.bulletimpact" "[Tahta Parçalanması]" "[english]Wood.bulletimpact" "[Wood splintering]" "Wood_Crate.Break" "[Tahta Kırılması]" "[english]Wood_Crate.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Plank.Break" "[Tahta kırılması]" "[english]Wood_Plank.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Plank.Strain" "[Tahta Gıcırdaması]" "[english]Wood_Plank.Strain" "[Wood straining]" "Wood_Solid.Break" "[Tahta Kırılması]" "[english]Wood_Solid.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Solid.Strain" "[Tahta Gıcırdaması]" "[english]Wood_Solid.Strain" "[Wood straining]" "Wood_Furniture.Break" "[Tahta Kırılması]" "[english]Wood_Furniture.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Panel.Break" "[Tahta Kırılması]" "[english]Wood_Panel.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Panel.Strain" "[Tahta Gıcırdaması]" "[english]Wood_Panel.Strain" "[Wood straining]" "Metal_Box.Break" "[Metal Kırılması]" "[english]Metal_Box.Break" "[Metal breaking]" "Metal_Box.Strain" "[Metal Gıcırdaması]" "[english]Metal_Box.Strain" "[Metal straining]" "Metal.SawbladeStick" "[Sıçrama!]" "[english]Metal.SawbladeStick" "[Sproing!]" "npc_dog.phrase02" " " "[english]npc_dog.phrase02" " " "npc_dog.servo_5" " " "[english]npc_dog.servo_5" " " "npc_dog.metal_strain2" " " "[english]npc_dog.metal_strain2" " " "solidmetal.scraperough" " " "[english]solidmetal.scraperough" " " "wood.scraperough" " " "[english]wood.scraperough" " " "plastic_box.scraperough" " " "[english]plastic_box.scraperough" " " } }